Страна Арманьяк. Корсар. - Александр Башибузук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Что говорят о военной компании в Нормандии и Пуату? - перебил я Лебо.
- Давеча, граф Генгам обмолвился, что никак... - поспешил ответить Лебо. - Ни туда - ни сюда. Половину захваченного франки уже отбили, а сейчас затишье...
- Источник сведений?
- Дык раненых в городе полно, а им роток не закроешь... - ухмыльнулся Руперт. - К тому же, портной оного графа, захаживает к моей племяннице, вот и...
- Молодец. Дальше...
Ну что же, при небольшом допущении, можно предположить... Черт, неужели она заложила свои драгоценности, чтобы помочь герцогу? Не, бред...
Ободренный похвалой, Руперт заливался соловьем, а я старался вычленить из этого потока сплетен хоть какие-то полезные сведения для себя. Млять, какое мне дело, кого дрючит бастард - сын оной дамы де Веллекье, от герцога Бретани? Хотя, все в кассу пойдет, может и пригодится...
- ... и был принят оный кондотьер*... - продолжил доклад Лебо. - На службу принят...
кондотьеры (от итал. condotta - договор о найме на военную службу) - в Италии XIV-XVI веков руководители военных отрядов (компаний), находившихся на службе у городов-коммун и государей и состоявших в основном из иностранцев.
- Стоп! - услышав знакомый термин, я остановил Руперта. - Какой кондотьер?
- Дык, ломбардец же... - почтительно повторил Лебо. - Николя де Монфор. Прибыл давеча со своим отрядом. Обласкан самим дюком, ибо оный воин присутствовал при кончине Карла Смелого, прикрывая собой от вражеских пик его тело, а тако же доблестно отказал Луи, на предложение служить ему...
- Vot suka!!! Где он сейчас?!
Руперт перепуганный моей реакцией, шарахнулся в сторону и зачастил:
- Людей его поместили в казармы городской стражи, а сам ломбардец квартирует в доме купца Люсьена Бижона...
- Руперт... - я поймал его за шнуровку колета и притянул к себе. - О каждом шаге этого ломбардца, я должен знать. О каждом, ты слышишь меня? Справишься - награжу...
- Будет сделано, ваше сиятельство!!! - торжественно пообещал толстяк. - Даже в клозет без присмотра не отлучится. И это... - Лебо таинственно округлил глаза. - А может... того-этого... есть надежные людишки...
- Нет... - я отпустил его и вернулся в кресло. - Никаких, 'того-этого'... Только слежка...
Мля... похоже, для меня становится доброй традицией встречать своих врагов в Бретани. Ох, как много вопросов, накопилось к макароннику. Очень много... Вот же сука, и здесь хочет втереться в доверие... А вот хрен тебе...
- Ваше сиятельство...
- Выйди пока и постой за дверью... - прогнал я купца. - Луиджи, живо сюда шевалье ван Брескенса...
Логан немедленно явился, он по случаю прибытия в порт, даже побрился, но все равно, с разбитой скулой (прилетело булавой во время штурма посольской галеры), смотрелся довольно подозрительно.
- Ну и рожа у тебя, Sharapov...
- Рожа как рожа, монсьор... - Тук пригладил рукой замызганную полу колета и вопросительно уставился на меня. - Чего изволите, сир?
- Братец, мне надо, чтобы ты немедля отправился к Вельзеру, банкиру и выяснил возможность...
Инструктаж много времени не занял, Логан кивнул, угрюмо выслушал пожелание переодеться, опять кивнул, на этот раз еще угрюмей и испарился из каюты.
Так... первый шаг сделан, теперь надо побыстрее развязаться с сирийкой...
Додумать не смог, пригласили на торжественную мессу, по случаю благополучного прибытия. Капеллан Бромель, вновь рьяно взялся духовно окармливать личный состав, в том числе и меня, успев уже наложить на господина шаутбенахта легонькое покаяние, за богохульные слова... Вот же стервец. Ну да ладно, с таким сейчас не шутят, отстою, благо служит он великолепно. Проникновенно и громко, ревет псалмы аки медведь весной...
месса - основная литургическая служба в латинском обряде Католической Церкви.
Время пролетело быстро, и в назначенное время, наш баркас пристал к берегу. Как и в прошлый раз, там дымились мангалы, суетились повара, бдительные бодигарды в ламмилярах* и чалмах, накрученных поверх шишаков, таращились по сторонам, выискивая опасности. Вот только теперь, рядом с капуданом, сидело еще двое мужчин, богато одетых по восточному обычаю, но без тюрбанов; их головы прикрывали цветные длинные платки, наподобие тех, что в современности носят арабы. Родственники сирийки? Похоже, так и есть, один постарше, с длинной ухоженной бородой, второй совсем юный, только с намеком растительности на подбородке.
ламеллярный доспех (от лат. lamella - пластинка, чешуйка) - общее название доспеха из сплетенных между собой шнуром пластин. Ламелляр обычно существовал либо в виде корсета-кирасы, часто с длинным подолом, играющим роль набедренников, либо в форме ламеллярного халата длиной до колен, с разрезами спереди и сзади; в обоих случаях он, как правило, дополнялся оплечьями в виде листов ламеллярного полотна, иногда - защитой шеи и паха.
Земфира облачилась в наряд своей страны: глухое белое платье сплошь шитое жемчугом и серебром, и прикрыла голову с лицом, газовым покрывалом, прихваченном тяжелой золотой диадемой. Она все дорогу молчала и не выпускала мою руку, словно боялась потеряться. Да и выглядела, краше в гроб кладут, бледная словно снег. Не пойму, чего она так боится?
Капудан встретил меня как старого друга, широко раскинув руки, словно для объятий.
- Приветствую, моего брата, почтенного и благородного эмира Жана, радости моей нет границ...
- Я тоже рад тебе, почтенный Хасан Абдурахман ибн Хоттаби... - тепло ответил я, приметив, что гости при виде Земфиры порывисто вскочили, потом так же быстро плюхнулись на подушки обратно.
Кидаться в объятия капудана, я не стал. Невместно с басурманином обниматься. При всех моих добрых к нему чувствах, приходится соблюдать обычаи времени. Свои же люди не поймут вольностей. Как его - так и мои.
- Друг мой... - Хасан воспринял мой сдержанный поклон как должное, ответил тем же и показал на своих гостей. - Позволь представить тебе моего собрата по ремеслу, Гассана ибн Зульфикара...
Мужик с бородой, прижав руку к своей груди, отвесил сдержанный поклон.
- ...и его сына Самира...
Поклон младшего, был более вежлив. А вообще, довольно приятный парень: высокий и статный, лицо открытое, черты больше европейские, чем арабские.
- Приветствую, Гассана ибн Зульфикара... - ровным тоном ответил я. - Согласно моему обещанию, я привез его дочь. Земфира, это твой отец?
Девушка едва заметно кивнула. Ее отец, стоял и не спускал глаз с нее, со странным выражением лица, в котором в равных пропорциях была соединена печаль и радость, нетерпение и... а черт его знает, что там намешано. Короче, волнуется мужик. И неудивительно. А сын более сдержан, я по его лицу так и не смог ничего прочитать. Впрочем, физиономист из меня всегда был хреновый.