Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟠Старинная литература » Античная литература » Письма к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту - Марк Цицерон

Письма к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту - Марк Цицерон

Читать онлайн Письма к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту - Марк Цицерон
1 ... 271 272 273 274 275 276 277 278 279 ... 296
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

3858

В Грецию, на правах свободного посольства.

3859

Квартирная плата. Ср. письмо DCCL, § 1.

3860

Речь идет о храме в честь Туллии в связи с ее обожествлением. Ср. письма к Аттику 45 года.

3861

Посредством переводного векселя.

3862

Консулы Марк Антоний и Долабелла распустили слух, будто Марк Брут и Гай Кассий покушаются на их жизнь; под этим предлогом Антоний окружил себя телохранителями.

3863

Ср.: Платон, «Горгий», р. 499 С: «Воспользуйся тем, что тебе дает судьба». Ср. т. II, письмо CCLXIX, § 2. Что здесь имеется в виду и кто такой Сирегий, неизвестно.

3864

Имеется в виду конфискация земли бутротцев. Ср. письмо DCCLXVII, § 4. «Брат Марк» — это консул Марк Антоний.

3865

Ср. предыдущее письмо, § 1.

3866

Клеопатра. «Свидетель» — это Аммоний. Ср. письмо DCCXLIX, § 2.

3867

От Сервилии, Марка Брута и Гая Кассия. Ср. письма DCCXLVI, §§ 1—2; DCCXLVII, § 1.

3868

Во время урока красноречия.

3869

Один из участников убийства Цезаря.

3870

По Альбанскому озеру.

3871

Цицерон в это время был легатом Долабеллы. Ср. письмо DCCXLVI, § 4.

3872

Ср. письмо DCCXLVI, § 4 (конец).

3873

Для предотвращения конфискации земли. Ср. письмо DCCLXVII, § 4.

3874

В Рим, вместо продолжения поездки в Азию.

3875

Речь идет о децемвирах (комиссия в составе десяти человек) для распределения земли в Эпире между ветеранами. В Италии этим же занималась комиссия в составе семи человек (септемвиры).

3876

Что здесь имеется в виду, неизвестно; возможно, что Цицерон цитирует письмо Аттика.

3877

В прошлом вольноотпущенник и доверенное лицо Гнея Помпея.

3878

Квинт Цицерон сын, цезарианец

3879

О Марке Антонии.

3880

Ср. письмо DCCXXV, § 3.

3881

Цицерон был в это время легатом проконсула Долабеллы.

3882

Брат Марка Антония. О септемвирах см. прим. 3.

3883

Банкир в Путеолах.

3884

В Грецию.

3885

Ср. письмо DCCII, § 2.

3886

Цезаря. Возможно, имеется в виду речь Марка Антония на похоронах Цезаря. Ср. письмо DCCXIV, § 1.

3887

У Марка Брута и Гая Кассия.

3888

Из Рима.

3889

В том, что Брут не устранил Марка Антония вместе с Цезарем. Ср. письмо DCCXLVII, § 1.

3890

Город в Испании, недалеко от мыса Кальпы (современный Гибралтар).

3891

Подразумевается: «отплыть мне в Грецию».

3892

Марк Брут выехал в Азию.

3893

Речь идет о Цезаре, который решил конфисковать земли бутротцев, вследствие чего Аттик должен был задержаться в Риме и не смог сопровождать Брута. Цицерон встретился с Брутом на острове Несиде 8 июля. Ср. письмо DCCLXIX, § 1.

3894

Так называемая версура — новый заем для погашения старого долга.

3895

У Эрота.

3896

Доходные дома на Авентине и Аргилете, входившие в состав приданого Теренции и оставшиеся у Цицерона после расторжения их брака, для обеспечения интересов их сына. Ср. письма DLXXIII, § 2; DCCL, § 1.

3897

Марк Антоний, который опасается покушения со стороны Брута и Кассия. Ср. письмо DCCL, § 1.

3898

Возможно, объявление об имуществе перед цензом. Ср. т. I, письмо XXIV, § 8.

3899

Возможно, имеется в виду земельный закон Луция Антония или закон Марка Антония о консульских провинциях. Другое чтение: «о посольствах»; в таком случае речь шла бы о свободных посольствах для убийц Цезаря.

3900

Ср. письмо DCCIII.

3901

Публий Сервилий Исаврийский, консул 79 г., незадолго до того умерший в глубокой старости.

3902

Т.е. что я боюсь смерти. Ср. письмо DCCXIII, § 1.

3903

Ср. письмо DCCXVII.

3904

Ср. Аристотель, «Никомахова этика», IX, 8, 2. Выражение превратилось в пословицу. Соответствующая латинская пословица — tunica propior pallio (туника ближе плаща); русская — своя рубашка ближе к телу.

3905

Ср. письма DXXXVIII и DCLII.

3906

Чтение предположительное; возможно, имеется в виду Квинт Цицерон сын.

3907

Марк Антоний. Сообщение Квинта Цицерона является вымыслом, так как Антоний сам предложил закон об упразднении диктатуры.

3908

Раньше Квинт Цицерон сам отказывался жить вместе с отцом. Стаций — вольноотпущенник последнего.

3909

См. т. II, прим. 6 к письму CCLXXVI.

3910

Очевидно, речь идет о предполагаемом браке между молодым Квинтом Цицероном и дочерью Кана, которая незадолго до того разошлась с мужем. «Записи» могли относиться к приданому. Ср. письма DCXII, § 4; DCLXV, § 2.

3911

Как место для отъезда в Грецию.

3912

Т.е. указание Аттика, что переезд из Гидрунта в Эпир длится всего пять часов.

3913

С западного берега Италии.

3914

Чтобы Секст Помпей не явился в Италию с войском до отъезда Цицерона.

3915

Ср. письмо DCCLXI.

3916

В 6 ч. 30 м. утра. См. прим. 4 к письму DCXVIII.

3917

Из Рима.

3918

Секст Помпей.

3919

Прозвище, данное Марку Антонию по имени актрисы Кифериды. Ср. т. II, письмо CCCXCI, § 5.

3920

Речь идет об отмене конфискации земли бутротцев. Ср. письмо DCCLXVII, § 4.

3921

«Об обязанностях».

3922

Римляне наклеивали облатки из воска, окрашенного в красный цвет, в тех местах рукописи, которые требовали пересмотра.

3923

Подразумевается: «возвратиться из Греции».

3924

Текст ненадежен. Перевод дается по конъектуре Босия. Скорее всего, имеется в виду поведение Публия Клодия во время празднества в честь Доброй богини 3 декабря 62 г. (ср. т. I, письмо XVII, § 3); возможно, что Аттик в своем письме указал Цицерону на эту дату. Предложено также чтение: «олимпийские игры».

3925

Возможно, элевсинских; см. прим. 2.

3926

Дело о наследстве по завещанию некой Турпилии в пользу Силия. По закону, женщины были вправе завещать только с согласия своих агнатов (родичи по мужской линии); обойти это условие можно было путем сложных формальностей, чего Турпилия не сделала; поэтому Сервий Сульпиций и Офилий признали ее завещание недействительным.

3927

Sponsio — обязательство временного владельца имущества по отношению к наследнику, не упомянутому в завещании и оспаривающему законность последнего. См. прим. 5 к письму DCLXXXIV.

3928

Городской претор Марк Юний Брут. Он был усыновлен дядей по матери Квинтом Сервилием Цепионом и принял имя Квинт Сервилий Цепион Юниан Брут. Ср. т. I, письмо LI, § 2.

3929

Сервий Сульпиций Руф и Офилий — законоведы. Об Офилии ср. письма DCLXI, § 4; DCCCVI, § 1.

3930

Т.е. до того, как он получил по наследству украденное имущество.

3931

Консул 198 г. О нем упоминает Энний («Анналы», фрагмент 326, Уормингтон):

1 ... 271 272 273 274 275 276 277 278 279 ... 296
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Jonna
Jonna 02.01.2025 - 01:03
Страстно🔥 очень страстно
Ксения
Ксения 20.12.2024 - 00:16
Через чур правильный герой. Поэтому и остался один
Настя
Настя 08.12.2024 - 03:18
Прочла с удовольствием. Необычный сюжет с замечательной концовкой
Марина
Марина 08.12.2024 - 02:13
Не могу понять, где продолжение... Очень интересная история, хочется прочесть далее
Мприна
Мприна 08.12.2024 - 01:05
Эх, а где же продолжение?