Будни Дракона-детектива, или Убийство в замке ста мечей - Татьяна Михаль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Господа, позвольте представить вам моего знакомого, очень важного человека – господина Даррена Ашера, детектива из ведомства драконов его величества и его прекрасную невесту Софию, будущую леди Ашер.
Кто-то за столом поперхнулся. У многих взгляды заметались, словно пытались вспомнить, какие грешки могли заинтересовать детектива.
– Детектив? – прошёлся шелест среди гостей.
– Что здесь понадобилось «дракону»?
– Ну что же вы, он ведь тоже хочет отдыхать. С невестой прибыл…
– Господа, леди. Господин Ашер с невестой – мои гости. Не волнуйтесь, никаких происшествий и расследований нет, – поспешил он успокоить других своих гостей. Посмотрел на невозмутимого Даррена и нервничающую меня (надеюсь внешне я тоже невозмутима как тысячелетний булыжник) и сказал: – Надеюсь, вы сможете очень хорошо отдохнуть в моём замке.
Многозначительно посмотрел на Даррена. Если перевести его слова, то Роберт Скай надеялся, что дарен очень быстро вычислит и найдёт того, кто измывается над беднягой.
– Буду рад пообщаться с вами после обеда, – произнёс Даррен.
– А уж я как буду рад, – рассмеялся Роберт, и в его смехе мне послышалось несказанное облегчение.
Потом он хлопнул в ладоши и приказал:
– Дворецкий! Разливай наш фирменный суп!
* * *
Этот обед не забуду никогда.
Во-первых, трапеза превзошла всё, что мне случалось, когда-либо пробовать на вкус до сего дня. Она была изыскана и обильна, совершенно такая, к какой трапезе все богатые и привыкли.
Постелила себе на колени накрахмаленную салфетку с ручной вышивкой и эмблемой замка ста мечей, лакеи наполнили охлаждённым морсом хрустальные бокалы.
Затем, следуя примеру других леди, незаметно стянула перчатки.
Дворецкий и главный лакей начали разливать суп в тарелки из фарфора, словно этот суп был не иначе как деликатес.
Аромат был такой, что мой желудок издал радостный вопль, но к счастью, вроде никто не заметил моего конфуза.
Даррен тихо беседовал с самим хозяином замка. Обсуждали последние котировки на бирже, погоду, новые артефакты и прочее. Всё, что любят обсуждать мужчины между собой, когда у них нет общих интересов.
Пока супчик разливали, я переключила внимание с изящного сервиза с роскошными и вкусными блюдами на гостей милорда Ская.
Меня сверлили взглядом пожилые тётки напротив, а вот их мужья одаривали ласковыми улыбками и раздевающими взглядами. Бррр. Какая мерзость. При живых жёнах. Да ещё в их присутствии.
Рядом со мной сидела престарелая леди и душила меня убийственным запахом своих тяжёлых духов.
В общем, обед обещается быть «интересным».
Хорошая тренировка для моей для моей нервной системы и выдержки.
– Приятного аппетита, леди, милорды! Наслаждайтесь супчиком бессмертия, – произнёс Роберт Скай, когда у всех тарелки были наполнены супом. Он взял серебряную ложку и первым вкусил сие блюдо.
Лишь после первой ложки хозяина и остальные гости принялись за первое блюдо.
Суп бессмертия или кок-а-лики был горячим, сытным, густым, с богатым вкусом и ароматом. С лёгкой едва заметной кислинкой, которую ему придавал чернослив.
Что ж, господин Скай меня удивил. Приготовлен суп просто изумительно. На вкус – настоящая амброзия.
Затем последовала перемена блюд.
Дворецкий и лакеи подали крошечные закуски, которые необходимо было запивать шипучим вином. Лакеи наполнили всем бокалы.
Вино было ледяное, шипучее. У этого роскошного напитка, которое я думаю, стоит безумных денег за бутылку был мускатный аромат с оттенком персика, груши и чайной розы.
Ммм… восхитительный бархатистый вкус во рту, с крошечными лёгкими пузырьками, которые лопались у меня на языке. Вкусно.
Выпила первый бокал, и лакей незамедлительно наполнил мне его вновь.
Ох, не опьянеть бы.
Даррен продолжал беседу с Робертом Скаем. Но я их не слушала, так как всецело увлеклась шедевральными закусками и шампанским.
Бросала взгляды на тихо переговаривающихся гостей замка ста мечей.
И вот знаете, все эти знатные особы обедали с надменными лицами. У многих лбы хмуро морщились. А кто-то кривил капризно губы.
Ощущение, что они ели нечто отвратительное.
Потом дворецкий самолично подал на стол разделанного ягнёнка, щедро политого ароматным соусом.
Я бы попробовала, но объелась, что вряд ли сама встану из-за стола.
А ещё вино оказалось коварным, и я ощущала себя чуть-чуть пьяной. Ведь всего два бокала выпила.
– Соня, смотрю, ты увлеклась игристым. Больше не пей, оно коварное, – запоздало предупредил меня Даррен.
– Уже… выпила… – произнесла чуть заплетающимся языком. – Оно было вкусным… А сейчас я что-то… опьянела.
Мужчина вздохнул и взял мою пустую тарелку. Дотянулся до блюда с каким-то неизвестным мне салатом и щедро положил его.
Поставил передо мной полную тарелку и сказал:
– Съешь этот салат, и опьянение мгновенно пройдёт.
Я длинно выдохнула и проговорила:
– Если я хоть крошку проглочу, то лопну. Я объелась… Ик!
– Надо, Соня, – настоял он и взял мою ладонь в свою. – Не усмотрел за тобой, хоть и сидишь рядом. Ешь, это совсем лёгкий салат из листьев древесного лишайника.
– Ого, – удивилась я. – Какая редкость… А я его и не узнала.
Взглянула другими глазами на салат и взяла серебряную вилку. Холод металла чуть остудил мои разгорячённые пальчики.
Древесный лишайник – это кустарник. Растёт исключительно в горах, а цветёт только в середине лета. Вот тогда-то его листья, цветки и корни напитываются силой. В них полно целебных свойств.
– Вот и ешь, – улыбнулся мне Даррен и я принялась за салат.
– Господин Ашер, а можно узнать, почему вы сделали столь странный выбор? – вдруг поинтересовалась у Даррена одна из дамочек, что сидела где-то в самом конце стола. Жгучая брюнетка с алыми губами и пышным бюстом, который едва-едва удерживался корсажем.
Ох, началось.
Дамы выпили вина и набрались храбрости.
– Ваша невеста не была представлена на балу дебютанток. Её никто и никогда не видел… – добавила капризно её соседка. Блондинка с накрученными как у барашка локонами, тонкими губами и длинным острым носом.
– Из чего мы сделали вывод, что ваша невеста не из высшего общества, – добавила третья.
Видимо все три девушки подружки.
Третья была рыжеволосая красотка с томным взглядом. Она как-то слишком кокетливо смотрела на Даррена.
С трудом проглотила салат, он едва не застрял у меня в глотке.
Все уставились на Даррена. Даже хозяин замка с любопытством посмотрел на детектива. Я тоже, только ещё напряглась вся и дышать перестала.
Даррен невозмутимо промокнул губы салфеткой, отбросил её. Взял мою ладонь в свою. Вдруг, бесконечно нежно поцеловал каждый мой пальчик.
Я едва удержалась, чтобы не дёрнуться, не подскочить на стуле. Ощущения были, будто через меня пропустили разряд тока, а потом по телу пронеслись толпы мурашек.
Все смотрели на нас, а я