Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟠Проза » Историческая проза » Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт

Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт

Читать онлайн Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Булвэр пал духом. Пока что у него все складывалось легче, нежели у прочей спасательной команды, — он даже не попал в Тегеран. Теперь настала его очередь нарваться на нечто такое, что грозило ему неудачей. Булвэр не переносил неудач.

Он обратил внимание на приближавшийся автомобиль с какой-то надписью на турецком языке сбоку.

— Эй, — осенило его, — это не такси?

— Оно и есть, — подтвердил Чарли.

— Черт побери, давайте наймем такси!

Чарли помахал такси рукой, и они сели в него. Булвэр приказал:

— Скажи ему, что мы хотим ехать в Ван.

Чарли перевел его слова.

Машина тронулась с места.

Через несколько секунд водитель спросил что-то. Чарли перевел:

— Ван, это где?

— Скажи ему, Ван, Турция.

Водитель остановил машину.

Чарли перевел:

— Он говорит: «Вы знаете, как это далеко?»

Булвэр не был уверен, но представлял, что это где-то на расстоянии половины Турции.

— Скажи, что да.

После некоторых переговоров Чарли сообщил:

— Он не повезет нас.

— А он не знает кого-нибудь, кто повезет?

Произнося свой ответ, водитель глубокомысленно пожал плечами. Чарли сказал:

— Он повезет нас на стоянку такси, так что мы можем поискать там.

— Пускай едет.

Они отправились. Стоянка такси оказалась всего-навсего другим участком пыльной дороги с несколькими припаркованными автомобилями, причем ни один из них не был новым. Илсман принялся беседовать с водителями. Булвэр и Чарли нашли небольшой магазин и купили несколько яиц, сваренных вкрутую.

Когда они вернулись, Илсман нашел водителя и договаривался с ним о цене. Шофер с гордостью указал на свой автомобиль. Булвэр в ужасе уставился на него. Это был «Шевроле», возрастом примерно лет пятнадцать, и, похоже, первоначально установленные покрышки на нем так и не удосужились сменить.

— Водитель говорит, что нам потребуется еда, — сказал Чарли.

— У меня есть яйца.

— Возможно, нам потребуется что-то еще.

Булвэр вернулся в магазин и купил три дюжины апельсинов.

Они уселись в «Шевроле» и поехали на заправочную станцию. Водитель купил запасную канистру с бензином и поставил ее в багажник.

— Там, куда мы едем, заправочных станций нет, — пояснил Чарли.

Булвэр посмотрел на карту. Маршрут пролегал на расстояние около пятисот миль через горную местность.

— Послушайте, — сказал он. — Этот автомобиль ни за что не доедет до границы завтра к двум часам дня.

— Вы не понимаете, — изрек Чарли. — Ведь это — турецкий водитель.

— Ах, вот оно как, — устало промолвил Булвэр, откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза.

Они выехали из города и взяли курс на горы центральной Турции.

Дорога была грязной и усыпанной щебнем, а в некоторых местах не шире, чем для проезда одного автомобиля. Она извивалась по склонам гор, столь круто обрываясь на одной стороне, что дух захватывало. Ограждение, которое остановило бы падение неосторожного водителя в пропасть, отсутствовало. Но пейзаж был великолепным, с изумительными видами залитых солнцем долин, и Булвэр решил как-нибудь вернуться сюда с Мэри, Стэйси и Кисией, чтобы попутешествовать на отдыхе.

Сверху к ним приближался грузовик. Таксист остановил машину. Двое мужчин в форме выскочили из грузовика.

— Армейский патруль, — сказал Чарли Браун.

Водитель опустил стекло. Илсман поговорил с солдатами. Булвэр не понял, о чем шла речь, но, похоже, это вполне удовлетворило патруль. Таксист поехал дальше.

Часом позже или около того их остановил другой патруль, и сцена повторилась.

Когда настала ночь, они приметили у дороги харчевню и подъехали к ней. Она оказалась примитивной и грязной.

— У них только бобы да рис, — извиняющимся голосом сказал Чарли, когда они сели за стол.

На лице Булвэра расплылась улыбка.

— Я всю свою жизнь ем бобы да рис.

Ралф внимательно посмотрел на водителя такси. Ему было под шестьдесят, и выглядел он чрезвычайно усталым.

— Думаю, что некоторое время я поведу машину сам, — изрек Булвэр.

Чарли перевел, и водитель отчаянно запротестовал.

— Он говорит, что вы не сможете вести эту машину, — перевел Чарли. — Это — американская машина с чрезвычайно специфическим рычагом переключения передач.

— Послушайте, я — американец, — сказал Булвэр. — Скажите ему, что множество американцев — темнокожие. И я умею водить «Шевроле» шестьдесят четвертого года выпуска со стандартным рычагом, бога ради!

Во время еды три турка некоторое время препирались по этому поводу. В конце концов Чарли заявил:

— Вы можете вести машину, если обещаете заплатить за ущерб в случае повреждения автомобиля.

— Обещаю, — бросил Булвэр, подумав: «Велика сделка!»

Он оплатил счет, и путники вышли к машине. Закапал дождь.

Для Булвэра оказалось невозможным развить хоть какую-то скорость, но большой автомобиль был устойчивым, а его мощный двигатель без труда брал подъемы. Их в третий раз остановил военный патруль. Булвэр предъявил американский паспорт, и Илсман вновь каким-то образом ублаготворил их. Как бросилось в глаза Булвэру, на сей раз солдаты были небритыми и одетыми в потрепанную форму.

Когда они отъехали, Чарли сказал:

— Старайтесь больше не останавливаться из-за патрулей.

— Почему?

— Они могут ограбить нас.

Ну и дела, подумал Булвэр.

Возле города Марас за сто миль от Аданы и четыреста миль от Вана дождь полил

Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Полина
Полина 20.01.2026 - 22:43
Книга замечательная. История прекрасная.
Julia
Julia 19.01.2026 - 01:17
Лёгкий роман. Больше подойдёт для подростков.
Инна
Инна 14.01.2026 - 23:33
Книга понравилась. Действия героев, как никогда, плюс минус адекватные.
Люда
Люда 11.01.2026 - 01:16
Ну как? Как можно так заканчивать произведение!
Диана
Диана 26.12.2025 - 00:35
Сильная книга. Давно такую не читала