Время жить (трилогия) - Виктор Тарнавский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А кто…
– Вы не знали? Она моя племянница.
– Я должен был догадаться! Вы очень похожи. Но тогда мне следовало бы решить, что она ваша дочь!
– Это не удивительно. Мы с братом близнецы. Только я пошел по административной линии, а он сейчас руководит крупнейшей в провинции шахтой по добыче рениевой руды.
– О, это серьезно, – с уважением сказал Кэноэ. – Добыча металла, из которого изготовляется сердце наших звездных кораблей, – это меня всегда интересовало. Мне надо будет снова как-нибудь навестить вашу провинцию.
– В любой момент. Вы только предупредите заранее, чтобы там успели покрасить свежей краской все заборы и убрать мусор. Кстати, на ваш следующий объект вы тоже собираетесь нагрянуть неожиданно?
– Похоже, это становится моим стилем. Но в данном случае, внезапно не получится. У меня есть еще и младший честедержатель, которому надо хотя бы раз в день дать возможность выполнить его обязанности.
Младший честедержатель Лмугэо справился со своими обязанностями просто образцово. Настолько образцово, что впору было хвататься за голову и кричать: "Прекратите!". Возле здания окружной администрации была собрана восторженная толпа, вооруженная флагами и яркими воздушными шариками. Где-то за парадным крыльцом пряталась музыкальная установка, наяривавшая "Встречный марш". На самом крыльце нетерпеливо переминались с ноги на ногу (температура к вечеру уже опустилась прилично ниже нуля) около дюжины встречающих, включая двух миловидных девушек с большим блюдом, на котором сиротливо лежала кривоватая лепешка.
Отвертеться от церемонии не было никакой возможности, и Кэноэ осталось только исполнить свою роль. Он произнес все нужные слова, раскланялся с дюжиной городских чиновников и даже, не моргнув глазом, выслушал идиотски-восторженную речь какого-то типа, представившегося заместителем окружного начальника. И только после этого он, уже изрядно продрогший, смог войти в освещенный яркими огнями вестибюль.
– Я бы хотел видеть того, кто руководит спасательными работами, – без всяких предисловий заявил Кэноэ, как только за ним закрылась входная дверь и пропала необходимость ломать комедию.
Его слова вызвали в рядах встречающих что-то вроде замешательства.
– Э-э-э… ваше высочество, вероятно, вы имеете в виду начальника отряда быстрого реагирования? – осторожно спросил заместитель окружного начальника. – Хотя общее руководство принадлежит… э-э-э… мне, именно он дает конкретные указания…
– Вы совершенно правы, Достойный, – кивнул Кэноэ. – Проведите меня к нему!
Проводить принца первого ранга взялись человек двадцать, не считая его собственной свиты – Таутинга с аппаратом дальней связи, Наарит с электронным блокнотом, доктора Дроама с медицинским чемоданчиком, младшего честедержателя Лмугэо с портативной камерой и мрачного телохранителя с пустыми руками. Шаги гулко отдавались в широких пустынных коридорах, и Кэноэ снова показалось, что он участвует в каком-то историческом представлении.
– Вот сюда, ваше высочество, – заместитель окружного начальника, поклонившись, отворил высокую дверь без таблички.
За дверью находилось что-то вроде диспетчерской. Большая электрифицированная карта города на одной стене, компьютерная карта провинции на другой, несколько больших столов с аппаратами связи, стеклянная кабина с видеоэкранами, на одном из столов – груда пакетов с походными пайками и дымящийся электрокипятильник. И несколько человек в темно-серых куртках, кое-где заляпанных грязью. У одного за спиной болталась на ремешке белая каска.
– Его высочество принц Тви оэро-Кэноэ Кэвирноэрон! – торжественно объявил младший честедержатель Лмугэо.
В этой обширной полупустой рабочей комнате его слова прозвучали особенно напыщенно и нелепо.
– Начальник отряда быстрого реагирования 38-й провинции, – без особого почтения в голосе отрекомендовался спасатель с каской на ремешке. Он был неожиданно молод – не старше трех дюжин лет, – а его веселые и немного усталые серые глаза с легким любопытством оглядывали Кэноэ. – Чем я могу служить вам, ваше высочество?
Эта стандартная ритуальная фраза была произнесена весьма нелюбезным тоном. Было отчетливо видно, что начальник отряда совсем не рад свалившейся на него толпе посетителей.
– Наоборот, это я чем могу вам помочь, Уважаемый? – мягко спросил Кэноэ, стараясь развеять неблагоприятное впечатление. – Вы, очевидно, сталкиваетесь со множеством проблем. Чем бы я мог облегчить ваш труд? Говорите откровенно, вам нечего опасаться.
– Говорить откровенно, ваше высочество? – звонко и весело переспросил начальник отряда. – Тогда вы бы мне очень помогли, если бы не стали меня ни о чем расспрашивать, а просто тихо вышли и закрыли за собой дверь.
В толпе сопровождающих послышалось чье-то сдавленное кряканье, но Кэноэ не стал оборачиваться.
– Вы меня не так поняли, Уважаемый, – с усмешкой сказал он, глядя прямо в озорные глаза начальника отряда. – Я не собираюсь торчать у вас за спиной и задавать глупые вопросы, мешая вам работать. Я бы хотел, что бы временно приняли меня в свою команду – хотя бы на ближайшую ночь. Поверьте, один настоящий принц, да еще с двумя хорошими секретарями и одним помощником губернатора провинции – это весьма ценное приобретение. А вы, господа, – повернулся он к обалдело столпившимся в дверях сопровождающим, – можете быть свободными. Возвращайтесь к исполнению своих обязанностей или к прерванному отдыху – в вашем присутствии больше нет необходимости.
Когда последний чиновник, кажется, заместитель окружного начальника, осторожно закрыл за собой дверь, спасатель восхищенно покачал головой и сделал приглашающий жест.
– Проходите, ваше высочество. Мне кажется, мы с вами сработаемся.
За длинным столом нашлось место всем. Вообще, в этой комнате было как-то много места.
– Это вы вынудили уйти в отставку местного окружного начальника? – вдруг строго спросил спасатель.
– Я, – гордо признался Кэноэ. – Порекомендовал…
– Зря вы это сделали. Его все равно бы сняли, а так – пока пришлют нового, пока его утвердит Канцелярия Совета Пятнадцати, пройдет не меньше дюжины дней. И все это время дела или будут вовсе стоять, или делаться с таким скрипом…
– А разве вы не можете…?
– Нет. Это только в колониях отряд быстрого реагирования подчиняется напрямую управителю, а местная администрация обязана выполнять его распоряжения. Здесь же, хотя на нас и возложена задача координировать спасательные работы в случае природных или техногенных катастроф, формально все решения принимаются окружными или даже районными властями. Мы можем только рекомендовать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});