Шестерни системы - Андрей Валерьевич Степанов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Именно это, — я заметил, что мэр сильно вспотел.
— Вам, кажется, пора?
Мэр пару секунд посмотрел на свои ботинки, а потом развернулся и вышел, хлопнув дверью. Сыщик присвистнул:
— Как ты его отделал! Черт! Он же мэр. Третья сила!
— Он здесь никто, — ответил я и принялся проверять оружие, которое нам вернули на выходе из участка, а также вещи — не пропало ли чего. — Ты и сам это видишь.
— Он считает себя уравнителем в этом городе, — заметил сыщик. — Но ты прав. Судя по его поведению, единственное, что он может — это сотрясать воздух.
— Именно поэтому нам надо побыстрее разобраться с Хворостовой, — я убедился в том, что с оружием все в порядке, и принялся заново заполнять пустые магазины. — Надо выяснить, что происходит в городе. Новикова никто не трогает, хотя он здесь — явный агрессор. Скупает все и вся, мешает старожилам.
— Не забывай, ты еще дуэль планируешь, — напомнил сыщик. — И ты действительно намерен драться с ним?
— Я что-нибудь придумаю, надеюсь. Будешь моим секундантом. Или сообщником в массовом убийстве. Что? — спросил я, посмотрев на оторопевшего сыщика. — У нас карт-бланш, можем делать все, что захотим. Но на самом деле я рассчитываю, что до этого вовсе не дойдет.
Я пошел к двери и надел пальто:
— Ты идешь?
— Куда?
— Мы ужинаем и отправляемся к Хворостовым. Оружие возьми тоже.
— Что ты задумал? — поспешно одеваясь, спросил Быков.
— То же, что и планировали раньше. Только сделать это надо чуточку быстрее.
Мы спустились вниз, и первым делом я снова позвонил во дворец. На этот раз попросил соединить с Аней. Та же девушка из секретариата узнала меня и попросила подождать. Но к телефону никто не подошел.
Я передал принцессе сообщение, в основном извиняясь за свое внезапное исчезновение.
— Куда вам перезвонить в случае необходимости?
— Я сам буду звонить. Каждый день, — добавил я и улыбнулся, вешая трубку.
— Ты выглядишь, как четырнадцатилетний идиот, который только что влюбился в первый раз, — фыркнул сыщик.
— Не хуже, чем ты, бегающий за каждой юбкой. Как же Элен?
— Элен с Дитером, мне кажется, — помрачнел Быков. — Но, если будет шанс, хотя бы крошечный — я им воспользуюсь.
Вместе с моим целеустремленным другом мы спустились в столовую, наскоро перекусили — похлебка в камере оказалась не только отвратной на вкус, но еще и не давала никакой сытости — и отправились к дому Хворостовой.
То, что мы понятия не имеем, куда идти, выяснилось уже на улице. К счастью, свободный экипаж и немного наличности в кармане позволили нам с относительным удобством и безопасностью добраться до особняка графини.
Я забарабанил в дверь изо всех сил, наплевав на то, что времени уже достаточно много. В окнах горел свет, поэтому не оставалось сомнений — в особняке есть люди. Довольно долго никто не открывал, пока я без устали сбивал кулак о входную дверь.
— Мы к Хворостовой, — выпалил я в лицо мужику, который открыл дверь. Он явно колебался:
— Вас не ждут, — ответил он неуверенно, хотя за спиной я увидел двустволку.
— А мы без приглашения, — я шагнул вперед, но мужик не собирался нас впускать:
— Не велено, — продолжил он в том же духе.
— Есть важные дела, которые нам с графиней предстоит решить. Впусти. Я все равно войду, разница лишь в том, будешь ли ты похож на своего коллегу.
— Не понял, простите?
— Впусти или я тебя покалечу, — ответил я, из последних сил сдерживая гнев.
Мужик подумал, позвать ли ему подмогу, но тут из-за моего плеча вынырнул Быков и слуга решился нас впустить.
— Ваня, кто там? — раздался крик из гостиной.
Я кивнул слуге — проводи. Тот ввел нас в комнату, и мы оба под изумленными взглядами обеих дам, уселись в оставшиеся со вчерашнего стулья:
— Как будто ничего и не было, правда? — спросил я. Евлампия явно потеряла дар речи. — Позвольте спросить, куда вы обе пропали утром? Вместе со всей прислугой. Нет, не отвечайте, — я закинул ногу на ногу, — вы ходили в полицию.
— Мы не ходили, — медленно ответила Ирина Хворостова. — Нет, я ушла в городскую библиотеку за книгой, которую попросила маман.
— А вот ваша маман вызвала замечательного офицера, который попытался арестовать нас утром. Доставляю вам, мадам графиня, немного удовольствия — ему все же удалось это сделать, но позже.
— Мама, это правда? — недоверчиво спросила девушка. — Ты сделала это?
— А вы думали, что мы сбежали? — ухмыльнулся сыщик.
— Я не знала, что и думать.
— Не надо думать — все написано на лице у вашей матери. Маленькая подстава — и я надеюсь, что вы в ней не участвовали.
— Я? Нет, что вы, я ничего не знала, я...
— Хорошо-хорошо, не оправдывайтесь. Здесь слуги рядом, а я пришел не за тем, чтобы устраивать сцены.
— Надо же, — наконец-то произнесла графиня.
— Как бы меня ни коробило от этого, но у вас действительно есть шанс попасть с Большой Совет. Вы этого очень хотели, я справился у начальства, и мне дали добро, но с одним небольшим условием.
— Я не намерена принимать ничьих условий, — отрезала Евлампия, гордо тряхнув седеющей копной волос.
— Маман, но это же... такой шанс, — воскликнула ее дочь, намереваясь уговорить матушку согласиться на любые условия, лишь бы отправиться в столицу. На мгновение мне показалось, что Ира и сама не прочь остаться здесь одна, чтобы выбраться из-под опеки этой хищницы.
— Никаких условий я принимать не буду! Не намерена! — продолжила графиня.
— Поймите, дело совсем не в вас, — встрял вдруг сыщик. — Вам совершенно ничего не нужно делать.
— А