Всего дороже - Бобби Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В этот момент прямо перед путниками сверкнула молния, а потом раздался оглушительный удар грома. Лошади испуганно заржали.
Вспышка молнии испугала и Спартанца. Он отпрянул в сторону. С трудом сдержав лошадь, Алиса попыталась ее успокоить.
— С тобой все в порядке? — крикнул Алисе Роб, видя, что Алиса едва справляется со своей лошадью.
— Да.
— Как только я найду безопасное место на каком-нибудь пригорке, мы остановимся! — снова крикнул Роб. Он был вынужден кричать, чтобы пробиться сквозь оглушающее громыхание грома и яростный шум воды.
И отряд поскакал дальше, сквозь бурю и мрак.
— Хорошо еще, что это не снежная буря, — заметил Браун, когда очередной порыв ветра едва не выбил их с Алисой из седел.
— И не говорите! — воскликнула Алиса. Она знала, какие в этой местности бывают свирепые зимы. Внезапный снегопад может оказаться для незадачливого путешественника роковым. — Но вы правы. Если уж выбирать между ливнем и снегом, то уж лучше ехать в ливень, — И она вымученно улыбнулась.
А между тем Джонсон продолжал напряженно озираться, не появится ли где-нибудь поблизости Кид.
— Может, Кид где-то рядом и ждет подходящего момента, чтобы напасть? — прошептал он Нэшу.
— Надеюсь, — ответил тот и, взглянув на Слейда, добавил: — Если бы эта скотина Слейд нас не предал, мы были бы уже далеко и нас не нужно было бы спасать.
Со Слейдом оба бандита в этот день не разговаривали. Они все еще злились на него за то, что он без всякого сопротивления выпустил из рук заложницу. Бандиты были твердо убеждены, что, угрожая убить ее, они добились бы для себя свободы.
— Это верно, — согласился Джонсон. — Интересно, догадывается ли Кид, какой трус этот Брэкстон?
Услышав, о чем они говорят, Слейд холодно взглянул на них:
— Интересно, догадывается ли Кид, насколько тупы его люди?
Нэш и Джонсон с обидой и ненавистью уставились на Слейда. Многое бы они сейчас отдали за револьвер!
— Мне гораздо интереснее было остаться в живых, чтобы потом снова предпринять попытку к бегству, чем быть застреленным шерифом, который уже держал меня на мушке. Эмерсон умный мужик. Он не стал бы вести с нами никаких переговоров. Ему это не нужно было.
— Но мы могли бы убить ее!
— Тогда Эмерсон со своими помощниками перестреляли бы нас, — заметил Слейд, поражаясь полному отсутствию у бандитов логики. Впрочем, он заранее знал, что, если отпустит Алису, они сочтут его трусом. Однако ему было на это глубоко наплевать. Главное, что Алиса осталась целой и невредимой.
— Может быть, — мрачно изрек Нэш.
— Не может быть, а точно. Мы были у них как на ладони. И хватит об этом! Нужно придумать какой-нибудь другой способ выбраться на свободу, — отрезал Слейд.
Услышав эти слова, бандиты взглянули на своего товарища уже с меньшим отвращением.
— И какой же способ ты придумал? — насмешливо спросил Слейда Джонсон в полной уверенности, что никакого плана у того нет.
— Пока никакого.
Бандиты презрительно фыркнули.
— Но обязательно придумаю.
— Не сомневаемся, — язвительно проговорили Джонсон с Нэшем и все свое внимание обратили на дорогу. Небо прорезала очередная яркая молния.
— Не похоже, чтобы скоро распогодилось, — сказал Роб Хоукинсу. — Льет как из ведра.
— Я думал, что к этому времени дождь уже прекратится, — заметил Хоукинс.
— Как там остальные?
Хоукинс бросил взгляд через плечо.
— Вроде не отстают.
— Это хорошо. Если нам повезет, скоро найдем какое-нибудь укрытие.
Река с шумом несла свои бурные воды. Алиса изо всех сил старалась не поддаваться панике. Хотя Спартанец по-прежнему вздрагивал при ярких вспышках молний, Алисе удавалось его сдерживать. Бывали случаи, когда этот жеребец становился упрямым как осел, но сегодня, несмотря на бурю, он вел себя вполне прилично и с ним можно было сладить.
Но в этот момент произошло нечто ужасное.
Внезапно прямо перед ними сверкнула молния. Лошадь Брауна, ехавшего впереди, испуганно попятилась и наткнулась на Спартанца. Не ожидая ничего подобного, жеребец испугался и бросился вперед, но, столкнувшись с лошадью Слейда, оступился и начал съезжать с тропинки по крутому берегу прямо в ревущий поток.
— Алиса! — в ужасе воскликнул Роб, увидев, что ее лошадь скатывается вниз, и бросился Алисе на помощь.
Спартанец изо всех сил старался выбраться обратно на берег, однако это ему никак не удавалось. Алиса пыталась хоть как-то успокоить испуганного жеребца, но все было тщетно. Девушка она была храбрая и редко теряла самообладание. Но тут Алиса, внезапно почувствовав, что сползает с седла, поняла, что сейчас свалится прямо в бушующие воды реки. В этот момент Спартанец еще раз рванулся вперед, и Алиса от неожиданности выпустила из рук вожжи. Чувствуя, что падает, она в отчаянии ухватилась за луку седла.
Слейд находился ближе всех от Алисы. Увидев, что происходит, он, не мешкая ни секунды, направил свою лошадь к краю обрыва.
— Держись! — крикнул он сквозь шум воды и громыхание грома.
Видя, что Слейд добрался до Алисы раньше его, Роб решил остаться на берегу, у самой кромки воды. Он понимал, что если полезет в воду, то вдвоем со Слейдом они не только не спасут Алису, но и могут потопить ее.
Подъезжая к Алисе, Слейд на чем свет стоит проклинал наручники. Если бы руки его были свободны, он схватил бы Алису за талию и спокойно перетащил на спину своей лошади. Но в наручниках ему было не так-то просто до нее дотянуться.
— Хватайся за меня! — крикнул он Алисе и, пришпорив своего заартачившегося жеребца, подъехал к самому краю обрыва и потянулся к Алисе.
Держась одной рукой за луку своего седла, Алиса попыталась схватить Слейда за руку. Но в этот момент Спартанца опять потянуло вниз, и он испуганно заржал, забился, пытаясь выбраться наверх, на тропу. Алиса не смогла дотянуться до Слейда. Теряя остатки самообладания, она вскрикнула от ужаса.
— Попробуй еще раз! — приказал Слейд.
В этот момент вновь вспыхнула яркая молния и раздался оглушительный удар грома. Спартанец испуганно попятился.
Алиса снова вскрикнула. Уже не чувствуя под собой седла, она в отчаянии ухватилась за луку.
Слейд понимал, что должен хоть что-то предпринять. Наклонившись вперед насколько было возможно, он попытался дотянуться до Алисы. Ему уже удалось схватить ее за руку, но в этот момент его лошадь испуганно отпрянула в сторону. Чтобы удержаться в седле, Слейд был вынужден выпустить руку Алисы. Он попытался ухватиться за луку своего седла, однако это ему не удалось.
— Нет! — закричала Алиса, видя, что Слейд падает прямо в ревущие воды реки.
В отчаянии она потянулась к нему, и ей даже удалось ухватить его за руку. Но, увы, течение оказалось слишком сильным. Вырвав Слейда из рук Алисы, оно увлекло его за собой.