Ночной призрак - Конни Мейсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— — Я знаю вашу тайну, милорд.
Джейми недоуменно наморщил лоб:
— О какой тайне вы говорите, миледи?
— Не надо притворяться, Джейми, я видела вас ночью на берегу. Я знаю, чем вы там занимаетесь.
Господи, вас же всех повесят!
Выражение лица Джейми стало угрожающим.
— Вы пошли за мной на берег?
— Да, и видела вас на черном жеребце. Теперь я понимаю, почему вас зовут Повелителем Ночи.
Я знаю про корабль в бухте и лодки с контрабандой.
— Вы пошли за мной на берег? — повторил Джейми, повышая голос. Алита еще никогда не видела мужа в такой ярости. Похолодев от страха, она невольно попятилась.
— Правильно делаете, что боитесь меня, миледи, — процедил Джейми, — ибо вы намеренно шпионили за мной, и теперь придется расплачиваться. Вы уже сообщили властям?
— Разумеется, нет! — возмутилась Алита. — Но если на вас кто-нибудь донесет, не удивляйтесь. Вы совершаете преступление. Королевский закон суров с контрабандистами, и это справедливо. Вы лишаете казну доходов.
— Чтобы король мог вести войны на чужой земле? — бросил Джейми. — Генрих должен больше заботиться о своих подданных. Никто не пришел на помощь моей семье, когда отца оклеветали, а меня лишили всего, что у нас было. Нет, миледи, я был вынужден спасаться бегством. Если бы не Гейлорд, меня бы уже давно не было в живых.
— Кто бы стал сводить счеты с ребенком? — спросила Алита — Задайте этот вопрос своему отцу. И Эвану Грею. Впрочем, это все в прошлом. Сейчас речь идет о вас. Вероятно, нет нужды объяснять, что вы оказались в очень сложном положении. Как мне теперь с вами поступить, миледи?
— Что вы имеете в виду?
— Вы проникли в тайну, тайну, от которой зависит моя жизнь и жизни чуть ли не всех жителей деревни.
Алите стало страшно. Огромный, разъяренный Джейми казался ей свирепым великаном. Муж вправе поступить с женой как ему заблагорассудится — изувечить, заточить в подземелье, убить… Она смотрела на него полными ужаса глазами, прижав руки к груди.
— Я.., я хотела лишь предупредить вас, милорд, больше ничего. Вы же мой муж. Я никогда бы не предала вас.
— — Да что вы?! — воскликнул Джейми издевательским тоном.
— Клянусь, Джейми, это правда. Я надеялась, что сумею убедить вас немедленно прекратить незаконные дела.
— А если бы я не согласился? Что тогда?
— Н-ничего, милорд, — пролепетала Алита и снова попятилась.
Джейми шагнул вперед.
— Почему-то я вам не верю, моя бесценная.
От его ледяного голоса ее бил озноб.
— Я не скажу ни единой душе, что Повелитель Ночи — это вы и что ночью на берегу жгут огни контрабандисты. Неужели они не знают, кто их предводитель?
— Вся деревня знает, но я полностью доверяю своим людям. Прозвище придумано лишь для того, чтобы ввести в заблуждение королевских ищеек. Но теперь, когда вы проникли в мою тайну, миледи, я больше не чувствую себя в безопасности. Слишком много жизней на кону. Мы не имеем права рисковать.
Как мне с вами поступить, моя дорогая?
Занятые разговором, Джейми и Алита не заметили Ровену, притаившуюся в тени на лестнице. Услышав голоса, доносившиеся с первого этажа, она бесшумно спустилась вниз и стала свидетелем перепалки. Таким образом опасная тайна оказалась известна и ей. Теперь Джейми у нее в руках, и при случае она не преминет воспользоваться тем, что так удачно подслушала.
Под пристальным взглядом черных глаз Джейми сердце Алиты бешено колотилось. Уверенная, что ей грозит опасность, она повернулась и со всех ног бросилась наутек.
— Стойте!
Но Алита не послушалась. Она мчалась стремглав, задыхаясь и едва не падая. Мелькнули удивленные слуги на втором этаже, какие-то люди в зале на третьем. Наконец четвертый этаж. Еще немного — и она у себя, в безопасности. Рыдая, Алита вбежала в свою комнату и стремительно повернулась, чтобы задвинуть засов. Дверь не поддавалась. Алита закричала от ужаса — перед ней стоял Джейми. Он оттолкнул ее с такой силой, что она упала на пол.
Джейми вошел в комнату и захлопнул дверь ногой.
— Вы думали, что сумеете убежать от меня, миледи?
Он схватил жену за руку и рывком поднял.
— Не смейте ко мне прикасаться. Если вы покалечите меня, мой отец пойдет на вас войной.
Джейми нахмурился.
— Я не собираюсь вас калечить. Но хочу предупредить: если донесете на меня, вам придется пожалеть о последствиях.
— Вы.., вы мне угрожаете?
— Да. И не вздумайте со мной шутить, ибо наказание едва ли придется вам по нраву.
Джейми не доставляло удовольствия запугивать Алиту, но иного выхода у него не было. Он был уверен, что ради того, чтобы вернуться к Эвану Грею, его жена готова на все, даже на предательство. Если его повесят, она снова станет свободной и выйдет замуж за того, о ком мечтает. Да только этому не бывать. Слишком много жизней, кроме его собственной, оказались под угрозой. Почти каждый мужчина в деревне в разное время принимал участие в ночных предприятиях, и Джейми не мог допустить, чтобы об этом узнали.
— Я все еще ваша жена, милорд. Вы обязаны уважать меня.
— Уважать?! Уважение должно быть взаимным.
Вы никогда даже не пытались скрыть, что презираете меня. Вы столько раз называли меня мужланом и сыном предателя, что я уже со счета сбился.
Алиту охватил гнев. Как смеет Джейми обвинять ее в том, в чем виноват сам! Если бы он не явился в Виндзорский замок и не сорвал ее свадьбу с Эваном Греем, она бы даже не знала, что он существует на свете.
— А как женщина может уважать мужа, который свою девку ставит выше жены? Я просила вас прогнать Ровену из замка, но вы упорно отказывались.
И что теперь мне прикажете делать? Помогать ей при родах вашего незаконного ребенка?
На лице Джейми появилось озадаченное выражение.
— У меня нет незаконного ребенка.
— Будет, когда родит Ровена.
— Вы лжете!
— Нет! Ровена носит вашего ребенка. Она сама мне сказала.
— Значит, лжет Ровена, — в бешенстве крикнул Джейми. — У нее живот плоский, как жаровня, а я не притрагивался к ней, с тех пор как мы поженились.
Пораженная, Алита уставилась на мужа.
— Этого не может быть! Вы обманываете меня.
— Не обманываю, — в порыве чувства Джейми схватил жену за плечи.
Непроглядной черноты глаза сверлили ее взглядом. Алита вдруг поняла, что муж говорит правду.
Она растерялась.
— Я.., я знаю только то, что мне сказала Ровена.
Отпустите меня, грубиян, вы делаете мне больно.
Чувствуя, как в нем начинает клокотать огонь, она задрожала.
Джейми не касался жены с тех пор, как они вернулись из лесного домика, опасаясь выпустить на волю страсть, которую вызывала в нем прекрасная белокурая ведьма. Он слишком хорошо знал, как относится к нему хрупкая красавица. Не хотел он делить постель и с Ровеной, с этим покончено раз и навсегда. Приходилось соблюдать воздержание, хотя бывшая любовница изо всех сил старалась его соблазнить. С Алитой же все было иначе.