Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟠Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Балбес — единственный и неповторимый - Александр Савчук

Балбес — единственный и неповторимый - Александр Савчук

Читать онлайн Балбес — единственный и неповторимый - Александр Савчук
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 92
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Хем смачно выругался, причем половину слов я не понял, блин, надо срочно расширять местный словарный запас, а то пошлют меня, а я даже адреса не пойму.

— И это выглядит логично, но откуда такая уверенность, что ни одного убийцу задержать не удалось?

— Вы были слишком возбуждены и обрадованы, когда нам удалось спеленать того урода в тюрьме. — Произнося это, я старался выглядеть важно и многозначительно. — Кроме того я подслушал часть вашего разговора там же, когда убийцу и тело тюремщика уже унесли.

Я достал из кармана никотиновый успокоитель, подошел к камину и добыв головешку прикурил. Просто стоял, смотрел на веселые язычки пламени не спеша и размеренно затягиваясь. А за моей спиной возник легкий ветерок, который незамедлительно перерос в бурю и наконец я получил полноценное цунами. Крики становились все громче, обвинения все серьезнее. Так на меня не наезжали со времен службы в МВД. В мою спину летели обвинения в обмане доверия, в нарушении законов гостеприимства, в разглашении секретной информации и наконец в недостойном для дворянина поведении. А я курил, слушал и медленно закипал. И наконец плотину моего терпения смыло бешенной волной. Резко крутанувшись, готовый порвать всех голыми руками я просипел срывающимся от ярости голосом:

— Вот что господа хорошие, я вас слушал, теперь и вы выслушайте меня. Доверие говорите, обманул, законы гостеприимства нарушил? Так в гости к вам я не напрашивался! Не по своей воле я здесь очутился. Не скрою, отнеслись вы ко мне неплохо, не считая того, что мою голову не успевают залечивать. Но почему вы мне не сказали, что вернуться домой мне не светит? Как вы там выразились, господин Хем, один шанс из тысячи? И это после того, как я помог найти убийцу, которому сейчас препарирует мозг магистр Тофар! Вы же знали, что я ищу его, пытаясь получить комбинацию для портала. Ту, что откроет мне путь домой! Нет же, вы все промолчали! Так обманул ли я доверие, или ответил обманом на обман?! Разглашение секретных данных? А кому я их рассекретил? Тем, кто и так все знал?! И это не считая того, что я не давал присягу вашей империи, и не клялся сохранять ее секреты. Я не гражданин империи!

Хем открыл рот, порываясь что-то вякнуть, но я не дал ему такого шанса.

— Закрой рот Хем, пока я тебе зубы по одному не выдернул и в задницу не вставил! — Рявкнул я теряя последние крупицы вежливости. Клянусь, если бы он произнес хотя бы слово я точно ему челюсть отрихтовал бы и плевать на последствия. — Честь я дворянскую запятнал? Не твоим языком мою честь поганить! И вообще, я восхищаюсь вашим обществом, ведь здесь собрались лучшие представители имперского дворянства! Вот, величайший магистр Зоренг, дворянин, член совета магов, не захотел помирать и решил спасти свою жизнь разрушив жизнь человека, который отнесся к нему с добром! Как же, ведь это жизнь дворянина, а чужая и гроша ломаного не стоит. В крайнем случае дать ему пару монет и хватит с него. Удивляюсь, что вы вообще не приказали мне отрубить голову и закопать где-нибудь без особого шума. Хотя возможно что вы просто не успели, я временно был нужен, для поиска вашего убийцы. Господин Хем, с удовольствием изображающий из себя мелкого воришку, реализуя детские фантазии. При этом с истинным наслаждением роется в чужом грязном белье и ни хрена не понимает как действительно нужно работать. Грубо работаете, Хем, плохо вас учили, если вообще чему-то учили. Граф Юджин Кан, как благородно дать клятву человеку спасшему вашего учителя! Да понимаете ли вы своей благородной головой, что этой клятвой вы только лишили меня жизни! Кстати, освобождаю вас от вашей дурацкой клятвы. Почему дурацкой? Да потому, что если я не попаду домой вы лишитесь магической силы, жизни или хотя бы прослывете бесчестным человеком, то ваши друзья, родственники или хотя бы ваш учитель, который благоразумно не давал клятвы, захотят отомстить мне. И сколько я смогу прожить, как вы думаете? Выходит, даже если я останусь в вашем прекрасном мире, жить я все равно не буду. Вот такой результат бла-а-агородной клятвы! И наконец, капитан Гордион, который будучи аристократом, далеко не в первом поколении, из-за своего вспыльчивого характера потерял положение в обществе и даже свое имя! Вместо того, чтобы признать и попытаться исправить свои ошибки, он предпочитает скрываться на службе у Зоренга. Вот это действительно дворяне империи! Если все дворянство таково, то я не понимаю, почему моя попытка хоть как-то прояснить свою судьбу была охарактеризована как потеря чести!

Запал кончился. На душе было пусто и противно. Из-за всего, тут была обида на ложь, осознание что выбора мне не оставили и противный, как слизь улитки, осадок от моих, брошенных в горячке слов. Повел себя как мальчишка из детского сада, обиделся и всех вокруг козявками из носа и какушками из попы назвал. Можем мои слова и были справедливы, но парадокс состоит в том, что и их слова тоже не менее правдивы. Вот и получается что общая справедливость, приправленная резкими высказываниями, привела к тому, что облиты дерьмом оказались все. И сидим теперь вонючие и грязные, но надутые от осознания собственной правоты.

Юджин тоскливо разглядывал свои руки, не желая поднять взгляд, Хем смотрел то на меня, то на капитана, размышляя о прошлом Гора, но благоразумно держал язык за зубами. Зоренг задумчиво выбивает пальцами уже знакомый мне мотив, а Гордион… Гордион медленно вставал и так же медленно вытягивал свой меч из ножен. Лицо его было совершенно белым, а вот шрам на щеке, наоборот, налился багровой кровью. И глаза, эти глаза не могли принадлежать живому человеку. Мои неосторожные слова подняли в его душе такие черные тени, что сейчас он не слышал и не видел никого кроме меня. И раз именно мои слова всколыхнули прошлое, то меня и следовало уничтожить, что бы снова похоронить их. То что меня сейчас будут убивать не вызывало никаких сомнений. Удивительно, но страха я не испытывал. Жить мне без сомнения хотелось, очень хотелось и мой мозг принялся судорожно искать пути к спасению. По всему выходило, что мой единственный шанс, если кто-то из магов соблаговолит остановить капитана ибо против его клинка я не выстою. Но маги продолжали сидеть на своих местах не спеша мне на помощь. Тем временем капитан с обнаженным клинком шагнул ко мне, а с его помертвевших губ сорвался хриплый возглас:

— Кто тебе рассказал обо мне, тварь!

Отвечать было просто глупо, я понимал, что до разума Гордиона мне сейчас просто не достучаться, взамен пустых слов я пинком отправил столик навстречу капитану, а сам крутанувшись юлой, переместился ближе к выходу, одновременно выхватывая кинжал. Понимаю, что мой огрызок против меча не пляшет, и против мастерства Гора я ничего противопоставить не в состоянии. Но подставлять свое горло, безропотно, как баран я точно не собирался.

— Ну же, давай! — Прорычал я удобнее перехватывая кинжал. — Подыхать так весело!

Гордион отпихнул мешающий ему столик и снова шагнул ко мне.

— Гордион, остановись! — Громко приказал Зоренг, но капитан не слышал его или просто не хотел слышать. — Виконт Родион де Роста я приказываю остановиться!

— Де Роста?! — В один голос воскликнули Юджин и Хем.

Гордион или уже Родион словно налетел на невидимую но очень прочную стену. Опустив руку с намертво зажатым мечом он повернулся к своему работодателю.

— Вы, вы знали? — Неверяще спросил он.

— Разумеется и уже очень давно. — Ответил Зоренг. — Должен же я знать кто обеспечивает мою безопасность. Но, раз ты не желал огласки, то, уважая твое решение я тоже молчал. Но сегодня ты чуть не переступил границу, пытался лишить жизни человека, который спас меня и которому я обещал помощь и защиту. И самое главное, ты ослушался моего прямого приказа.

Из виконта де Роста выдернули стержень. Он со стоном упал в кресло и обхватил голову руками. В одну минуту он утратил свою тайну и нарушил свое слово. По-человечески мне было его очень жаль. Я не знаю, что именно он натворил в прошлом, но судя по изумлению Юджина и Хема дело было очень громким. Сейчас не время, но позже надо будет обязательно выяснить все подробности. Одно понятно, преступление или что-то там еще, но Зоренг все зная, оставил капитана в должности. Гораздо серьезнее ослушание приказа, после такого Зоренг в полном праве может указать своему работнику на дверь. Нельзя этого допускать.

— Так, так, господа, минуту внимания! У нас у всех был крайне насыщенный и нервный день и не стоит принимать горячих решений. Я признаю, что сам поступил мерзко, хоть на это и были свои причины. В результате мы наговорили друг другу много обидных слов и теперь возникли проблемы, которых можно было бы и не допустить. Магистр Зоренг, можно вас на пару слов? — Я ухватил мага за руку и почти силой увлек его в дальний конец комнаты. Максимально приблизившись к нему я шепотом начал излагать свою точку зрения.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 92
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Настя
Настя 08.12.2024 - 03:18
Прочла с удовольствием. Необычный сюжет с замечательной концовкой
Марина
Марина 08.12.2024 - 02:13
Не могу понять, где продолжение... Очень интересная история, хочется прочесть далее
Мприна
Мприна 08.12.2024 - 01:05
Эх, а где же продолжение?
Анна
Анна 07.12.2024 - 00:27
Какая прелестная история! Кратко, ярко, захватывающе.
Любава
Любава 25.11.2024 - 01:44
Редко встретишь большое количество эротических сцен в одной истории. Здесь достаточно 🔥 Прочла с огромным удовольствием 😈