Проделки малышки - Эмма Голдрик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У Мэг от удивления вытянулось лицо. Она отбросила со лба волосы и уставилась на Джеба.
— Да вы притворяетесь! Ни у кого на устриц не бывает аллергии. Тем более у собак. Это правда. Будь у вас аллергия на устриц, вам бы пришлось покинуть побережье Чесапикского залива. Какая неблагодарность! Даже не прикоснулись к бутербродам!
— В определенном смысле вы правы. То, что полезно для талии, вредно для желудка.
— О, Джеб! Не грешите на устриц. Это у вас от чего-то другого. Я уверена.
— Извините, но я тороплюсь, — сказал Джеб. — Хочу посетить школу Святого Георгия с познавательной целью. Я уезжаю немедленно, поскольку и так опаздываю на целых десять минут.
— Школа Святого Георгия? Мужская школа? И чего ради вы туда помчитесь? Ни с того ни с сего.
— В познавательных целях, — повторил Джеб. — Это помогает мне зарабатывать на жизнь. Я пишу книги. А действие каждой книги происходит в определенной обстановке. Вот я и провожу исследования. Я точно так же собираю материал для своих книг, как вы — для своих журнальных статей.
— Тогда мы с Элинор поедем с вами.
— До чего же вы настойчивая, детка! Ну конечно, поедем все вместе, — согласился Джеб.
— Я вам не «детка», я давно стала взрослой. Возьмем с собой бутерброды с устрицами, а лично для вас я сделаю бутерброды с ветчиной.
— Если вам так хочется, сделайте. Но имейте в виду, я должен быть на приеме у директора через пятьдесят пять минут.
Свой «кадиллак» он вел сам. За старшего остался Диксон. На него высыпалось столько указаний и предостережений, что у бедняги голова пошла кругом, но он бодро заявил:
— Не стоит так беспокоиться из-за приезжей мелюзги.
— Мне, может, и нет, а вот вам не мешало бы, — возразил Джеб. — Этот Фангольд из тех парней, что мал, да удал. Выхватит пистолет и убьет вас.
Школа Св. Георгия занимала несколько красивых зданий из камня и кирпича, рядом со школой — прекрасное поле для спортивных игр.
— В нашей школе постоянно живут и учатся мальчики в возрасте от девяти до двенадцати лет, — рассказывал Джебу и Мэг директор, когда они удобно расположились в его кабинете. — Есть и приходящие ученики — несколько мальчиков и девочек. А как зовут этого молодого человека?
— Элинор, — ответила Мэг.
Директор улыбнулся:
— А! Девочка! И когда же ей исполнится девять?
— Вы нас не поняли, доктор Уинстон, мы хотели бы сначала осмотреть школу и ее помещения, а уж потом принять решение.
— Конечно. Как это я не подумал об этом? Позвольте мне позвать толкового старшеклассника, который вам все покажет и расскажет. Обращаться к кому-нибудь из учителей не стоит — они относятся к школе с пристрастием. Напомните, чем вы занимаетесь?
— Я — писатель, — сказал Джеб и выпалил шесть или семь своих псевдонимов, под которыми издавал книги.
На директора это произвело большое впечатление. Выяснилось, что он прочел две-три книги Джеба о путешествиях. Про детективные романы Джеб ничего не сказал. Интересно, почему? — подумала Мэг. Ну, конечно же! Она рассмеялась. Мужчины с удивлением взглянули на нее. Даже малышка Элинор, спавшая в переносной колыбельке, открыла глазки — что это мама себе позволяет?
Спустя пятьдесят утомительных минут экскурсии они вернулись в кабинет директора. Джеб отснял две цветные фотопленки и две пленки на видеокамеру, которую он потом спрятал в чехол. Их гид, оказавшийся хорошо образованным молодым человеком и к тому же звездой школьной футбольной команды, измотался до предела, таская колыбельку с Элинор.
— Ну вот, — сказал Джеб, убирая отснятую пленку в большую сумку, — этого материала хватит не на один роман.
— Так мы что, только за этим и приехали?
— Конечно. Неужели вы думаете, что все, о чем я пишу в своих книгах, сплошной вымысел? Давайте зайдем напоследок к директору и потом исчезнем.
— Ну как, вы решили? — спросил директор. Он выглядел усталым. Занятия в школе подходили к концу. А каждый, кто вел уроки в классах с девятилетними мальчиками, знает, насколько это утомительно.
— Да, — сказал Джеб, — решили. Мы хотели бы забронировать место для Элинор.
— Превосходно, мистер Лейси. — Директор стал задавать им вопросы анкеты. Но когда услышал ответ на последний вопрос, улыбка исчезла с его лица: — Когда, вы говорите, Элинор исполнится девять лет?
Джеб закашлялся. Мэг сладчайше улыбнулась:
— Через восемь лет, два месяца и шесть дней. И я уверена, что она будет очень способной ученицей!
— Вы это серьезно? — Теперь настала очередь закашляться директору.
— В брошюре о вашей школе говорится о предварительном бронировании, — напомнил Джеб. — Школы, подобные вашей, переполнены, вот мы и подумали, почему бы не забронировать место сейчас?
Директор был человеком широких взглядов.
— Действительно, почему не сейчас, — согласился он, закончив заполнение анкеты.
На улице, на стоянке автомашин, Мэг взяла Элинор на руки и ждала, пока Джеб разогреет мотор и включит кондиционер. Для поздней осени день выдался довольно теплый, в салоне автомобиля было очень жарко.
— Может, вы удосужитесь рассказать, зачем мы на самом деле сюда приезжали? — спросила Мэг. — Для чего устроили этот спектакль?
— На то есть веские причины, — спокойно ответил Джеб. — Прежде всего, школа действительно прекрасная, и я хотел бы закрепить за Элинор место в ней.
— За восемь лет много воды утечет. Даю руку на отсечение, к тому времени вы подыщете Элинор школу получше.
— Относитесь к этому скептически, миледи? Ручки-то какие прелестные, уж можете мне поверить! Как не поцеловать такие ручки! Это станет залогом развития наших отношений.
— Прошу вас, не надо! — вскрикнула Мэг. — Я уроню ребенка! Перестаньте, развратник вы этакий!
— Так-так, миледи, вы, вероятно, забыли, что сами пытались соблазнить меня. Может, попробуем еще разок сегодня ночью? Было бы чудесно!
Может, и впрямь будет чудесно, подумала Мэг. Вот вернемся домой, я отдохну немного, тогда и посмотрим. А если не получится?
Обратно Джеб решил ехать другой дорогой. Машина шла мимо игровых полей, туда, где среди деревьев одиноко стояла старинная церквушка.
— Церковь Христа Спасителя. Я хочу поклониться моим предкам, — сказал он. — Здесь похоронены основатели нашего рода, в приделе церкви.
— Я так и не поняла, зачем мы сюда приезжали. Хотелось бы услышать более внятные объяснения. Дело, конечно, не только в Элинор.
Асфальт скоро закончился. Пришлось подъехать к церкви по траве. Джеб выключил мотор и повернулся к Мэг.
— Вы ошибаетесь, — сказал он тихо. — Все дело исключительно в Элинор. Вы забыли наш разговор о Фрэнке Фангольде?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});