Шепот мертвецов - Дарси Коутс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Криспин-Хаус вон там, – Мейсон указал на опушку леса. – Раньше тут была более открытая местность, но вскоре после скандала Криспины посадили деревья, чтобы защитить свою личную жизнь.
– Не то чтобы это сильно помогло, – бросила Зои через плечо. – Их от души вываляли в грязи. Представляете, Джордж Криспин, тот самый, который считал свою семью лучше чумазых горожан, в припадке ярости убил местную девушку. Уж газетчики отвели душу…
– Они уверены, что убийца Джордж?
Мейсон склонил голову набок.
– А кто же еще?
– Ну да, точно.
Кира почувствовала, что Мейсон за ней наблюдает, и провела пальцами по волосам так, чтобы часть их упала ей на лицо.
Ей казалось странным, что Джордж Криспин, культурный, уважаемый человек, убил девушку из бедной семьи, а потом так плохо скрыл преступление.
«Но если не Джордж, то кто? Разумеется, не Фрэнк. Возможно, другой сын Джорджа сделал это из ревности, или даже слуга… хотя не могу представить, чтобы Джордж взял на себя вину прислуги».
– Пришли. – Мейсон остановился перед оградой, густо увитой плющом, и поманил Киру ближе. Плющ сдвинули в сторону, за ним обнаружились кованые ворота.
Кира заглянула между прутьев. Старое, обветшавшее здание в конце подъездной дороги действительно оказалось таким, как говорили ее спутники, – и даже больше.
Зои называла его особняком. Трехэтажное каменное строение возвышалось над заросшей лужайкой, словно спящее чудовище. В мертвых окнах было темно, крыша местами обвалилась.
– Мило, – пробормотала Кира.
– Так и думала, что ты это скажешь.
Кира глянула направо и увидела, что Зои тоже смотрит на дом, просунув лицо между прутьями.
– Тебе и Блайти кажется милым. Без обид, но то, что лишило тебя памяти, забрало и навыки критического суждения.
Засмеявшись, Кира снова повернулась к особняку.
– Нет, он и правда красивый… и очень печальный. С таким большим домом один человек, наверное, не справится, но у Дэйна ведь нет прислуги, да?
– Никаких слуг, – подтвердил Мейсон. – Уже в моем детстве Криспин-Хаус вряд ли получил бы приз как «дом года», но крыша еще была цела. А теперь Дэйн ее и сам не чинит, и никого не нанимает. Дождь, наверное, уже совсем разрушил комнаты на той стороне дома. Плесень наверняка добралась и до его легких.
Зои вздохнула:
– Подумайте только обо всех жутких тайнах, которые он там прячет. Чего бы я только не отдала за ночь в Криспин-Хаусе!..
Перед домом рос заброшенный сад, разросшийся кустарник скрывал фундамент. Кира облизнула губы, надеясь, что ее вопрос не прозвучит слишком мрачно:
– Значит, Эмму здесь и убили?
– Нет, – отозвалась Зои. – Это произошло за домом. Она шла через лес – мимо фабрики, наверное… И встретила Джорджа на заднем дворе. Забор окружает дом всего с трех сторон, видишь? Вместо четвертой – лес.
Кира понимала, что чувствовать разочарование глупо, но она все-таки надеялась увидеть место убийства Эммы. Что она ожидала там найти, Кира не знала, однако было сложно не представлять могилу, вырытую среди грядок… Хотя ее, конечно, уже давно не существовало.
– А представьте, если бы он смог, – выдохнула Зои. – В смысле, скрыл бы тело. Если бы садовник не видел, как Эмма выходит из леса, не побежал бы в полицию. Джордж закопал бы ее и сохранил все в тайне. От родителей Эммы никто ничего не слышал, хотя полиция их вызывала. Эмма просто… исчезла бы с лица земли. И никто не знал бы, что с ней случилось, кроме Джорджа. А он, наверное, посадил бы над ее могилой тыквы, чтобы корни впитывали нутриенты из тела, и каждое лето в тыквенном супе Фрэнк Криспин съедал бы крошечный кусочек возлюбленной.
Мейсон вздохнул.
– Зои, ты ужасна.
Кира слушала их вполуха. Что-то двигалось среди кустов с одной стороны дома, и наконец между ними появилась фигура. Кира потянула Зои за рукав и прошептала, хотя человек был явно слишком далеко, чтобы услышать:
– Это Дэйн?
– Он самый, – кивнула Зои. – Позвать?
– Нет! – хором ответили Кира и Мейсон, и последний продолжил:
– Ему и так тяжело из-за того, как некоторые в городе сплетничают. Не хочу, чтобы он думал, будто его дом стал частью неофициальной экскурсии.
– Боже, расслабься. Тут общая дорога, и нет никаких правил, запрещающих смотреть на дома.
Кира понимала, что нужно отойти от забора, но обнаружила, что не может отвести взгляд от странного мужчины. Высокий, худощавый, сутулый. Одежда на нем была поношенная, длинные сальные волосы свисали до плеч. Впалые щеки покрывала щетина, а морщины вокруг рта и глаз придавали ему хмурый вид. Человек выглядел как отражение своего дома – заброшенный, затаивший обиду.
Дэйн вдруг резко повернул голову в их сторону. Кира отскочила от ограды, выпуская из рук плети плюща и утягивая за собой Зои.
– Ой, да ладно! – возмутилась та. – Я хотела посмотреть, что он сделает.
– Мейсон прав. Не стоит пялиться. – Киру охватило смущение.
Оставалось лишь надеяться, что Дэйн их не видел.
«Сама не люблю, когда на меня пялятся, а ведь мне не приходится скрываться из-за ужасной семейной истории».
– Прости, – обратилась она к Мейсону. – Не надо было просить отвести меня сюда.
На его лице сияла привычная жизнерадостная улыбка.
– Не переживай слишком сильно. Сюда много кто ходит поглазеть на его дом, просто не часто можно увидеть и самого Дэйна.
Зои уперла руки в бока и усмехнулась.
– Раз уж мы тут, что скажете, если взглянем и на фабрику? Давненько я тут не была… Хочу посмотреть, не рухнула ли она вообще.
– А тебе не нужно обратно в магазин? – Кира посмотрела на дорогу, ведущую к городу.
– Наплевать. Лукас подменит. Ему все равно пора уже найти нормальную работу.
Кира перевела взгляд на Мейсона, и тот улыбнулся.
– Если ты согласна, то и я тоже.
– Ладно. Пойдем.
Глава 16
Зои снова быстро шла впереди, иногда она останавливалась, чтобы подождать остальных. Кира и Мейсон следовали за ней более медленным шагом. Кира то и дело невольно поглядывала на увитую плющом ограду, которая тянулась параллельно грунтовой дороге, однако дом отсюда было не видно. Услышав слабый шелест листьев, она обернулась в тот самый момент, когда плети плюща замерли. Трудно было не думать о том, что по ту сторону ограды Дэйн наблюдает за ними так же, как они наблюдали за ним.
Когда