Три сыщика и семь врат - Андрэ Маркс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- У меня есть еще один вопрос, - сказал громко второй детектив, переключив на себя внимание Монтгомери от скарабея.
- Вы обыскивали подвал в поисках скарабея и устроили там беспорядок?
- Беспорядок? - Монтгомери покачал головой. - Нет, я не осматривал комнаты в подвале. У меня не было ключей. И я был уверен, что не стоит ломать двери, ведь Каспер заверил меня когда-то, что скарабей будет спрятан надежно. Под надежным укрытием я понимал все что угодно, кроме подвала. Но теперь достаточно разговоров. Дай мне скарабея, Каспер. А потом живи, как угодно. И надеюсь, ты найдешь то, что ищешь.
Мистер Картер положил своему бывшему садовнику сверкающий зеленый кулон в протянутую руку и тихо прошипел:
- Надеюсь, он не пойдет тебе впрок!
Внезапно ковер дернулся под ногами Монтгомери. Монтгомери ахнул и взмахнул руками, чтобы не упасть. Но он споткнулся о свернутую часть ковра и с грохотом рухнул на пол!
Питер, единственный, кто заметил, что происходит, оказался рядом с ним и в одну секунду выбил пистолет из его рук, тот проскользнул по гладкому каменному полу под перила и исчез из вида.
- Держи! - крикнул второй детектив.
Юпитеру и Бобу потребовалось всего мгновение, чтобы понять все, что произошло, и они набросились на преступника, скрутили ему руки и забрали скарабея из разжавшихся пальцев. Монтгомери боролся изо всех сил, но хватка Питера была железной.
- Кто… кто это был? - зло рычал Монтгомери.
- Я, - раздался глухой голос с другого конца галереи.
- Альберт! - изумленно воскликнул Юпитер.
- Да. Кто же еще? - хмыкнул дворецкий.
- Как вы сюда попали? - спросил мистер Картер.
- Я был здесь все время, - возмущенно ответил Альберт. - Я подозревал, что сегодня что-то произойдет. После того, как вы меня отослали, я знал, что скарабей скоро найдется.
- Скарабей? - удивился Юпитер. - Вы знаете о скарабее?
- Конечно, я знаю о нем, умник. Наконец-то, ты догадался, поздравляю. Я ведь тоже не просто так нанялся к мистеру Картеру дворецким, я тоже хотел отыскать украшение. Прямо как мистер Монтгомери.
- Вы... и вы тоже? - пробормотал Питер. Он сразу пожалел, что пистолет теперь вне досягаемости.
- Это невыносимо! - внезапно простонал мистер Картер... он выглядел уставшим и постаревшим еще на десяток лет. - Есть ли в этом доме хоть кто-то, кто меня не предал?
- Вы тоже член... секты? - воскликнул Питер.
- Секта! - презрительно бросил Альберт. - Какая чушь!
Он потянулся к внутреннему карману пиджака. Питер был уверен, что он тоже достанет пистолет. Но Альберт продемонстрировал им удостоверение личности.
- Я работаю следователем в страховой компании Henrikson Insurance.
- Страховой компании, которая застраховала скарабея, - охнул Юпитер. - Ваш дедлайн истекает через неделю! Если кулон к тому времени не появится, компания должна будет заплатить полмиллиона долларов музею!
- Точно. Но теперь он найден.
- Так это вы обыскивали подвал, - догадался Юпитер.
- Так оно есть. Прямо в первый день приема на работу. В конце концов, для дворецкого заполучить ключи не составило труда.
Юпитер покачал головой.
- Но как вы поняли... Вы знали, что мистер Картер имеет отношение к краже?
Альберт высокомерно улыбнулся.
- Детективная работа.
- И вы знали, что мы ищем тайник так же, как и вы, - продолжил Юпитер. - Вот почему вы всегда крались где-то рядом. Наверное, это вы подслушивали на лестнице в подвале, а затем сбежали.
Альберт не ответил, просто бросил на первого детектива еще один угрюмый взгляд.
- Не могу поверить, что нанял двух мошенников, - простонал мистер Картер.
- Полиция скоро выяснит, кто здесь мошенник, - рявкнул Альберт в ответ. - Тебе все равно следует привыкать к жизни без дворецкого и садовника, Картер! В тюрьме нет слуг. А я сейчас позвоню в полицию. И я верну скарабея музею и больше никогда не переступлю порог этого жуткого дома! В котором лишь тьма и мертвая тишина! Пустота. И в довершение ко всему, - он буквально выплюнул эти слова - Три сыщика! Я никогда не видел более ужасной работы!
Юпитер презрительно покачал головой.
- И в мире еще не бывало дворецкого хуже вас, Альберт! Могу я позвонить в полицию?
Первый детектив не стал дожидаться ответа, он достал сотовый телефон и набрал номер инспектора Котта. Пока он ждал ответа, ехидная ухмылка расползлась по его лицу. Ему только что пришло в голову, как сообщить инспектору о конце дела.
- Котта.
Юпитер набрал побольше воздуха в легкие и крикнул:
- Нужна помощь! Быстро!
Два дня спустя три сыщика сидели в своем штабе. Волнения последних дней немного улеглись. Инспектор Котта арестовал Монтгомери и мистера Картера, а скарабей вернулся в музей Арманда Хаммера.
Тетя Матильда, как и обещала, устроила Юпитеру знатную головомойку, но первый детектив пережил и это. Позже сыщикам позвонил инспектор Котта, который объявил, что в расследовании кражи скарабея ему нужны их свидетельские показания.
Зазвонил телефон. Юп включил усилитель и поднял трубку.
- Юпитер Джонс, один из трех детективов…
- Юпитер, это Каспер Картер.
- Мистер Картер! Как у вас дела?
В прошлом такой угрюмый голос мистера Картера звучал сегодня как-то слишком радостно.
- Отлично! - воскликнул он. - Меня бесконечно допрашивают полицейские, но уважаемые офицеры совершенно не знают, что со мной делать. Ведь как обвинить человека в преступлении, если он его не помнит. Но скоро уже состоится суд и это решит судья. Я не думаю, что мне все сойдет с рук просто так. Но мне все равно. Мистер Монтгомери точно сядет в тюрьму. Надеюсь, я не окажусь с ним в одной камере. Послушай, Юпитер Джонс, твой друг Питер рядом?
- Я здесь! - крикнул второй детектив и взял трубку из рук Юпитера.
- Питер, я разгадал загадку таинственных посланий на лобовом стекле твоего автомобиля. И мистер Монтгомери, и Альберт заявили, что не имеют к этому никакого отношения.
- Вот как? Очень любопытно!
- Это была Энид. Вы... ну, как бы это сказать... она с самого начала не хотела, чтобы я вас нанимал. Она очень переживала за меня, пока я лежал в больнице, и понимала, что мне не восстановить свою память. Они заметила, как ко мне приходили в больницу эти ужасные люди из Суу-Ан и испугалась, что я снова попаду в их зависимость и вернусь в