Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Жан-Пьер сел на один из пластмассовых стульев. Рауль остался стоять. В этой комнате, вспомнил Жан-Пьер, сухой голос сказал мне: «Вы были ничем не примечательным, но преданным членом партии с самого детства. Ваш характер и история вашей семьи подсказывают, что вы сможете достойно послужить партии на секретной работе».
Надеюсь, я не испортил своей репутации из-за Джейн, подумал он.
Леблон вернулся в сопровождении незнакомого мужчины. Оба задержались на пороге, и Леблон указал на Жан-Пьера. Незнакомец пристально всмотрелся в доктора, словно пытался навсегда запечатлеть в памяти его лицо. Жан-Пьер ответил не менее жестким взглядом. Мужчина выглядел крупным и широкоплечим, как футболист. Его волосы были длинными по бокам головы, но заметно поредели на макушке, а усы он отпустил так, что их концы свисали вниз. Он носил зеленый вельветовый пиджак с разрезами на рукавах. Через несколько секунд он кивнул и удалился. Леблон закрыл за ним дверь и уселся за письменный стол.
— Произошла настоящая катастрофа, — сказал он.
Это не про Джейн, подумал Жан-Пьер. Слава тебе господи!
— В круг ваших друзей сумел проникнуть агент ЦРУ.
— О боже! — воскликнул Жан-Пьер.
— Само по себе это еще не та катастрофа, о которой я веду речь, — раздраженно продолжал Леблон. — Едва ли удивительно, что среди вас затесался американский шпион. В вашем окружении наверняка работают агенты Израиля, Южной Африки, как и спецслужб самой Франции. Чем им еще заниматься, как не проникать в группы молодых политических активистов? Мы тоже имеем своего человека, разумеется.
— Кто же это?
— Вы.
— О! Вот как! — Жан-Пьер был поражен до глубины души. Он сам никогда не считал себя шпионом. Но что еще могла означать формулировка «секретная работа»? — А кто же агент ЦРУ? — спросил он затем с откровенным любопытством.
— Некто Эллис Талер.
Изумление Жан-Пьера оказалось на сей раз настолько сильным, что он невольно вскочил со стула.
— Эллис?!
— Так вы с ним знакомы. Очень хорошо.
— Эллис — агент ЦРУ?
— Сядьте, — невозмутимо сказал Леблон. — Наша проблема не в нем самом, а в том, что он натворил.
Жан-Пьер размышлял. Если Джейн узнает об этом, она бросит Эллиса, как раскаленный кирпич. Позволят ли они ему все ей рассказать? Пусть даже нет. Узнает ли она правду о нем чуть позже? И каким образом? Поверит ли? Станет ли Эллис отрицать свою тайную деятельность?
Леблон продолжал говорить. Жан-Пьеру пришлось не без труда сосредоточиться на его словах.
— Катастрофа заключалась в том, что Эллис поставил ловушку, и в нее угодил некто очень важный для нас.
Жан-Пьер вспомнил, как Рауль упомянул об аресте Рахми Коскуна.
— Рахми действительно настолько важен для нас?
— Это не Рахми.
— Кто же тогда?
— Вам не обязательно знать.
— Тогда зачем вы привезли меня сюда?
— Помолчите и послушайте. — Леблон сказал это настолько жестко, что впервые внушил Жан-Пьеру страх. — Я, разумеется, никогда не встречался с вашим другом Эллисом. К сожалению, Рауль с ним тоже не знаком. А потому мы оба не знаем даже, как он выглядит. Зато вы знаете. Поэтому я и попросил доставить вас сюда. Вам известно, где живет Эллис?
— Да. Он снимает комнату над рестораном на рю де л’Ансьен Комеди.
— Окна комнаты выходят на улицу?
Жан-Пьер нахмурился. Он бывал там всего однажды. Эллис нечасто приглашал к себе гостей.
— Мне кажется, что да, выходят.
— Но вы не уверены?
— Дайте мне подумать.
Он заходил туда как-то вечером вместе с Джейн и еще целой компанией приятелей после показа какого-то фильма в Сорбонне. Эллис угощал всех кофе. Комната была небольшая. Джейн как раз уселась на пол у окна…
— Да. Там одно окно, и оно выходит на улицу. Почему это имеет значение?
— Потому что вы сможете подать сигнал.
— Я? Но зачем? Кому?
Леблон метнул в него свирепый взгляд.
— Простите, — сразу же извинился Жан-Пьер.
Леблон колебался. Затем заговорил снова, и его голос стал еще немного тише, хотя выражение лица оставалось непроницаемым.
— Вам предстоит пройти крещение огнем. Я сожалею о необходимости использовать вас в… подобной акции. Поскольку вы прежде не делали для нас вообще ничего существенного. Но вы знакомы с Эллисом, и сейчас у нас нет больше никого, кто хорошо знал бы его. А то, что мы собираемся предпринять, потеряет всякий смысл, если не сделать этого немедленно. Итак. Слушайте внимательно. Это крайне важно. Вы отправитесь к нему в комнату. Если застанете его дома, вы войдете — придумайте любой предлог. Затем встаньте у окна и покажитесь в него, чтобы вас разглядел Рауль, который будет дежурить на улице.
Рауль вскинулся, уподобившись псу, услышавшему, как люди упоминают в разговоре его кличку.
— А если Эллиса дома не окажется? — спросил Жан-Пьер.
— Поговорите с соседями. Постарайтесь выяснить, куда он отправился и скоро ли вернется. Если он вышел всего на пять минут или даже примерно на час, дождитесь его. И когда он вернется, действуйте, как было сказано: войдите внутрь, приблизьтесь к окну и убедитесь, что Рауль вас увидел. Ваше появление в окне будет означать, что Эллис у себя, а потому, как бы ни развивались события, не подходите к окну, если его там не будет. Это вы усвоили?
— Я знаю теперь, чего вы от меня хотите, — сказал Жан-Пьер. —