Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— К нам прибыл первый лорд Адмиралтейства, хозяин, — доложил Притчард.
— Меня нет дома, — сказал Уолден.
Притчард заметно нервничал. У него пока не выработалась привычка выставлять за порог членов кабинета министров. «Дворецкий моего отца сделал бы это и бровью не повел», — подумал Уолден. Но старик Томсон с почетом ушел на покой и теперь выращивал розы в садике при своем небольшом коттедже в деревне, а Притчарду почему-то никак не удавалось перенять столь же величавые, исполненные достоинства манеры.
Вот и сейчас Притчард начал проглатывать гласные в словах, что происходило, когда он либо излишне расслаблялся, либо чрезмерно напрягался.
— Мстер Черчль знал, что вы так скажте, и влел предать вам псьмо, м’лорд.
И протянул руку с подносом, на котором лежал конверт.
Но Уолдену больше всего не нравилось, когда его к чему-то принуждали.
— Верни ему письмо немедленно… — начал он сердито, но осекся, чтобы еще раз, но уже внимательнее всмотреться в почерк на конверте. Было что-то очень знакомое в этих крупных, аккуратно выведенных под правильным наклоном буквах.
— О Господи! — вырвалось у него.
Он взял конверт, вскрыл его и достал сложенный вдвое лист плотной белой бумаги, увенчанный вверху гербом королевского дома, напечатанным красной краской.
Уолден прочитал:
«Букингемский дворец
1 мая 1914 года
Мой дорогой Уолден!
Ты примешь молодого Уинстона.
Георг R.I»[265].— Это от короля, — сообщил он Лидии.
Уолден так смутился, что густо покраснел. Было чудовищно бестактно втягивать в подобные дела монарха. Он почувствовал себя школьником, которому велели прекратить озорничать и взяться за домашнее задание. На мгновение возникло искушение не подчиниться королю. Да, но если подумать о последствиях… Лидия не сможет больше встречаться с королевой, их перестанут приглашать на приемы, где возможно появление хотя бы одного из членов королевской семьи, и — что хуже всего — дочь Уолдена Шарлотта не будет представлена при дворе в качестве дебютантки сезона. Словом, вся их светская жизнь окажется под угрозой. Нет, о том, чтобы воспротивиться воле короля, и речи быть не могло.
Уолден вздохнул. Черчилль сумел добиться своего. Но в какой-то степени граф даже испытал облегчение, ведь теперь никто не посмеет обвинить его в том, что он нарушил единство в своей партии по собственному почину.
«По письму от самого короля, старина, — объяснит он любому. — С этим ничего не поделаешь, ты же понимаешь!»
— Пригласи мистера Черчилля войти, — отдал он распоряжение Притчарду.
Письмо он передал Лидии. «Либералы совершенно не осознают, как функционирует монархия», — подумал Уолден.
— Король не проявляет к ним достаточной жесткости, — пробормотал он.
— Это становится невыносимо скучно, — отозвалась Лидия.
«На самом деле ей нисколько не скучно, — отметил про себя Уолден. — Напротив, она, вероятно, весьма заинтригована, но вынуждена говорить то, что в таких случаях пристало английской графине, и поскольку она даже не англичанка, а русская, ей вдвойне нравится произносить типично английские реплики подобно тому, как человек, владеющий французским, то и дело уснащает свою речь словечками типа «alors» или «hein»[266]».
Уолден подошел к окну. Машина Черчилля все еще урчала мотором и отравляла воздух в его дворе. Водитель стоял перед ней, положив руку на дверь жестом кучера, сдерживающего лошадь, чтобы она не понесла. Несколько слуг наблюдали за происходящим с почтительной дистанции.
Вернулся Притчард и провозгласил:
— Мистер Уинстон Черчилль!
Сорокалетний министр был ровно десятью годами моложе Уолдена, невысок ростом и строен, а одевался, как показалось хозяину, чуть более элегантно, чем полагалось истинному джентльмену. Он быстро терял волосы — они уже почти отсутствовали за линией лба, но вились кудрями на висках, и это в сочетании с коротким носом и постоянным сардоническим блеском в глазах придавало ему вид весьма лукавый. Понятно, почему карикатуристы так полюбили изображать его этаким злым херувимом.
Черчилль пожал руку Уолдену и дружески приветствовал:
— Добрый день, граф.
Затем поклонился Лидии:
— Здравствуйте, леди Уолден.
Уолден так и не смог понять, почему этот человек столь действовал ему на нервы.
Лидия предложила гостю чаю, а хозяин пригласил присесть. Уолден не собирался попусту тратить время на светские разговоры: ему не терпелось узнать, из-за чего, собственно, разгорелся сыр-бор.
— Прежде всего, — начал Черчилль, — я должен лично и от лица его величества принести извинения за навязчивость в стремлении к этой встрече.
Уолден лишь кивнул. Даже из вежливости он не стал делать вида, будто ничего особенного не случилось.
— Есть ли необходимость объяснять, — продолжал Черчилль, — что я никогда не пошел бы на это, не будь у меня чрезвычайно важного повода?
— Нет, но мне хотелось бы сразу выяснить, в чем он состоит.
— Вы осведомлены о том, что происходит на финансовом рынке?
— Да, если вы имеете в виду рост учетных ставок.
— С одного и трех четвертей почти до трех процентов. Это огромный рост, и он произошел всего за несколько недель.
— Как я полагаю, вам известны причины.
Черчилль кивнул:
— Немецкие компании приступили к широкомасштабной реструктуризации своих финансов — они повсеместно требуют немедленной выплаты им долгов, накапливая наличные и скупая золото. Пройдет еще несколько недель, и Германия соберет все, что ей должны другие государства, а взятые у них кредиты продлит на неопределенный срок — в то время как их золотой запас достигнет невиданных прежде размеров.
— Они готовятся к войне.
— Да, и не только таким путем. Они повысили налогообложение на миллиард марок в сравнении с обычным уровнем, чтобы укрепить свою армию, уже ставшую самой мощной в Европе. А теперь вспомните