Категории
Самые читаемые

Тени и химеры - Тифен Сиовель

Читать онлайн Тени и химеры - Тифен Сиовель
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 95
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
цветок красного цвета. Менг с достоинством прошел к своему государю, опустился на колени и припал лбом к полу. Его товарищи последовали примеру.

– Генерал Чу, – сказал император, – я рад вашему возвращению.

– Ваше Благородное Величие, – ответил Менг, – радость от того, что я снова вижу вас, превосходит только счастье от столь теплого приема, причем незаслуженного, поскольку я имел дерзость представиться двору в столь бесцеремонной манере.

Жестом император указал генералу, что тот может встать. Менг подчинился и продолжил, опустив глаза:

– Однако у меня есть скромная надежда, что мое неожиданное возвращение может принести небольшую выгоду, которая прояснит вам причину моего внезапного возвращения… – Простертая на холодных камнях, Брисеида испытывала боль в коленях. Когда объявили ее имя, она тяжело поднялась, стесненная платьем, рукавами и головным убором. Последнее, по крайней мере, имело преимущество: вуаль скрывала глаза, что позволяло сканировать окружающее пространство, пока генерал тонул в вежливых фразах. Сзади люди наклонялись, чтобы получше рассмотреть неловкую незнакомку, обмениваясь шепотом и улыбками. Брисеиду поразило напряжение, исходившее из первых рядов. Магистраты внимательно следили за каждым движением генерала, в их глазах прослеживалась смесь уважения и страха. Могут ли среди этих лиц скрываться члены Элиты?

Император рассеянно слушал комплименты генерала. Его взгляд, частично скрытый завесой жемчуга, свисавшего с концов его прямоугольного черного головного убора, переходил от одного незнакомца к другому, глядя на них без стеснения. Округлость лица смягчали зарождающиеся морщины и заставляли его выглядеть моложе Менга.

– …принцессы с нетерпением ждут возможности засвидетельствовать своему народу мудрость Вашей Высочайшей Ясности. О его преданности великой Поднебесной, о его безупречной строгости и совершенном мастерстве управления…

– Я верю вам, мой дорогой генерал. Я от всего сердца надеюсь, что принцессы не были оскорблены приемом, оказанным им вчера вечером. Я был очень опечален, услышав новости об этом нападении, которое, как мне сказали, было совершено двумя персидскими эмиссарами. Чтобы смягчить вину Поднебесной за этот дипломатический промах и доказать нашу добрую волю, я приказал министру Сяо лично возглавить расследование.

Мужчина справа от него, чьи кустистые седые брови были гуще широких усов, вышел вперед и поприветствовал принцесс. Брисеида изучала его пухлую фигуру, достойную осанку, уважительный, но незаинтересованный взгляд.

Очень высокопоставленный человек. Министр. Идеальная позиция для представителя Элиты. Если он был в хороших отношениях с императором, он вполне мог организовать нападение персов, а затем предложить императору самому заняться расследованием…

Менг снова поклонился, чтобы получить разрешение говорить.

– Ваша Благородная Ясность, есть все основания полагать, что этот человек принадлежал к организованной группе, которая уже нападала на принцесс во время их путешествия.

Брисеида затаила дыхание, молясь, чтобы Менг больше ничего не говорил, но генерал уже ждал ответа своего императора.

Монарх кивнул, его лицо было бесстрастным.

– Я уже наслышан о ваших недавних приключениях с принцессами. Я попросил подготовить новую оперу, чтобы рассказать о ваших подвигах. Вы никогда не упускаете возможности блеснуть, мой друг.

Брисеида не осмеливалась повернуться к своим спутникам. Она старалась держаться спокойно, но ее сердце забилось быстрее. Значит, император уже много слышал о них…

На мгновение на губах повелителя появилась горькая улыбка. Затем он воскликнул, поразив всех:

– Зачем скрывать их под этими вуалями? Не считаете ли вы обычай устаревшим? Сейчас эпоха развития! Канцлер Ли, будьте добры!

Высокий черный головной убор канцлера Ли покачивался, когда он вышел из рядов магистратов, чтобы низко поприветствовать Брисеиду.

– Если Ваше Величество позволит…

Он простер свои темно-синие рукава к лицу Брисеиды и поднял ее вуаль. Возрастные пятна окружали его сверкающие глаза. Его длинные, жилистые усы доходили до впалой груди. Был ли канцлер выше министра? Брисеида слабо улыбнулась ему в ответ и тут же опустила глаза. Она чувствовала тяжесть пристальных взглядов высокопоставленных лиц. Император поднялся со своего трона, спустился по нескольким ступеням помоста и встал перед Лиз. Он уставился на нее в каменном молчании, затем подошел к Брисеиде.

– Вы двое не очень похожи друг на друга, – заметил он. – Разве вы не из королевства Лонг Мэ Традт, как принцесса Лиз?

Брисеида побледнела. Лиз упомянула название Лонг Мэ Традж только один раз, накануне, семье Менга. Ее голос забился в горле:

– Нет, я…

– Я так и думал. Генерал, если вы не возражаете, я бы хотел узнать больше о домах таких прекрасных принцесс.

– Принцессы с радостью выполнят вашу просьбу, Ваша Благородная Ясность.

Брисеида едва могла дышать под тугими шелковыми слоями своего платья. Лиз шагнула вперед, сцепив руки в знак приветствия императора:

– Мы честно ответим на ваши вопросы.

Монарх рассмеялся:

– Иначе и нельзя! Министр Сяо является экспертом в области физиогномики лица. Даже если бы вы попытались что-то скрыть от него, он бы мгновенно вас разоблачил!

Лиз в свою очередь издала громкий, фальшивый смех, который отразился от холодных стен зала. Среди магистратов нарастало напряжение. Брисеида почувствовала, как ее лицо покрылось красными пятнами. Министр Сяо ничего не сказал.

– Принцесса При Цэ Ис, окажите честь, – повелел император.

Впервые Брисеида оглянулась на своих друзей. Эней уставился на пол. Судя по тому, как тяжело вздымалась его грудь при каждом вдохе, он чувствовал себя среди потенциальной китайской элиты не более комфортно, чем если бы перед ним стоял весь греческий пантеон. Оанко высоко поднял голову, как бы в знак того, что он сохранит свою гордость независимо от исхода этой встречи.

Солдаты принесли тяжелый квадратный стол и поставили его в центре зала.

– Покажите нам, где находится ваше королевство на планисфере, расскажите его историю и как оно устроено, – сказал министр Сяо, указывая на стол, не отрывая глаз от Брисеиды.

Прямо на дереве была нарисована карта с многочисленными надписями, на которой был изображен континент почти квадратной формы с неровными краями и некоторыми разрывами в устьях больших рек. Не было возможности отличить юг от севера или определить границы Среднего царства.

Леонель бросил на Брисеиду взгляд, в котором было много смысла: самое главное, говорил он, не облажайся. Ободряющее выражение лица Энндала было еще труднее вынести: Брисеида знала, что ложь никогда не была ее сильной стороной. Энндал не испытывал никакой уверенности.

Брисеида обвела взглядом стол, ища подсказки. Внимательная публика мешала ей думать.

– Позвольте мне забрать вашу сумку из рук, – предложил министр Сяо, протягивая руку, чтобы она могла отдать свою вещь, которая мешала ей двигаться.

Но в ее сумке лежали песочные часы – ее единственное преимущество, если что-то пойдет не так. Брисеида повернулась к Менгу, надеясь получить помощь, но тот, покачав головой, приказал ей сделать это. Медленно, Брисеида перекинула ремень сумки через головной убор и передала ее в руки министра, который все еще ждал, пока она укажет свое королевство на карте. Она закатала один из рукавов, чтобы освободить руку.

– Вот оно, – наконец проговорила она, нерешительно указывая на область, расположенную далеко от центра.

Император не

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 95
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Jonna
Jonna 02.01.2025 - 01:03
Страстно🔥 очень страстно
Ксения
Ксения 20.12.2024 - 00:16
Через чур правильный герой. Поэтому и остался один
Настя
Настя 08.12.2024 - 03:18
Прочла с удовольствием. Необычный сюжет с замечательной концовкой
Марина
Марина 08.12.2024 - 02:13
Не могу понять, где продолжение... Очень интересная история, хочется прочесть далее
Мприна
Мприна 08.12.2024 - 01:05
Эх, а где же продолжение?