Дерзкая соблазнительница - Элизабет Бойл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— …женой? — поддразнил он. — Да. Я всегда представлял свою жену молоденькой, а не какой-нибудь старой девой, которые почему-то популярны в этом сезоне.
Обходя в танце вокруг него, Морин старательно наступила ему на ногу.
— Наверное, вскоре ты получишь желаемое. Прими мои поздравления. Весь зал только и гудит о том, что ты вот-вот объявишь о помолвке с этим безмозглым созданием. — На мгновение они оказались лицом друг к другу. — Это замечательная идея, правда, есть одно «но».
— О чем ты? — спросил он, невинно глядя на нее широко раскрытыми глазами.
— У тебя уже есть жена.
— Да. Но она вряд ли станет претендовать на меня.
Морин крепко сжала губы.
«Я никогда не стану претендовать на тебя», — хотелось ей сказать, однако она не смогла. Да она и не думала так.
— Неужто ты считаешь ее подходящей парой?
Он кивнул, словно соглашаясь с ее замечанием. Но увидев озорной блеск в его зеленых глазах, Морин поняла, что Джулиана очень радуют ее переживания.
— А какую женщину ты хотела бы видеть рядом со мной?
— Ту, которая поймет, кто ты на самом деле.
Он скептически хмыкнул.
— Мисс Котуэлл обладает многочисленными досто-инствами, которых нет у других женщин.
Морин взглянула на девушку. Прекрасные светлые волосы, чудный цвет лица, изысканные манеры. Но вряд ли Джулиан мог вызвать в ней ту упоительную страсть, которой пылала она сама восемь лет назад.
— Да. Она красива, — признала Морин.
— Пожалуй. Но мне нравится в ней совсем другое. То, чего нет ни у одной женщины в этом зале.
Что же такое особенное было в дочери лорд-адмирала? С точки зрения Морин, эта девушка имела все: положение, богатство, семейные связи.
Связи!!!
Юстасия — дочь лорд-адмирала. Вот разгадка. Пока лорд-адмирал старался низвергнуть капитана Де Райза в ад, он желал совсем другого Джулиану Дартизу. Того, о чем постоянно думала Морин.
Она подняла глаза на Джулиана:
— Если ты женишься на Юстасии, лорд-адмирал вряд ли донесет на тебя из опасения выглядеть полным идиотом.
— Какой-нибудь прожженный циник так бы и подумал, если бы я и впрямь собирался жениться на этом ребенке.
— А ты разве не собираешься?
— А как по-твоему? — спросил он, пристально глядя на нее.
В его глазах полыхала так хорошо знакомая ей страсть. Точно так же он смотрел на нее в карете несколько часов назад. Морин представила, что бы он сделал с ней сегодня ночью, если бы она дала согласие.
Она опустила глаза.
Джулиан шел очень опасным курсом. Находясь около Юстасии, он приобретал доверие лорд-адмирала. Это был хороший источник информации. Джулиана явно интересовал пакетбот «Боудил».
Но если лорд-адмирал узнает, кто такой Джулиан, и не сможет обвинить его открыто, он все равно найдет способ, чтобы устранить капитана Де Райза. Судя по всему, такой же способ лорд-адмирал приберег и для нее.
— Да что с тобой, Рини? — прошептал Джулиан ей на ухо, следуя в танце позади нее. — Похоже, что тебя волнует не только Юстасия.
Морин могла сейчас оказать хорошую услугу Джулиану. Достаточно было рассказать ему о пакетботе «Боудил».
Но это означало бы, что она заботится о нем. Хочет, чтобы он жил. Хочет его.
— У меня есть определенные обязательства перед властями, касающиеся тебя, — сказала Морин, слегка кивнув в сторону лорд-адмирала. — Мистеру Котуэллу не терпится увидеть Де Райза повешенным.
— Вы едины с ним в этом желании, — усмехнулся Джулиан.
Морин было сейчас не до смеха;
Скажи ему, кричал ее внутренний голос, чтобы он покинул Лондон. Вы могли бы бежать вместе. Сегодня же вечером. И больше никогда не вспоминать об этом городе.
Нет, она не могла снова полностью довериться ему. Пусть сначала сдержит обещание освободить ее людей и корабль.
— Как дела с моей командой? — спросила Морин.
— Хорошо, — ответил он. — Если хочешь, я приду нынче вечером и расскажу тебе о своих планах.
На сей раз она все-таки рассмеялась.
— Представляю, какой вид будет у леди Мэри, если ты заявишься в столь поздний час. Да еще с таким блеском в глазах.
Танец подходил к концу. Он наклонился к ее руке и шепнул:
— Леди Мэри не нужно знать о моем визите. Просто открой окно. Я приду, когда взойдет луна.
Спасение Морин явилось в лице лорда Хоксбери. Он очень быстро подошел и пригласил ее на следующий танец. Если бы он не поддержал ее за локоть, она не устояла бы на ногах.
Открой окно!
Джулиан уже шептал ей эти слова. Она боялась, что сегодняшняя ночь будет такой же, как та. Открыть окно — значит снова впустить его в свою жизнь.
Морин битый час уговаривала леди Мэри откланяться и покинуть бал Уэстонов. Она надеялась исчезнуть не замеченной лорд-адмиралом, но, к несчастью, он поджидал их на улице.
— Мисс Феник, — произнес он, — разрешите вас на пару слов, прежде чем вы уедете.
Леди Мэри отважно улыбнулась Морин, видимо, собираясь намекнуть лорд-адмиралу на поздний час, но в последний момент не решилась ему перечить. Вместо этого она позволила лакею проводить ее до кареты. Леди Мэри слишком хорошо знала, от кого зависит ее вновь обретенное благополучие.
Лорд-адмирал взял Морин за локоть и увлек к своей карете. Он хотел посадить ее внутрь, но она воспротивилась.
— В чем дело? — спросил он. — Входите же. Я не намерен говорить о делах на улице.
Она больше не доверяла этому человеку и не собиралась садиться в его карету, опасаясь, что он увезет ее неизвестно куда. Улица все еще была пустынной. Большинство гостей веселились на балу.
Скрестив руки на груди, она упорно оставалась на тротуаре.
— Что вам угодно?
Будучи малодушным человеком, склонным к предательству, он пасовал, сталкиваясь с решительным отпором.
— Где Де Райз?
— Меня это тоже интересует, милорд, — сказала Морин. — У меня связаны руки. Большую часть времени я провожу в этих бесполезных танцах. Мне самой не терпится уехать из Лондона, но как я могу указать вам на человека, которого нет?
Лорд-адмирал посмотрел на ярко освещенные окна бального зала Уэстонов.
— Хорошо. Но он должен быть сегодня здесь. Все, кто хоть что-то собой представляет, приехали нынче сюда.
— Кроме Де Райза. Возможно, круг его общения выше, чем может вообразить даже такой величественный и надменный человек, как вы.
Лорд-адмирал наотмашь ударил ее ладонью по лицу. Его черты исказила злобная гримаса.
Удар отбросил Морин к карете, дверца которой удержала ее от падения.
Она прижала руку к пылавшей болью щеке.
— Зачем же так, милорд! Я нужна вам и вашему тухлому Адмиралтейству. Никто из вашей шайки не сможет схватить Де Райза в море. Как моряк он на голову выше любого из вас. Вам не достать его. А без меня вы не найдете его и на берегу.
Лорд-адмирал сжал кулаки, но тут из кареты выскочила рассерженная леди Мэри и поспешила к ним.
— Милорд! Вы в своем уме? — закричала она, подбегая к Морин. — Как вы смеете бить женщину? Это неслыханно!
Лорд-адмирал продолжал сжимать и разжимать кулаки, но леди Мэри, видимо, образумила его. Он склонил голову и стал оправлять китель.
— Если бы это была леди, тогда другое дело. — В его голосе звучала неприкрытая злоба. — Вы, верно, запамятовали, Мэри, что я подобрал ее по пути на эшафот и могу вернуть туда в любой момент. Не забывайте, что ваше будущее всецело зависит от искренности этого существа. Если она обманывает, то мы, моя дорогая, лишимся всего, — лорд-адмирал махнул рукой в сторону кареты и лакея в ливрее, — что имеем. — Он быстро повернулся к Морин: — Запомни мои слова. Если ты врешь и не узнаешь Де Райза, то горько пожалеешь о том, что наши пути пересеклись.
— Я узнаю его, — фыркнула Морин. — Но повторяю: трудно найти черную кошку в темной комнате, особенно когда ее там нет.
— Меня это не волнует. Я хочу покончить с ним незамедлительно. Если ты не обнаружишь его до конца недели, то я отправлю тебя на виселицу.
Он гордо вскинул голову и прошествовал мимо них назад, в дом Уэстонов.
Морин с большим трудом удержалась от соблазна метнуть кинжал ему в спину. Наверное, в этом случае даже леди Мэри не стала бы упрекать ее за недостойное поведение.
Она повернулась к своей добродушной «крестной». И увидела, что та с ненавистью смотрит вслед удаляющемуся лорд-адмиралу.
— Страшный человек, — произнесла леди Мэри и, взяв Морин под руку, повела ее к карете. Немного погодя, по дороге в Чипсайд, она спросила: — Тебе больно, дорогая?
Морин отрицательно покачала головой:
— Мой отец всегда говорил, что я унаследовала его практичность и ясность мышления. Похоже, мне достался также и его крепкий череп. Бывали переделки и похуже.
Слова Морин нисколько не успокоили леди Мэри.
— Попробую заставить Уильяма подать жалобу в Адмиралтейство. Такое поведение недопустимо.
Морин ласково похлопала ее по руке.
— Капитану Джонстону нельзя конфликтовать с Котуэллом. Иначе ему никогда не управлять кораблем. — Она откинулась на спинку сиденья. — Не переживайте, милая леди. Почтенный лорд-адмирал еще пожалеет, что поднял на меня руку.