Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Билл загрузил в машину одеяла, фонарики и ножи для открывания консервов.
Они были готовы.
Все вышли во двор.
Когда члены команды рассаживались по машинам, Рашид сказал:
— Пол, прошу вас вести второй автомобиль. Вы достаточно темноволосый, чтобы сойти за иранца, если не будете раскрывать рот.
Пол бросил взгляд на Саймонса. Тот слегка кивнул головой. Пол сел за руль.
Они выехали со двора на улицу.
Глава 11
I
В то время как «отпетая команда» выезжала из дома Дворанчика, Ралф Булвэр маялся в аэропорту Стамбула, ожидая Росса Перо.
В отношении Перо Булвэр испытывал смешанные чувства. Когда Булвэр поступил на работу в «ЭДС», он был всего-навсего техником. Теперь он вырос до менеджера. У него был большой прекрасный дом в пригороде Далласа, где проживали белые, и такой доход, на который вообще могли рассчитывать лишь немногие чернокожие американцы. Всем этим он был обязан «ЭДС» и политике продвижения талантов, исповедуемой Перо. Безусловно, все это давалось не просто на дармовщину: всем этим вознаграждались мозги, тяжкий труд и умение как следует соображать в бизнесе. Но вот то, что предоставлялось в ваше распоряжение просто так, это был шанс проявить все ваши качества.
С другой стороны, Булвэр подозревал, что Перо жаждал владеть телом и душой своих сотрудников. Вот почему на «ЭДС» хорошо продвигались бывшие военные: они привыкли к дисциплине и круглосуточной работе. Булвэр опасался, что в один прекрасный день ему придется принять решение, принадлежит ли он сам себе или Перо.
Ралф восхищался Перо за его приезд в Иран. Для босса, человека столь богатого, привыкшего к удобствам и безопасности, рисковать своей задницей на передовой так, как поступил он… ну, для этого надо обладать немалым мужеством. Возможно, не нашлось бы ни одного другого председателя совета директоров американской корпорации, который замыслил бы такой план по спасению, не говоря уж об участии в оном.
И потом, опять-таки, гадал Булвэр — он будет ломать над этим голову всю свою жизнь, — может ли он на самом деле когда-нибудь доверять белому человеку?
Арендованный Перо «Боинг-707» приземлился в шесть часов утра. Булвэр поднялся на борт. Он с одного взгляда оценил роскошный интерьер самолета и тотчас же забыл о нем из-за подгонявшей его спешки.
Булвэр присел рядом с Перо.
— У меня самолет в шесть тридцать, поэтому я вынужден быть краток, — сообщил он. — Здесь нельзя купить ни вертолет, ни легкий самолет.
— Почему нельзя?
— Это противозаконно. Вы можете зафрахтовать самолет, но он не полетит куда угодно по вашему желанию, — вы фрахтуете его для определенного маршрута.
— Где это указано?
— В законе. К тому же фрахт настолько необычное дело, что правительство замучает вас вопросами и вы сами не захотите связываться с этим. Теперь…
— Минутку, Ралф, не так быстро, — прервал его Перо. В его глазах загорелся знакомый сигнальный огонек «Я начальник». — А что, если мы наймем вертолет в другой стране и пригоним его сюда?
— Я пробыл здесь месяц и досконально изучил все это, вы не можете арендовать вертолет, и вы не можете арендовать самолет, а я должен сейчас покинуть вас, чтобы встретить Саймонса на границе.
Перо угомонился.
— Ладно. Как вы собираетесь попасть туда?
— Господин Фиш достал автобус для поездки на границу. Он уже находится в пути — я собирался ехать в нем, но отстал, чтобы проинформировать вас. Я лечу в Адану — это где-то на полпути — и догоню автобус там. Со мной едет Илсман, это парень из секретной службы, и еще один человек в качестве переводчика. В какое время ребята рассчитывают прибыть на границу?
— Завтра в два часа дня, — промолвил Перо.
— Время поджимает. Увидимся позже.
Он побежал к зданию терминала и едва успел на свой рейс.
Илсман, тучный полицейский из секретной службы, и переводчик — Булвэр не знал его имени и называл Чарли Браун, — уже были на борту. Самолет взлетел в шесть тридцать.
Они взяли курс на восток, к Анкаре, где несколько часов прождали рейс для пересадки. В полдень они добрались до Аданы, возле библейского города Тарсус в южной части центральной Турции.
Автобуса там не было.
Они прождали час.
Булвэр решил, что автобус не приедет.
Вместе с Илсманом и Чарли Брауном он отправился к окошку справочной и поинтересовался рейсами из Аданы в Ван, город, расположенный примерно в ста милях от места пересечения границы.
Рейсов в Ван не было ниоткуда.
— Спросите, не можем ли мы зафрахтовать самолет, — приказал Чарли Булвэр.
Чарли спросил.
— Здесь нет самолетов, предназначенных для фрахта.
— Можно ли купить автомобиль?
— В этой части страны автомобилей чрезвычайно мало.
— А что, в городе нет торговцев автомобилями?
— Если и есть, у них нет автомобилей на продажу.
— Можно ли хоть каким-то образом попасть отсюда в Ван?
— Нет.
Это было похоже на анекдот о туристе, который спрашивает фермера, в каком направлении ехать в Лондон, а тот отвечает: «Если бы я ехал в Лондон, я бы не стал отправляться в путь отсюда».
Они вышли из терминала и остановились возле пыльной дороги. Пешеходной дорожки не было: они угодили в настоящее захолустье.