Весь Роберт Маккаммон в одном томе - Роберт Рик МакКаммон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он отбрасывал в сторону мрачные мысли, но они упорно возвращались, как стервятники. Но сейчас у него не было ни времени, ни сил, чтобы с ними разделаться. Один взгляд на топливный указатель сказал ему, что обратного пути у них нет и уже давно. Теперь оставалось одно — двигаться дальше. Двигаться дальше, пока они не окажутся в последнем тупике. Весли Ричер, это твой последний спектакль, и ты должен играть так, как никогда еще не играл. Ладони его покрылись холодной испариной, как в тот первый вечер, когда он вышел на сцену Комедийной Мастерской. Но теперь сцена была куда важнее, чем та, первая… И расплатой за промах будет смерть, если не хуже…
«Да, смерть — это еще совсем неплохо будет, — подумал Вес. — Альтернатива — превратиться в одного из этих существ, которые спали в гробах на складе». Он уже принял решение, как избежать этого — ствол пистолета в рот, быстрое нажатие на спуск. И — Баааахх! Прыжок с ночного поезда. Пешком домой, сквозь жуткий дождь. Самоубийство.
Он надеялся, что ему удастся вместе с собой убить и Соланж.
Глава 73
Голова у Томми болела, и Палатазину пришлось остановиться, чтобы перевести дух. Он присел в темноте рядом с мальчиком, а Крысси тем временем, забрав фонарь, пошел вперёд, на разведку. Несколько секунд спустя свет фонаря стал приближаться — сначала жёлтая точка, потом расширяющийся луч. Крысси присел рядом с Палатазином.
— Мы почти под Голливудским бульваром. Как дела, маленький брат?
— Все в порядке, — сказал Томми.
— А сколько еще до Аутпост-драйв? — спросил Палатазин.
— Немного. Потом придется ползти вверх. И помните, что я могу протиснуться в такие места, куда не пролезть. Ну как, парни, готовы?
— Готовы, — сказал Томми и поднялся.
С того момента, когда они пересекли под землей Де-Лонг-авеню, вода под ногами постоянно прибывала. Теперь это был уже не крохотный журчащий ручеек, а мощный мутный поток. Туннель, который, как объяснил Крысси, шел под Закатным бульваром, был просторным, с высоким потолком, и к изумлению Палатазина, луч фонаря время от времени высвечивал надписи на стене. Под ногами грязный поток медленно обтекал кучи коричневой отвратительной грязи. Они подошли к месту, где в двух разных направлениях уходили новые туннели. Крысси на секунду остановился, поводя лучом фонарика слева — направо и обратно. Потом выбрал правый туннель. Потолок здесь оказался куда ниже, и теперь идти приходилось, согнувшись в три погибели. Ноги хлюпали в жиже, запахи, несмотря на уже выработавшуюся привычку, были едва переносимы. Крысси бодро хлюпал по грязи, словно ловец форели.
— Еще немного! — крикнул он через плечо. — Вот только пройдем… Эй, берегись, брат!
Крысси направил луч фонарика назад, туда, где шел Томми. Вдоль трубы, бегущей по стене на уровне головы мальчика, кралось несколько здоровенных крыс. Они явно собирались оборонять свое гнездо, которое устроили в трещине трубы, там где соединялись две ее секции. Три большие крысы запищали и бросились в укрытие. Оттуда они с вызовом сверкали розовыми точками глаз.
— Иногда они прыгают прямо в лицо, — сказал Крысси, когда они прошли крысиное гнездо. — Такая зараза… Если уж вцепится, то попробуй стряхнуть! Однажды, сожрав пару «желтых», я пришёл в себя и обнаружил, что два серых паразита намереваются устроить жилище у меня в бороде.
Вдруг Крысси остановился и втянул носом воздух:
— Это оно. Большой туннель под Голливудом.
Узкий туннель кончился, и они снова оказались в просторном. Вода на дне была глубиной в фут — глубже, чем в остальных. Крысси уверенно зашагал вперёд, громко хлюпая, направив луч к дальней стене. Показался целый ряд круглых отверстий туннелей поменьше, каждый вливал в большой туннель свою порцию грязной воды.
— Ну-ка, посмотрим, — сказал Крысси, задумчиво жмурясь. Луч фонарика перебегал с одного туннеля на другой. — Вот этот, — сказал он, наконец, показывая фонариком на центральное отверстие. — Да, точно.
— А вы точно знаете? — хрипло сказал Томми. Все эти туннели напоминали ему фильм «Они», в котором гигантские муравьи поселились под Лос-Анджелесом.
— Знаю, само собой, — ответил Крысси и постучал по голове. — Карта у меня прямо здесь, всегда с собой. Иногда, правда, я слегка путаюсь, есть такое дело. — Он вдруг захихикал, глаза светились голубым и электрическими лампочками — явное воздействие всех проглоченных капсул и пилюль.
— Пошли, — раздраженно сказал Палатазин. — Нам нужно спешить.
Крысси пожал плечами и двинулся вперёд. Томми сделал три шага и почувствовал под ногой что-то отвратительно мягкое. Он вскрикнул, прыгнул вперёд и натолкнулся на Палатазина.
— Что такое? — раздраженно спросил Палатазин.
Крысси обернулся и посветил фонариком. Человеческий труп плыл медленно в грязном потоке. На нем сидели крысы, вырывая зубами кусочки мяса. Палатазин взял Томми за плечо и силой повёл дальше. Они пересекли главный туннель и, прибавив шагу, вошли в канал, указанный Крысси.
Этот туннель поворачивал вправо и постепенно становился более узким.
Палатазин, который шагал, сильно согнувшись, испытывая неприятное жжение в горле и легких, вдруг заметил, что свет фонарика Крысси стал заметно слабее. Теперь он был тускло-жёлтым. Он слышал писк и шуршание крыс за спиной — животные, потревоженные появлением непрошеных гостей, смыкались за их спинами. Палатазин боялся, что Томми может не выдержать долго. Но Томми сделал выбор, как настоящий мужчина, и обратного пути все равно не было. Множество новых туннелей, некоторые просто дыры в бетонной стене. Журчание и звон капель. Они поднялись и подошли к лестнице из металлических колец. Крысси направил свет на крышку люка — до нее было футов двенадцать.
— Я, наверное, залезу наверх и выясню точно, где мы находимся, — сказал он и вручил фонарь Палатазину. Палатазин кивнул и Крысси быстро полез по кольцам лестницы, отодвинул в сторону крышку люка. В отверстие проник слабый