Мифы и легенды народов мира. т.3. Древний Египет и Месопотамия - Иван Рак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Главный гипостильный зал храма Амона в Карнакском храмовом комплексе. Новое царство (реконструкция)
Ты лодочнику жадному подобен,который перевозит через рекутого лишь, кто способен заплатить!
Ты честному подобен человеку,но только честь — хромая у него!
Начальнику амбара ты подобен,который строит козни бедным людям!Ты — ястреб для людей: он поедаеттех птиц, что послабее!Ты — мясник,который получает наслажденье,убийства совершая, — и никтовинить его не станет за страданьязарезанных баранов и быков!». .. .
Держал же поселянин эти речик главе угодий Ренси, сыну Меру,у входа в дом суда.И Ренси выслалохранников с плетьми его унять.И прямо там они его нещадноплетьми избили с ног до головы.
Тогда промолвил этот поселянин:«Идет сын Меру поперек закона!Его лицо ослепло и оглохло,не видит и не слышит ничего!Заблудший сердцем, память растерявший!
Ты — город без правителя!.. Ты словнотолпа без предводителя!.. Ты словноладья без капитана на борту!..Разбойничий отряд без атамана!..». .. .
В четвертый раз явился поселянин,чтоб умолять его, вельможу Ренси.Застав его при выходе из храмаХеришефа, он так ему сказал:«Прославленный, Херишефом хвалимый —тем богом, что на озере своем[88],из чьей святой обители ты вышел!
Добро сокрушено, ему нет места, —повергни три неправды ниц на землю[89]!
Охотник ты, что тешит свое сердце,одним лишь развлеченьям предаваясь:гарпуном убивает бегемотов,быков стреляет диких, ловит рыбуи ставит сети и силки на птиц.. .. .
Уже в четвертый раз тебя молю я!Неужто прозябать мне так и дальше?!»
[Поселянин приходит к Ренси девять раз и произносит девять речей, обличая разгул несправедливости вокруг и упрекая Ренси в бездействии и попустительстве беззаконию. Распорядитель угодий, во исполнение наказа фараона, по-прежнему оставляет жалобы без ответа. Потеряв, наконец, терпение, поселянин заявляет:]
«Проситель оказался неудачлив;его противник стал его убийцей…Опять ему с мольбой идти придется,[но — не к тебе уже, вельможа Ренси!]Тебя я умолял — ты не услышал.Я ухожу. Я жаловаться будуАнубису-владыке на тебя![90]»
И тут глава угодий фараонавельможа Ренси, сын вельможи Меру,двух стражников послал за ним вдогонку.
Перепугался этот поселянин:подумал он, что делается этозатем, чтоб наказать его суровоза дерзкие слова. Воскликнул он:«Разлив воды для мучимого жаждой,грудное молоко для уст младенца —вот что такое смерть для человека,который просит, чтоб она пришла,но — тщетно: медлит смерть и не приходит!»
Сказал тогда глава угодий Ренси,сын Меру: «Не пугайся, поселянин!С тобой ведь для того так поступают,чтоб ты со мною рядом оставался».
Промолвил поселянин: «Неужеливовеки мне твоим питаться хлебоми пиво пить твое?»Ответил Ренси,глава угодий, сын вельможи Меру:«Останься все же здесь, и ты услышишьвсе жалобы свои».И приказал он,чтоб слово в слово зачитали ихпо новому папирусному свитку.
Затем глава угодий фараонавельможа Ренси, сын вельможи Мерудоставил свиток с жалобами темиВеличеству Верховья и НизовьяНебкаура, что голосом правдив.И было это сладостней для сердцаВеличества Его, чем вещь любаяегипетских земель до края их!
И рек Его Величество: «Сын Меру!Сам рассуди и вынеси решенье!»
Тогда глава угодий фараонавельможа Ренси, сын вельможи Меру,послал двух стражей за Джехутинахтом.Когда его доставили, был тотчассоставлен список…
[Заключительные 7 столбцов текста разрушены. По отдельным уцелевшим словам, однако, можно понять, что справедливость восторжествовала: поселянину возвратили его ослов с поклажей, а все имущество Джехутинахта — 6 человек прислуги, домашний скот и запасы полбы и ячменя — было конфисковано.]
Правда и Кривда
Рассказывают, что жили некогда в Та-Кемет два брата. Старшего брата звали Правда. Был он добр, отзывчив и всегда бескорыстно помогал тому, с кем приключалась беда. Не было случая, чтоб Правда кого-нибудь обманул, обидел или поступил не по справедливости.
Наверно, поэтому и был он таким красивым, что невозможно было отвести глаз.
Все любили Правду. Только его младший брат, Кривда, горбатый отвратительный карлик, ненавидел его, потому что завидовал ему черной завистью.
Зависть и злоба измучили Кривду, истерзали ему сердце, не давали спать по ночам.
И вот, больше не в силах так жить, урод решил погубить брата.
Бессонными ночами он лежал и думал, как это лучше сделать. И, наконец, придумал…
Наутро он отправился в тот квартал города, где жили ремесленники, и заказал у оружейного мастера дорогой кинжал с ножнами. Когда заказ был готов, карлик взял десять караваев хлеба, посох, бурдюк с вином и кожаные сандалии, запихал это все в сумку и пошел к дому брата. Там он отыскал домоуправителя и сказал ему:
— Мне надобно на несколько месяцев покинуть город по важному делу. Возьми себе эти десять хлебов, бурдюк, посох и сандалии, но сохрани до моего возвращения вот этот кинжал. Я боюсь оставлять его дома: вдруг, пока меня нет, в дом заберется вор? А этот кинжал очень мне дорог.
— Хорошо, — не подозревая за столь обыденной просьбой никакого черного умысла, согласился домоуправитель.
Кривда вручил ему сумку и кинжал и ушел.
Минуло несколько недель.
Как-то раз домоуправитель Правды хозяйничал в сокровищнице, наводя там порядок. На глаза ему попался кинжал Кривды. Домоуправитель вынул его из ножен и, обнаружив, что металл потускнел от времени, решил почистить его. Он пошел с ним на берег пруда и стал драить его куском овечьей шкуры.
Но тут случилась беда: кинжал выскользнул из его рук и упал в пруд.
Один из слуг Правды был подкуплен. Он тут же донес обо всем Кривде. Кривда немедленно явился к брату.
— Где мой кинжал? — стал требовать он. — Верни его. Я пришел за ним.
— Мой слуга потерял кинжал, — виновато улыбнулся Правда. — Но не горюй. В моей сокровищнице очень много драгоценных кинжалов. Выбери любой из них, а если хочешь — возьми два или даже три.
— Как? Ты потерял мой кинжал? О, злодей! — вскричал, кипя гневом, Кривда. — Нет, ты не потерял, ты украл его! И еще смеешь предлагать мне обмен! Где найдется другой такой кинжал? У моего кинжала лезвие было широкое, как Нил, а гранаты на рукоятке были величиной с гору!
— Разве может кинжал быть таким большим? — искренне удивился добрый Правда.
Но Кривда не стал его слушать и потащил в суд.
— Доверил я Правде свой кинжал, — заявил он судьям. — И Правда его не уберег. А кинжал тот был необыкновенный! Клинок его — Нил, рукоятка — обелиск, ножны больше, чем пещеры в западных скалах. Именем Ра клянусь в том, что все, мною сказанное, — истинно.
— Какого же ты требуешь приговора? — спросили озадаченные судьи.
— Пусть его схватят, ослепят на оба глаза, и пусть он будет у меня рабом!
— Что ж, — сказали судьи, — как ты требуешь, так мы и поступим.
Правда, услышав это, содрогнулся от ужаса.
Но сколько он ни умолял брата о пощаде, горбатый уродец только смеялся ему в лицо. По приказу судей стражники схватили Правду, заковали в цепи, ослепили и отдали Кривде.
Кривда сделал Правду привратником у себя в усадьбе. Упиваясь свершившейся местью, с наслаждением он смотрел, как брат сидит у ворот и горько оплакивает свою участь.
Но скоро Кривда опять потерял покой. Как-то раз, когда ему наскучило смотреть на плачущего брата, он встал и пошел прочь от окна, и тут случайно увидел свое отражение в начищенном до блеска сосуде. Омерзительный кособокий горбун отражался в полированном серебре! Кривда зашипел от злости, вновь подбежал к окну на своих коротеньких ножках и впился ненавидящим взглядом в красавца Правду.