Кандидат в мужья - Лиз Айлэнд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она затормозила на подъездной дорожке Тарстонов и повернулась к Тине, которая со скоростью света расстегнула ремень безопасности и потянулась к розовому чемоданчику, чтобы выскочить из «тойоты» до того, как кто-нибудь увидит ее в этой колымаге. Не без грусти Келли осознала, что к независимости Тина шла куда быстрее, чем Тревор.
– Я хочу дать тебе все, что смогу, лишь бы ты стала кем хочешь быть, Тина. Ты умная, талантливая, и я тобой горжусь.
Тина нетерпеливо кивнула, уже взявшись за ручку дверцы. Спор о магии забылся в предвкушении вечера во дворце Тарстонов.
– Спасибо, мама. Завтра я тебе позвоню.
Келли открыла свою дверцу:
– Я провожу тебя до дома, чтобы перекинуться парой слов с Барбарой.
– В этом нет необходимости. – Тина выскочила на подъездную дорожку. – Я поблагодарю ее за тебя.
– Но…
– Мама…
Келли вышла из машины, и в этот момент из дома появились Барбара Тарстон и Маргарет, которая подбежала к Тине и взяла ее чемоданчик.
Барбара энергично помахала рукой.
– Всем привет!
Миниатюрная женщина с пепельными волосами, пряди которых каждое утро укладывались на положенное им место и не смели шевельнуться до самого вечера. Как обычно, она была в накрахмаленной белой льняной рубашке, подчеркивающей идеальный загар рук, и розовых шортах, достаточно коротких, чтобы выставлять напоказ ее стройные, но тонкие, как спички, ноги.
– Какой миленький топ, Келли! Ты всегда так хорошо выглядишь!
Келли замерла, уже собравшись захлопнуть водительскую дверцу, потом посмотрела на свою футболку. Оставалось только удивляться, что комплимент мог прозвучать так оскорбительно. Отчасти потому, что она не привыкла разговаривать через двор, но Барбаре, похоже, наоборот, нравилось кричать. И голос у нее был пронзительно-командный, какие Келли не любила с детства.
– Спасибо, что берете Тину на ночь.
– Нам нравится принимать Тину у себя! – прокричала Барбара, хлопнув в ладоши.
«Чтоб ей пусто было», – неблагодарно подумала Келли.
– С ней всегда так весело. В честь ее приезда я даже испекла ее любимые овсяные булочки. – Исчезая вслед за Маргарет в доме, Тина небрежно махнула Келли рукой.
– Тина мне как раз о них рассказывала.
Барбара просияла:
– Она такая милая! Это же обычные булочки из ирландской овсяной муки, со свежей корицей и экологически чистым изюмом, которые продаются в «Удачном выборе». Ты же знаешь, какой это отличный магазин!
Келли улыбнулась. Речь шла о новом роскошном супермаркете, заглянуть в который у нее пока не нашлось времени (если честно, она сомневалась, что тамошние деликатесы ей по карману).
– Я позвоню, прежде чем забрать Тину завтра.
Барбара замахала руками:
– Не беспокойся, Келли… я ее привезу.
– Зачем тебе лишние хлопоты…
– Никаких хлопот! – оборвала ее Барбара. – И Тина обожает ездить на нашем новом «мерседесе». Она такая милая!
Келли скользнула за руль и некоторое время тупо смотрела на тяжелую резную дверь, за которой только что скрылась Барбара Тарстон, слишком радушная, чтобы выплескивать на нее свое раздражение. Черт побери! Эта женщина так хорошо относилась к Тине, что ненавидеть ее не было никакой возможности.
Келли задним ходом вырулила с подъездной дорожки и медленно поехала по улице, поглощенная своими мыслями.
Может, все дело в ней? Эта раздражительность, это чувство вины, эта мелочная зависть маскировали тот простой факт, что ей нечем себя занять. Впервые за последние годы у нее выдался абсолютно свободный вечер. Тревор ночевал у своего приятеля Джо, завтра им предстояла важная игра в Малой лиге, в которой «Сотис бургер хауз» рассчитывали порвать «Меррилл Линч» (ну зачем даже в детском спорте такая зверская терминология?). И Келли понятия не имела, как ей провести этот вечер. Она могла бы позвонить Рите, но в пятницу та обычно стирала с Уэнделом. Подумала о том, чтобы вернуться в «Копикэт», но там были Алехандро и Лана, теперь ее постоянная сотрудница. Они не только работали, но и обменивались такими взглядами, от которых, казалось, искры летят. Да и что ей там делать? Наполнять степлеры? Пребывать в зоне повышенного сексуального напряжения? Если вечером в пятницу, когда редко у кого могло возникнуть желание что-то скопировать, она не могла оставить салон на двух своих сотрудников, значит, превратилась в законченного трудоголика.
Был и еще один момент. Ее ждал вечер без детей, об этом она могла лишь мечтать. Представляла себе, как долго будет принимать пенную ванну, потом ужин (семга, спаржа, вино) и наконец фильм детям до шестнадцати (романтическая история, предпочтительно с Харрисоном Фордом или Джорджем Клуни). С каким вожделением думала она о таком вечере, стирая, готовя макароны с сыром или в тысячный раз смотря «Маленькую принцессу».[13] Кассету с этим фильмом ее мать подарила Тине на прошлое Рождество.
Теперь же, когда этот вечер настал, она растерялась. Смотреть фильм с Джорджем Клуни определенно не хотелось. Пенная ванна? Тревор всегда забывал сполоснуть ванну после того, как принимал душ, так что сначала ее предстояло начисто вымыть. На это ушло бы слишком много сил, да и какое удовольствие от лежания в воде, в которой растворены остатки чистящего средства?
И, честно говоря, Келли с ужасом думала о возвращении в пустой, молчаливый дом. Ехала медленно, сворачивая с одной тихой незнакомой улицы на другую, тянула время. Наконец выехала на одну из центральных авеню. И на другой стороне увидела «Удачный выбор», новый продовольственный супермаркет, которым восторгалась Барбара, – конечно, там же продавали свежую корицу.
Келли, заинтригованная, смотрела на кирпичное здание. Интересно, из чего делают порошок корицы? Из корня? Из коры? Из листьев? И как выглядит корица до того, как ее разотрут в порошок? Решив все это выяснить, она пересекла улицу и втиснула «тойоту» между двумя автомобилями и дальнем конце стоянки.
В супермаркете одни покупатели спешили по проходам, складывая покупки в тележки и одновременно с кем-то болтая по мобильникам. Другие, по большей части молодежь, неторопливо прогуливались с проволочными корзинками в руках, тщательно выбирая стеклянные баночки с греческими перчиками или жестяные – с паштетом, бросая призывные взгляды на покупателей противоположного пола. Создавалось ощущение, что в этом супермаркете яппи искали пару на уик-энд.
Пытаясь отнестись к этому заведению с пролетарской настороженностью, Келли, однако, соблазнилась экзотичностью представленных товаров. Одни только полки с джемами и желе показались ей чудом. Стеклянные баночки необычной формы, крышки, упрятанные под лоскутки клетчатой ткани, комбинированные составляющие баночек: гуава-клубника-киви или мята-манго-ананас. В хлебном отделе она увидела мешки с овсяной мукой, рисовой, ячменной, даже с обычной пшеничной. Мешки из грубой ткани – такую она видела только в фильмах – напоминали пухлые подушки. Все здесь было более интересным, более привлекательным, чем в обычных продуктовых супермаркетах. Впечатляло и количество товаров. Покупателям предлагались тридцать два вида цитрусовых, восемь сортов груш, каждую завернули в тонкую бумагу, подчеркивая ее ценность.