Цикл - Джереми Роберт Джонсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я бросаю их. Мне нужно было быть смелее за ужином. Я должна была сказать им, что люблю их.
Но тогда я бы осталась с ними на ночь. Присоединилась к ним на диване с попкорном. Вместе с ними впасть в кому, истекать кровью в ожидании тварей из пещеры.
Нет.
Они знают, что я люблю их.
Я буду в это верить.
Она приложила руку и лоб к двери спальни, зажмурилась и прошептала: «Пожалуйста. Защити их», обращаясь ко всем, кто мог ее услышать.
Затем Люси кивнула Бакету. Хендерсоны в безопасности. Пришло время проверить семью Марвани и надеяться, что на них передача, отравившая эфир Тернер Фоллс, не подействовала.
Люси и Бакет спускались по лестнице, когда свет озарил гостиную. Люси почувствовала гул в ногах, а когда глаза привыкли к заливающему комнату яркому свету, она увидела две пары автомобильных фар.
Твою мать. Не успели.
– Бакет, возьми нож с кухни. Это они.
Люси отыскала гаечный ключ у дивана и собралась с духом.
Смогу я снова это сделать? Смогу убить?
– Бакет, живее!
Неужели он сбежал через заднюю дверь? Винить бы она его не стала. Вполне разумная реакция. Но после слов Брюэра, после увиденных глаз Бена Брумке, когда тот пытался размозжить ей череп, Люси поняла: разумность давно их покинула.
Еще одна потеря.
Что вообще осталось?
На улице хлопнула дверь. Какой-то больной шел убить ее и ее семью.
Чтобы развлечься. Чтобы «чувствовать себя лучше».
Она крепче сжала гаечный ключ, приготовившись замахнуться обеими руками и вложить всю силу в удар.
Я – не добыча.
В дверь заколотили. Бакет вернулся с большим зазубренным разделочным ножом. Дерьмовый выбор – лезвие слишком тонкое, может сломаться после одного удара. Руки Бакета дрожали.
Он был не готов.
Из-за двери раздался голос:
– Люси, твою мать, я знаю, что вы там. Я вижу свой гребаный пикап. Открывай!
Брюэр!
Но как? Это обман? Если голубоглазые твари смогли найти ее адрес у себя в голове, что еще они могли выкинуть? Притворились Брюэром? Зачем? Решили добавить садизма напоследок, прежде, чем они ворвутся и всех убьют?
– Открывай. Они скоро нас найдут, а Джейк сильно пострадал. Пожалуйста.
Люси подбежала к окну и вытянула шею, чтобы посмотреть, кто стоит у двери, опасаясь, что они заметят ее и ворвутся через стекло.
Заведенная машина Джейка Бернхардта стояла у нее во дворе на лужайке, в шины набилась трава. В кузове горел свет, и она увидела Джейка: тот прислонился к пассажирскому окну и прижимал к голове окровавленную футболку.
Но разве Джейк – не один из них? Каждый, кто охотился на других в той пещере, принадлежал к одной группе. Дети из Брауэр Бьютт. Популярные дети. Спортсмены. Те, кто регулярно портил ей жизнь. И что там Бен сказал ей?
«Он говорит, ты нам не нужна».
Джейсон Уорд, или уже не Джейсон Уорд, мысленно командовал ими. Говорил, кого использовать.
Даже сейчас, во время конца света, существовала какая-то чертова больная иерархия.
Она крикнула в окно:
– Отвали. Ты с ними. Если войдешь сюда, то клянусь, убью тебя.
Бакет нерешительно крикнул «Да!» в поддержку, но в его голосе было больше страха, чем агрессии. Она надеялась, что он сможет собраться, если понадобится.
Парень на крыльце ответил:
– Так и знал, что вы там. Послушай, Люси, я знаю, ты мне доверяешь. Может, в туннеле еще нет, но по голосу слышу, что ты знаешь, я не врал. И сейчас не вру… Просто…
Что-то его отвлекло. Новая пара фар повернула на улицу Люси.
– Черт. Нас нашли.
– А вдруг они с вами? Откуда мне знать, что ты действительно Брюэр? Может, они и до тебя добрались.
Она представила, как Брюэр смотрит на нее новыми ярко-голубыми глазами. Какое место он занимал в их иерархии? Оставят ли они Брюэра и отвергнут ли ее?
– Пожалуйста, открой дверь! Сама увидишь.
– Нет.
Машина была на полпути к дому.
– Слушай, слушай, слушай, твою мать… Хорошо, сейчас… – Голос Брюэра затих, затем вернулся. – Люси, когда ты была маленькой, ты хотела трахнуть дельфина.
Люси подумала: информация не совсем точная и совершенно неуместная, но такое мог знать только Брюэр.
Или он манипулирует мной? Может быть, то, что попало в детей из Брауэр Бьютт, теперь и в Брюэре, и оно знает то, что знает он. Как же мне…
Глаза!
Снова стук в дверь.
– Встань на цыпочки, Брюэр!
Он встал. Люси подбежала к двери и выглянула через маленький стеклянный полукруг, но увидела только копну Брюэра, спутанную и влажную.
Кровь. Он тоже ранен. Конечно, его же оттащили. Как он вообще здесь оказался?
– Откинь волосы. Покажи глаза.
Брюэр откинул назад челку и поморщился. Свежая струйка крови потекла по левому виску. Он приподнял бровь. Люси никогда не видела так много его лица.
В свете верандных ламп его глаза казались мутно-карими, и Люси ощутила мимолетный восторг.
Это правда Брюэр. Он вернулся ко мне.
Затем он снова выкрикнул ее имя, но на этот раз в его голосе сквозила паника. Люси протянула руку, чтобы открыть ему дверь, и тут фасад дома сложился внутрь.
Панорамное окно, обрамлявшее вид на идеальную улицу, превратилось в тысячи разлетающихся осколков стекла – огромный серый «Форд- Бронко» с подъемником влетел в гостиную, будто намереваясь прямо через нее проехать.
От удара Люси тряхнуло, и она отпрянула от двери, не понимая, как в ее доме могла оказаться машина, и где у них был газ, и сколько у них времени, прежде чем все воспламенится и превратит дом 1437 по Джунипер-стрит в столб огня.
Автомобиль, должно быть, был слишком старым для подушек безопасности – девушку с дробовиком выбросило через лобовое стекло. Часть оторванного торса болталась на капоте; из-под него повалил дым. Люси заметила темную выпуклость на ее шее – она одна из них – и тут девушка повернула голову и раздался тошнотворный хлопок.
Девушка улыбнулась; с места, где содрало скальп, потекла свежая струйка черной крови. Ее взгляд бродил несколько мгновений, а затем остановился на Люси.
– А вот и ты! – Улыбка исчезла с лица, глаза закатились, и она забормотала: – Нашла, нашла, нашла…
Но Люси отвлеклась на крики Брюэра с крыльца и звук открывающейся водительской двери искореженного автомобиля.
– Люси, ты где? Ты меня слышишь?
Люси не ответила, потому что уже направлялась к «Форду» с гаечным ключом,