Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟠Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Весь Роберт Маккаммон в одном томе - Роберт Рик МакКаммон

Весь Роберт Маккаммон в одном томе - Роберт Рик МакКаммон

Читать онлайн Весь Роберт Маккаммон в одном томе - Роберт Рик МакКаммон
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
к Фальконеру, добавила: — И вас. Сколько вы погубили тел и душ во имя Господа? Сколько еще погубите?

— Ты безбожная дрянь, — ответил евангелист. — Мой сын несет в себе жизнь, а твой распространяет смерть. На твоем месте я собрал бы свой хлам и убрался бы из этого округа.

Его глаза сверкали холодными бриллиантами.

— Я все сказал.

Она сделала несколько шагов, остановилась и приказала женщине и мужчине, преграждающим ей дорогу,

— Прочь.

Они отошли. Джон, дрожа, тер свое горло и яростно смотрел на Фальконера.

— Поехали домой, — позвала она своих мужчин; она была готова расплакаться, но лучше бы умерла, чем позволила этим людям видеть ее плачущей!

— И мы позволим этой мрази уйти отсюда? — закричал кто-то в другом конце приемной.

— Пропустите их, — произнес Фальконер, и толпа успокоилась. — Месть в моих руках, говорит Господь. Лучше молись, колдунья! Долго молись!

Рамона по дороге к выходу споткнулась, и Билли едва успел поддержать ее. Джон постоянно оглядывался, опасаясь нападения сзади. Крики и брань сопровождали их в течение всего пути по приемной. Они сели в «Олдс» и поехали прочь мимо машин скорой помощи, привезших упакованные в черные брезентовые сумки тела умерших подростков. Дж. Дж. Фальконер поспешил увезти Уэйна из приемной прежде, чем еще кто-нибудь остановит их. Его лицо горело, он часто дышал. Они зашли в кладовую. Фальконер прислонился к стене между метлами, швабрами и ведрами и вытер лицо носовым платком.

— С тобой все в порядке? — Лицо Уэйна, освещаемое тусклой лампочкой, свисающей с потолка прямо над его головой, было мрачным и хмурым.

— Да. Это просто…

Возбуждение. Дай мне перевести дыхание. — Он сел на ящик с порошком. — Ты держался молодцом.

— Она испугала меня, и я не хотел, чтобы она меня касалась.

— Ты все сделал прекрасно, — кивнул Фальконер. — Эта женщина — сплошная неприятность. Ладно, посмотрим, что мы сможем с ней сделать. У меня есть друзья в Готорне. Посмотрим…

— Мне не нравится то, что она мне сказала, папа. Мне…

Мне больно слушать ее.

— Она говорит языком Сатаны, пытаясь обмануть и смутить тебя, сделать так, чтобы ты начал сомневаться в себе. Надо что-то делать с ней и с этим…

Этим ее ублюдком. Вик Четем рассказал мне всю историю о том, что его брат Лемер видел на лесопилке. Этот мальчишка разговаривал с Дьяволом, потом разъярился и чуть не разнес всю лесопилку на кусочки. Что-то нужно предпринять с ними обоими, и быстрее.

— Папа, — спросил Уэйн немного помолчав. — Могу я…

Могу я излечить умирающего, если очень постараюсь?

Фальконер аккуратно сложил промокший платок и убрал его, прежде чем ответить.

— Да, Уэйн. Если ты очень постараешься и будешь усердно молиться, то сможешь. Но этот госпиталь неподходящее место для излечения.

— Почему нет? — нахмурился Уэйн.

— Потому что…

Это не божье место, вот почему. Исцеление возможно только в святом месте, где люди собираются для того, чтобы услышать Слово Божье.

— Но…

Людям это необходимо прямо сейчас.

Фальконер хмуро улыбнулся и покачал головой.

— У тебя в голове звучит голос этой колдуньи, Уэйн. Она смутила тебя, да? О, конечно, она хотела видеть тебя ходящим по палатам и излечивающим всех подряд. Но это было бы неправильно, потому что Бог желает, чтобы кто-то из ребят умер сегодня в этом госпитале. Так что мы оставляем их на попечение докторов, которые сделают все возможное, но мы-то знаем неисповедимые пути Господа, да?

— Да, сэр.

— Хорошо.

Поднявшись, он вздрогнул и осторожно коснулся своей груди. Боль почти отступила, но он чувствовал себя как после электрошока. — Ну вот, теперь я чувствую себя немного лучше. Уэйн, я хочу, чтобы ты сделал мне одолжение. Выйди и подожди меня в машине.

— Подождать в машине? Почему?

— Эти бедные люди будут ждать от тебя исцелений, если ты останешься, так что, думаю, будет лучше, если ты подождешь, пока я помолюсь с ними.

— О. — Уэйн был удивлен, и его все еще беспокоило то, что сказала ему колдунья. Ее тёмные глаза, казалось, заглянули прямо в его душу и отняли у него древний свет. — Да, сэр, я тоже думаю, что так будет лучше.

— Хорошо. Тебе лучше проскользнуть через заднюю дверь. Если ты пойдешь через приемную, то может возникнуть еще одна суматоха.

Уэйн кивнул. В его голосе эхом отдавался голос этой женщины: «Ты знаешь, что ты делаешь мальчик?» Что-то внутри него как бы забалансировало на краю пропасти, и он отдернул себя прочь с дикой мыслью: «Она такое же зло, как и сам грех, она и ее демонический сын, и они оба должны быть брошены в костер Господа. Что говорит Господь? СОЖГИ ИХ!»

— Мы справимся с ними, да, папа?

— Мы справимся с ними, — ответил Фальконер. — Предоставь это мне. Пошли, мне лучше выйти к ним. Помни, через заднюю дверь, хорошо?

— Да, сэр.

Внутри Уэйна горело пламя гнева. Как эта женщина осмелилась прикоснуться к нему! Он пожалел, что не ударил ее по лицу и не сшиб с ног на глазах у всех. Он все еще дрожал от близости с ними. Он знал, что их тьма пыталась накинуться на него и поглотить. Придет время, сказал он себе, да, и тогда…

Он почувствовал, что у него начинает болеть голова.

— Теперь я готов, — сказал он и вышел вслед за своим отцом из кладовой.

Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Света
Света 26.11.2025 - 12:33
Прекрасно! Книга понравилась. Благодарю автору за чудесную историю
Рита
Рита 17.11.2025 - 22:56
Неплохая история. Главное - счастливый финал
Галина
Галина 05.11.2025 - 22:53
Красивая история. Вселяет веру в добро !
Женя
Женя 05.11.2025 - 12:27
Ну, конечно, закрутили) Санта Барбара отдыхает
Viola
Viola 04.11.2025 - 22:45
Больше подойдёт для подростков.