Весь Роберт Маккаммон в одном томе - Роберт Рик МакКаммон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да. — тихо сказал он. Слабая улыбка мелькнула на его губах и тут же исчезла.
— Тогда, вы знаете, что там было? Насчет вампиров?
Он смотрел на дорогу.
— Я слышала, что они все погибли теперь, — продолжала Гейл. — Большая часть, по крайней мере. Возможно, кое-кто и выбрался, но долго им прятаться не удастся. Рано или поздно они сделают ошибку. И их убьёт солнце, если уже не убило. И я собираюсь приложить все усилия, чтобы все узнали об этой опасности.
Мужчина быстро взглянул на нее.
— Каким образом?
— Я журналистка. И я напишу такую статью! У!!! Мне нужно только найти газету, которая дала бы мне этот шанс. Это дело времени. Эй, вы проехали… — Они уже пронеслись с ревом мимо нескольких домиков, побеленных мелом, и стрелка спидометра все еще держалась у восьмидесяти. — Это был Амбой, — с тревогой сказала Гейл. — Я хотела здесь выйти.
— Нет. Вы не туда едете.
— Что вы хотите этим сказать — не туда? — Глаза ее сузились, она почувствовала укол страха.
— Вы едете не в Амбой. Вы лгунья. И никаких сломавшихся на шоссе машин я не видел. Значит, вы мне солгали, правильно?
— Слушайте, я…
— Не хочу слушать, — сказал мужчина. Он потрогал лоб, повёл плечами, словно коснулся раны. — Я уже слышал ложь, слишком часто. И вы теперь собираетесь напечатать в газете новую ложь, не так ли? О НИХ! — Он произнес это слово с благоговением. — Я знаю. Я знаю, что вы за птица. — Глаза его потемнели, губы обиженно поджались. — Все вы одинаковы, все. Вы все, как она…
— Она? Кто?
— Она, — тихо сказал мужчина. — Она делала так, чтобы у меня болела голова. Она сказала, что никогда не покинет меня, никогда не позволит, чтобы они меня забрали. Но она солгала. Она сказала, что ошиблась, что я ненормальный, и что она уезжает. Вот, кто она.
Гейл вжалась в дверь, глаза ее расширились от ужаса.
— Но Уолти не проведёшь, — сказал он. — Посмотрим, как вы теперь будете смеяться над ним за его спиной! Теперь у него сила! Она внутри меня!
— Ну да, прекрасно. Но почему бы вам просто не затормозить вон там, и…
— Я не дурак! — громко сказал он. — Я никогда не был дураком! — Он свирепо посмотрел на Гейл пылающими глазами, словно старался обратить ее в пепел. — Вот он думал, что я глупый! Хотел меня в полицию отвезти. Я все это знал. Посмотри. Я СКАЗАЛ, ПОСМОТРИ! — он кивнул головой, приказывая ей повернуться к заднему сиденью.
Гейл с бьющимся сердцем посмотрела назад. На полу под задним сиденьем лежал труп мужчины. Без рубашки, с черными следами пальцев на горле. Лицо его превратилось в сине-красную кашу — очевидно, его сильно били чем-то тяжелым. Желудок Гейл свело. Она сжала ручку двери и увидела, как проносится мимо пустынная равнина на скорости восьмидесяти миль в час.
— Я не дал ей уйти, — сказал человек за рулем. — Они увезли ее на «скорой помощи». Потом пришли доктора. Они все… мучили меня. Мучили голову… разбирали на части, — застонал мужчина. — Но больше они смеяться не будут. Никто не будет. Я обладаю даром…
— Каким… даром?
— ЕГО даром! — прошипел мужчина. — ЕГО нет, но дар передался мне. И я перенесу его сообщение тем, кто ждёт! Я несу его сообщение тем, кто ждёт! Я должен… должен им сказать, что пора нанести удар! — Глаза его стали совершенно безумными, как треснувшие черные блюдца за толстыми стёклами очков. — Они подчинятся. Они будут делать все, что я скажу, потому что я был учеником Хозяина и сидел у его ног, и … Он коснулся меня!
— Не-е-е-ет! — хрипло прошептала Гейл, прижавшись к двери.
— Да, именно я должен продолжить его дело. Я буду искать в других городах, и я скажу им, что пора найти нового Хозяина. — Он снова погладил болезненное место на лбу. — В следующий раз мы победим, обязательно, — прошептал он. — И они сделают меня таким, какие они, и я буду жить вечно, вечно… — Он захихикал, но тут же лицо его омрачилось.
«Бьюик» пронёсся мимо указателя, показывающего «Интерстейт-пересечение — 40-4». Мужчина постепенно снижал скорость. Потом он свернул с дороги и направил машину прямо в пустыню. Гейл в отчаянии оглядывалась вокруг, но кругом ничего не было — плоская, как стол, пустыня, кактусы, кусты полыни. Когда скорость упала до тридцати, она попыталась выпрыгнуть, но он схватил ее за волосы и опрокинул на сиденье. Она извернулась, ударила горящей сигаретой, но он сжал ее запястье и вытряхнул сигарету. Машина остановилась и он сжал ладонью основание шеи Гейл. От ужасной боли она онемела. Он открыл дверь и вытащил ее наружу, швырнув на каменистый грунт.
Она в отчаянии принялась ползти. Он шел за ней. Губы его влажно блестели, и когда она попыталась встать, он пинком сбил ее обратно на землю. Пальцы его сжимались и разжимались, словно он держал в ладонях по паре невидимых эспандеров.
— Я не могу отпустить тебя, — сказал он тихо. — Ты хочешь причинить ИМ вред? Причинить и мне вред…
— Нет, — быстро сказала Гейл. — Вы не посмеете…
— Ложь! — завопил он и ударил Гейл ногой в бок. Она вскрикнула от боли и попыталась закрыть лицо руками. Он нависал над ней, тёмный силуэт на фоне звездного неба, дыхание его было быстрым и громким.
— Ты должна умереть. Сейчас.
И в следующий миг он бросился на нее. Одним коленом он уперся в живот Гейл, схватил за горло и сдавил. Она сопротивлялась, извивалась, пыталась откатиться в сторону, но он навалился на нее всей тяжестью, пригвоздив к земле, и к голове ее уже начала приливать кровь. Она ударила его, сбила очки.