Мрачный и опасный - Патриция Уилсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Каждый день он сам себе готовил ланч и ел на ходу, прохаживаясь по квартире, наговаривая текст в диктофон или читая подсобные материалы. По вечерам он чаще всего выходил из дому, чтобы где-нибудь поужинать, и ужинал обычно один. Дело в том, что и в лучшие времена, погружаясь в работу, он старался оградить себя от всего, что считал лишним. А после исчезновения Джиллиан к тому же стал нетерпим и резок, еще больше замкнулся в себе. Иными словами, скорлупа, в которой он прятался, совсем отвердела.
Неопределенность и загадочность его теперешней жизненной ситуации сильно действовала на его сознание и странным образом примешалась к замыслу книги, которую он пытался писать. Обычно он писая быстро, почти не отвлекаясь. Однажды, по завершении подготовительной работы, он написал книгу почти без перерыва, можно сказать, на одном дыхании. Теперь же, хотя для работы, казалось, все было подготовлено, не мог набрать и половины прежней своей скорости.
Через две недели после невероятной встречи с Кэтрин в Лондоне Джейк вышел вечером в город поужинать, а возвратившись домой, решил принять душ, как обычно перед сном. Повесив пиджак на спинку стула, стоящего в холле, он прошел в ванную, разделся и на полную мощность пустил горячую воду.
Когда он вышел из ванной, то увидел в холле языки пламени – пылали газеты, напиханные в почтовый ящик, горел паркетный пол возле входной двери, и довольно здорово горел. Сильно пахло бензином.
Джейк предпринял первое, что подсказал ему инстинкт. Он схватил пук горящих газет, мгновенно забросил их в ванну и включил душ. Руки, по счастью, не обжег, поскольку часть газет не была еще охвачена пламенем. Затем ему удалось залить горевшую часть паркета.
Покончив с этим, он сразу же выскочил в коридор, но никого не увидел. Никого, естественно, там уже не было, да и лифт бездействовал. Перескакивая через ступени, он в считанные секунды спустился в фойе.
– После меня кто-нибудь приходил? – спросил он привратника.
– Нет, мистер Трелони. Вы пришли, и я, как обычно, запер двери. Вы ведь всегда приходите последним. Я даже успеваю выпить лишнюю чашку кофе, когда вы задерживаетесь.
– А новые жильцы здесь не появились? – поинтересовался Джейк, хотя и сам знал, что впустую тратит время.
– Нет, сэр. Точно вам говорю. Если людям удается снять здесь квартиру, они уж не скоро расстанутся с ней. И не припомню, чтобы за последние три года у нас появился кто-то новый. – Он тревожно посмотрел на жильца и спросил: – Что-то случилось, мистер Трелони?
– Да нет, ничего.
Ему даже удалось изобразить вежливую улыбку, но вообще-то он чувствовал себя довольно глупо. Кто и как мог войти, совершить поджог и выйти незамеченным, если это не здешний житель? Они пришли и ушли не обычным путем, не по лестнице и не на лифте. То есть не через парадный подъезд. Они пришли сверху. Над квартирой Джейка было еще три этажа, а потом совершенно плоская крыша. Как видно, все было продумано заранее. Теперь, конечно, они уже успели спуститься по пожарной лестнице и скрыться. И проникли они в дом наверняка тем же путем.
Поднимаясь на лифте, Джейк вдруг вспомнил, что оставил свою квартиру открытой, а душ – включенным. Если газеты забили сток, вода наверняка уже вышла за пределы ванной. Но опасения его не подтвердились. Он запер дверь, перекрыл воду и начал тщательный осмотр квартиры. Никто здесь не скрывался, и ничего, насколько он мог видеть, не похищено отсюда за то время, что он находился внизу.
Кто-то пошел на огромный риск, подвергая опасности других жильцов этого дома. Кто так сильно может его ненавидеть?
Трелони приготовил себе выпивку и, обдумывая ситуацию, расхаживал по квартире. Очень скоро он обругал себя идиотом. Как же он сразу не сообразил такой простой вещи. Это предупреждение!
Никто и не собирался дотла сжигать его квартиру и причинять ущерб зданию в целом. Тот, кто налил в почтовый ящик бензин и поджег газеты, сделал это после его прихода, понимая, что хозяин квартиры не даст разгореться пламени. Возможно, они поджидали его на лестнице, этажом выше, точно зная, когда он возвращается домой.
Итак, предупреждение. А не связано ли оно каким-то образом с исчезновением Джиллиан? Он и раньше задавался вопросом, не содержат ли ее где-нибудь узницей – как залог его хорошего поведения. Трудность состояла в том, что он понятия не имел, что от него требуется. Ведь никто не звонил и не предъявлял никаких условий.
Сегодняшнее событие говорило и еще кое о чем. За ним следили, возможно даже, ходили по пятам. Он спросил себя, не по заданию ли Джиллиан, но тотчас отверг свое предположение, ведь та ничего не зарабатывает. Зато в любое время может вернуться, развестись с ним и законно завладеть частью того, что он имеет. В сохранности его имущества Джиллиан заинтересована, возможно, даже больше, чем он сам. И уж совершенно точно, что она не стала бы оплачивать слежку за мужем. Деньги шли у нее на иные цели – на наряды, ювелирные украшения, дорогие рестораны и поездки в экзотические, тропические страны. Нет, это определенно не она. Да, две загадки в его жизни – пожалуй, многовато. Но так или иначе, а сегодняшний поджог как-то связан с исчезновением Джиллиан.
Он позвонил в полицию, но мрачный инспектор Харрисон прийти не соизволил. Явилась парочка молодых полисменов, на которых последствия поджога не произвели никакого впечатления.
– Особых повреждений, мистер Трелони, кажется, не имеется. Такие вещи случаются сплошь и рядом, – заверил потерпевшего один из этих стражей порядка.
– Вы имеете в виду, что сплошь и рядом кто-то пробирается в хорошо охраняемые здания и пытается поджечь квартиры? – ехидно спросил Джейк. – Но ведь люди делают это не для развлечения, как вы считаете? Скорее, для выгоды. Неужели найдется какой-то безумный юноша, который с риском для жизни заберется по пожарной лестнице, по которой потом ему предстоит быстро спуститься, и все только затем, чтобы засунуть в чей-то почтовый ящик пук газет и поджечь его, не имея никаких более существенных намерений, кроме желания поразвлечься?
– Почему же, мистер Трелони? Я вполне могу вообразить себе, что поджог и был целью подобных действий, то есть именно желания поразвлечься, – раздался вдруг тусклый голос.
Джейк обернулся и увидел в дверном проеме инспектора Харрисона, рот которого был перекошен, будто он только что надкусил лимон. Инспектор откашлялся и, не слыша ответа, продолжил:
– Впрочем, я бы и согласился с вами, люди частенько и не то выделывают, чтобы пригрозить кому-то. Хитрость лишь в том, чтобы разгадать, что это за угроза и откуда она исходит.