Побочные эффекты - Вуди Аллен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
4
«Два бонзы» («Deux Magots») — знаменитое парижское кафе, у входа в которое стоят две деревянные фигуры китайских мудрецов. Здесь любили бывать Хемингуэй, Малларме, Сартр, Пикассо.
5
«Ля куполь» — знаменитое парижское кафе. Здесь пили и работали Ф. Скотт Фицджеральд, Э. Паунд, С. Беккет, Генри Миллер, Матисс и все, кто бывал в «Дё маго».
6
Морис Шевалье (1888–1972) — легендарный французский шансонье и киноактер.
7
Джерри Льюис (р. 1926) — американский кинокомик, режиссер.
8
Сантана или, чаще, Санта Ана — сильный сухой ветер из пустыни, дующий осенью и зимой в прибрежных районах Южной Калифорнии.
9
Эрнест Боргнайн (1917–2012) — американский актер кино и телевидения, лауреат премии «Оскар» за лучшую мужскую роль (1955).
10
Сизар Ромеро (1907–1994) — американский актер.
11
Диззи Дин (Джей Ханна Дин, 1910–1974) — американский бейсболист.
12
Бенни Хилл (1924–1992) — знаменитый английский комик. Его телешоу лично запретила Маргарет Тэтчер.
13
Сити-колледж — городской колледж Нью-Йорка, который закончил Вуди Аллен.
14
«21» — знаменитый нью-йоркский ресторан; его можно увидеть в фильме Аллена «Таинственное убийство на Манхэттене».
15
«Рыцари Пифии» — масонское братство, организованное в 1864 г. Проповедует идеалы добра, лояльности к власти и религиозной терпимости.
16
«Блуминдейл» — крупный универмаг в Нью-Йорке.
17
Хельмут Бергер (р. 1944) — австрийский актер, широко известный по фильмам Висконти «Гибель богов», «Людвиг» и др.
18
«Ф. А. О. Шварц» — названный так в честь основателя крупнейший магазин игрушек на Пятой авеню.
19
«Шерри Незерленд» — отель класса люкс.
20
«У Элейн» — нью-йоркский ресторан, знаменитый своими посетителями, среди которых Вуди Аллен, Б. Стрейзанд и другие.
21
Мигель де Унамуно (1864–1936) — испанский писатель, философ, общественный деятель.
22
Жак Люсьен Моно (1910–1976) — французский биохимик, микробиолог, генетик, директор Пастеровского института в Париже. Лауреат Нобелевской премии (1976).
23
«Сарди» — бродвейский ресторан, любимый «звездами».
24
Братья Маркс (Гручо, Харпо, Чико, Гуммо, Зеппо) — прославленные американские комики (в 30-х гг.); Гуммо и Зеппо снимались гораздо реже трех других.
25
Лорел и Харди — легендарный голливудский комический дуэт 30–40-х гг.
26
Говард Лавкрафт (1890–1937) — американский писатель; работал в традициях «литературы ужасов».
27
«Беовульф» — англосаксонская поэма VIII в., названная по имени героя.
28
Квинс — окраинный район Нью-Йорка, почти половина его жителей — иммигранты.
29
Томас Стернз Элиот (1888–1965) — англо-американский поэт и критик, лауреат Нобелевской премии (1948).
30
Пого — опоссум, заглавный герой знаменитого комикса, любимого американскими интеллектуалами.
31
«Ригведа» — «Книга гимнов», древнейший памятник индийской литературы.
32
«Голубой ангел» — фильм немецкого режиссера И. фон Штернберга с Эмилем Яннингсом и Марлен Дитрих в главных ролях (1930).
33
Джонни Кэш (р. 1932) — популярный американский певец, обладатель десяти премий «Грэмми».
34
Ханна Арендт (1906–1975) — крупный американский философ и искусствовед.
35
Кетчер — в бейсболе: тот, кто ловит мяч.
36
Питчер — тот, кто подает мяч бьющему.
37
Марди Грас (Толстый вторник) — самый большой в Америке карнавал. Проходит в Новом Орлеане с 1699 г. Длится два месяца и достигает апогея в последний вторник перед Великим постом.
38
Мари Лаво (1794? — 1881) — самая знаменитая «королева» вуду в Северной Америке.
39
Вуду — религия, привезенная в Америку африканскими рабами. Стала народной религией Гаити, оказала большое влияние на культуру Нового Орлеана. В основе ритуалов вуду — вызывание богов и духов, которые вселяются в шамана. Верующие могут получить от них защиту, исцеление или предсказание.
40
«Ле Фуке» — прославленный ресторан на Елисейских полях. Открыт в 1899 г.
41
«Чрево Парижа» — знаменитый центральный рынок Парижа. Больше не существует.
42
Хосе Клементе Ороско (1883–1949) — мексиканский живописец, один из основателей национальной школы монументальной живописи.
43
Эмилиано Сапата (1879–1919) — легендарный мексиканский разбойник и революционер.
44
Свенгали — герой романа Джорджа Дюморье «Трилби» (1894), гипнотизер.
45
Роберт Веско — крупнейший международный аферист XX в. В настоящее время отбывает тюремный срок на Кубе.
46
Чарльз Фостер Кейн — мультимиллионер, главный герой фильма О. Уэллса «Гражданин Кейн», прототипом которого послужил богатейший издатель У. Херст.
47
Шимон Визенталь (р. 1908) — выжив в Холокосте, посвятил жизнь розыску нацистских преступников и увековечению памяти погибших евреев.
48
Патти Херст — дочь американского миллионера Р. Херста, похищенная террористами в 1974 г. Теперь актриса.
49
Джимми Хоффа — легендарный лидер американского профсоюза водителей грузовиков. Выйдя в 1975 г. из тюрьмы, бесследно исчез.
50
Кэрри Нейшн (1846–1911) — американская общественная деятельница, фанатичная поборница трезвости.
51
Артур Уинг Пинеро (1855–1934) — чрезвычайно плодовитый английский драматург.
52
Каннелони — итальянское блюдо: трубочки из теста с начинкой.
53
Вывод, не соответствующий посылкам (лат.).
54
Роберт Раушенберг (р. 1925) — художник-абстракционист, один из столпов поп-арта.
55
Роберт Крафт — дирижер, композитор, друг и душеприказчик И. Стравинского.
56
Людвиг Витгенштейн (1889–1951) — австрийский философ и логик, автор идеи создания «идеального» языка.
57
Бертран Рассел (1872–1970) — английский философ, логик, математик, социолог, общественный деятель. Лауреат Нобелевской премии по литературе (1950).
58
Вальполичелла — марка красного вина.
59
Кол Портер (1891–1964) — автор всемирно популярных джазовых песен.
60
Константин Бранкузи (Брынкуши; 1876–1957) — румынский скульптор, один из первых абстракционистов в скульптуре.
61
Джозеф Хеллер (1923–1999) — известный американский писатель.
62
«У торговца Вика». Торговец Вик — Виктор Бергерон, владелец ресторанов изысканной кухни.
63
Шикса — нееврейка (идиш).