Затерянная библиотека - Изабель Ибаньез
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда принесли раскладушку, Уит навел порядок, насколько это было возможно, чтобы освободить для нее место. Он складывал ящики все выше и выше, пока они не образовали подобие стены вокруг нашей кровати. Я скрыла улыбку, догадавшись, что он пытался создать уединенный уголок в таком маленьком пространстве. Исадора машинально подошла к узкой кровати, а не к раскладушке, и устроилась на ней.
– Я думаю, здесь как раз хватит места для нас обеих, Инес.
Уит застыл, набрасывая дополнительное одеяло на раскладушку. Он раздраженно посмотрел на меня и многозначительно прокашлялся. Но Исадора была ранимой, и, если ей так хотелось, я сделаю это ради нее.
– Это всего на одну-две ночи, – прошептала я. – Пока мы не снимем комнату побольше.
Уит простонал и бросил на Исадору сердитый взгляд, устраиваясь на раскладушке, которую поставил в углу спальни. Как я и думала, ему было тесно, но я не знала, чем помочь. Мы так и не дошли до центрального банка в Каире, чтобы снять деньги с моего счета. Во-первых, у нас не было на это времени, а во-вторых, Tío Рикардо мог по-прежнему контролировать мое состояние, несмотря на то что я вышла замуж за Уита. Но нам явно нужно это сделать, хотя бы чтобы снять комнату побольше.
Я устроилась на узкой кровати рядом с сестрой – когда же я привыкну к такому открытию? – и она машинально прижалась ко мне, ее волосы отчасти закрыли лицо. Исадора выглядела невероятно юной и уязвимой. Во мне проснулся защитный инстинкт, и это было так похоже на мои чувства к Эльвире, что у меня защипало в глазах от слез. Я бы сделала все, что в моих силах, чтобы помочь Исадоре. Чтобы остановить свою мать и ее никчемного любовника, мистера Финкасла.
Но все по порядку.
Завтра я попрошу Уита отвести меня в банк.
Уит
Я проснулся рано. В комнате было темно и тихо, если не считать спокойного дыхания двух спящих девушек. Раскладушка была ужасной, и я тихо выругался, потягиваясь и пытаясь разогнуть ноющую спину.
Боже, за что мне это! Не так я представлял себе нашу встречу с Инес. Но это первая и последняя ночь, которую я провел на жалком подобии кровати, даже если мне придется вышвырнуть из номера брыкающуюся и кричащую Исадору. Я сел и посмотрел в ее сторону. Она обнимала мою жену, словно пиявка. Мне хотелось оторвать ее, встряхнуть и потребовать рассказать правду.
Потому что девчонка лгала.
У меня нет доказательств, только интуиция, которая помогла мне выжить на войне и побудила вернуться к генералу Гордону, хотя это было запрещено. Я не стану игнорировать ее сейчас, что бы там ни думала Инес. Она пожалела Исадору – это очевидно, – в то время как все внутри меня кричало, что ее сестра – гадюка.
Подозрение сдавило мне грудь.
Отец Исадоры внимательно следил за ней, пока мы были на Филе. Я вспомнил, как они прогуливались вместе и беседовали. Он был нежен с ней, думая, что никто не смотрит. Но я не сводил с них глаз. Я не мог поверить, что Финкасл запер бы свою единственную дочь в храме, что он вообще подверг бы ее опасности. Абдулла рассказал обо всем, что произошло: некоторых из нашей команды застрелили, когда они пытались сопротивляться; других связали и бросили умирать в пустыне. Финкасл либо отослал дочь, прежде чем приступить к операции, либо Исадора была частью его плана.
Мне не пришло в голову спросить об этом Абдуллу. Но сейчас он был в больнице под наблюдением врачей за сотни миль отсюда. Мне придется отправить письмо или телеграмму и надеяться, что он ответит, как только почувствует себя лучше.
Я поднялся с раскладушки и побрел в тесную уборную, где быстро и бесшумно умылся. Умение, приобретенное в армии. Я заметил зеркало, висевшее над умывальником, но не стал смотреть на свое отражение. Потому что не мог с тех пор, как женился на Инес. Я вцепился в край фарфорового умывальника так, что у меня побелели костяшки пальцев. Мне потребовалось несколько минут, чтобы прийти в себя.
У меня было время. Уйма времени.
Но даже с этим напоминанием я все равно не мог смотреть на свое отражение.
Утренний свет наконец проник в маленькую комнату, упав на мою жену, свернувшуюся калачиком. Растрепанные волосы рассыпались вокруг ее головы, словно пролитые чернила. Я ушел, даже не взглянув напоследок в ее сторону. В коридоре никого не было, и я обрадовался. Утро мое любимое время суток. Я давно не позволял себе насладиться им. Всему виной выпивка.
Рассвет был омрачен моей военной службой.
На террасе оказалось много свободных столиков, и я сел за ближайший к балкону с видом на сады, прислонившись спиной к стене. Было прохладно, и, когда официант подошел принять мой заказ, я, как обычно, попросил кофе. Ожидая напиток, я размышлял об Исадоре и о том, как, черт возьми, собираюсь решить эту проблему. Абдуллу придется допросить еще раз. Рикардо тоже не стал бы доверять девчонке, но я сомневался, стоит ли его вовлекать. Если я встану на сторону ее дяди, Инес почувствует себя в западне и не сможет довериться моим инстинктам. К тому же их отношения и без того были непростыми.
Не говоря уже о том, что Рикардо думал обо мне.
Принесли кофе, и я отхлебнул этот божественный напиток. Темный, с ореховым вкусом, без сливок.
В этот момент кто-то опустился в плетеное кресло напротив, застав меня врасплох, чего не происходило практически никогда. Казалось, этому человеку было некомфортно в своей одежде, будто он привык не к накрахмаленному хлопку и отглаженным брюкам, а к другому. Он улыбнулся мне в знак приветствия, и, хотя мы не виделись много лет, мои слова прозвучали сердито и обвиняюще.
– Что, черт возьми, ты здесь делаешь?
Портер поднял руку, подзывая официанта.
– Ты голоден?
Я скрестил руки на груди, чувствуя, как меня охватывает паника. Но я не позволю ему этого заметить. Я покачал головой. Подошел официант, и Портер заказал завтрак: вареные яйца и два тоста. Простых, без масла. Он никогда не позволял себе излишеств. Как и отец.
За исключением тех случаев, когда дело касалось игры в карты. Тогда отец переставал быть ханжой.
– Я приехал за деньгами, – чертовски спокойно сказал Портер, когда мы снова остались одни.
– За деньгами… – повторил я.
Боже. Отправляя телеграмму, я и не думал, что брат начнет действовать так