Айрис - Ли Гринвуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сердце юноши дрогнуло, когда он приблизился к скоту. Некоторые животные уже поднялись и стояли, повернув головы в сторону слышавшегося все отчетливее монотонного гула, исходящего из-под тысяч копыт, безжалостно сотрясающих сухую землю. Приказав находящимся в дозоре работникам следовать за ним, Монти, как ветер, помчался вперед. В его голове мелькнула мысль, что он опоздал, но хотелось попробовать хоть что-то сделать.
Охваченное паникой стадо оказалось гораздо ближе, чем Монти предполагал. Едва юноша достиг переднего края своих владений, как стена животных с клеймом Дабл-Ди ворвалась на равнину. Монти похолодел от ужаса, когда понял, что всадник, скачущий впереди скота, вовсе не ковбой, пытающийся повернуть стадо, а Айрис.
Айрис Ричмонд отчаянно боролась за свою жизнь.
В мгновение ока стадо Рандольфов вскочило на ноги и помчалось навстречу, и Айрис оказалась зажатой между обезумевшими животными, количество которых превышало шесть тысяч голов.
Первой реакцией Монти было как можно быстрее броситься вперед, занять место вожака и повернуть скот. В этом случае стадо бы начало кружить на месте и успокоилось. Именно так юноша поступал раньше. И именно этого поступка настоятельно требовало от него чувство долга.
К тому же Айрис останется в безопасности, если просто последует за стадом. Она была верхом, лошадь достаточно крепкая. И за ней бы присмотрел кто-либо из ее людей. Монти нужно было позаботиться о своем стаде в первую очередь.
Но он не мог не думать о девушке. Пусть кто-нибудь другой повернет стадо. Или пусть оно несется, если сможет, обратно в Остин. Он же в первую очередь должен спасти Айрис.
Буйволы бежали молча. Только треск рогов перекликался со стуком копыт. Внезапно Монти заметил вспышки выстрелов и понял, что обе команды пытаются согнать скот в кучу. Но животные занимали слишком много места, чтобы стрельба долго могла удержать их.
Никогда в жизни молодой человек не видел такого количества скота, несущегося в панике. Ему показалось, что от Айрис его отделяет несколько миль. Вонзив шпоры в бока Найтмара, Монти решительно погнал коня в самую гущу стада.
Найтмар не колебался ни секунды. Он был крупным жеребцом, значительно больше средней лошади. Чистокровный скакун, он способен был развивать громадную скорость. И Монти от всей души надеялся, что он поможет ему проложить дорогу к девушке.
Минуты тянулись мучительно медленно. Вот позади остался один буйвол, второй… Стрельба вокруг стада усиливалась, подтверждая, что ковбои отчаянно пытаются удержать скот. Только бы они не переусердствовали! Если животные собьются в кучу и тесно прижмутся друг к другу, до Айрис будет очень трудно добраться.
Девушка была бледна как смерть, когда Монти, наконец, подъехал к ней. Она обеими руками намертво вцепилась в поводья. Ее лошадь устала и к тому же была слишком мала, чтобы выдержать непрекращающиеся толчки обезумевших буйволов.
– Держись за меня, – закричал Монти, наклонившись и обвив рукой талию девушки.
Айрис все еще продолжала сжимать поводья. Монти заметил, что она насмерть перепугана и не в состоянии разжать руки.
– Отпусти поводья, – прокричал он. – Твоя лошадь может упасть в любую минуту.
Айрис оцепенела от страха. Ухватившись за свое седло левой рукой, юноша снова наклонился и, прижав покрепче, с силой оторвал ее от седла.
Айрис выпустила поводья из рук, изогнулась всем телом, перекинула одну ногу через седло и, обхватив руками шею Монти, как клещ, впилась в него.
На долю секунды молодому человеку показалось, что они вместе вот-вот упадут под ноги стаду. Айрис нечаянно вырвала поводья из рук Рандольфа, но Найтмар был на высоте. Едва Монти тронул его ногами, как конь тут же тронулся с места, прокладывая дорогу сквозь плотную живую массу. Но все же Монти потребовалась невероятная ловкость и известные усилия, чтобы удержать девушку в седле.
Айрис сидела лицом к нему, всем телом прильнув к широкой груди молодого человека, который практически не видел, куда они двигаются: развевающиеся пряди роскошных волос девушки закрывали обзор.
– Пригни голову, – прокричал Монти, – я ничего не вижу!
Айрис прижалась к нему еще крепче, прислонившись щекой к лицу юноши.
Найдя в конце концов поводья, Монти рукой пригнул ее голову к своему плечу. Наклонившись немного влево, он наконец-то смог оценить ситуацию.
Лошадь Айрис осталась среди буйволов.
Монти поразился тому, что прильнувшее к нему тело девушки беспокоило его гораздо больше, чем опасность. Да, он знал все, что касается коров. Но никогда ему еще не приходилось ехать на лошади с женщиной на коленях! Монти никак не мог полностью собраться с мыслями.
До 26 лет Монти так ни разу еще и не был влюблен в женщину. Поэтому сейчас он был в полной растерянности: он не мог контролировать ни положение, ни собственные чувства по отношению к Айрис.
Резкий скачок Найтмара заставил молодых людей теснее прижаться друг к другу. Невероятно, но Монти ощутил, как каждая клеточка его тела напряглась. Он никогда не считал себя слишком возбудимым, но к тому времени, когда они добрались до края стада и повернули к лагерю, юноша пришел в сильное замешательство и готов был тут же выпрыгнуть из седла.
– Ты можешь теперь идти, – произнес он охрипшим от волнения голосом, – опасность миновала.
Но Айрис не разжала рук.
Тело Монти не успокаивалось. Прильнувшие к его груди девичьи груди, благоухание ее волос и давление ягодиц на его колени грозили свести с ума.
Когда они, наконец, подъехали к лагерю, юноша остановил лошадь возле костра и быстро соскользнул на землю. Айрис, не разжимая рук, последовала за ним.
– Мы в безопасности, – сказал Монти, пытаясь освободиться. Но как можно отпустить ее?! И руки юноши обняли доверчиво прижавшееся тело. Ее ведь нужно успокоить! Его люди догонят стадо.
Монти не был очень-то опытным в отношении с женщинами. Ни одна особа никогда не вела себя с ним так, как будто ее жизнь зависела только от него. И ему ни разу не приходилось утешать женщину, которая была настолько перепугана, что не могла унять дрожь в теле и разжать руки на шее спасителя.
Конечно, не следовало воспринимать все происходящее слишком близко к сердцу, но он воспринял. Не следовало нервничать, но он нервничал. Монти не знал, что делать, и рядом не было Розы, с которой можно было бы посоветоваться. Рядом вообще никого не было, и это предвещало неприятности. Стоило одному из ее людей появиться поблизости, как произойдет черт знает что!
Женщины, как правило, не участвуют в перегонах скота. И вовсе не потому, что им угрожает опасность со стороны ковбоев. Наоборот, любой ковбой готов пожертвовать жизнью ради порядочной женщины. Именно это и беспокоило Монти. Он не хотел, чтобы его поведение неверно было истолковано и кто-нибудь из людей Айрис бросился защищать ее. И Монти тогда пришлось бы сбивчиво объяснять, что он не покушался на честь девушки, а спасал ее от буйволов.