Книжный клуб заблудших душ - Валерия Осенняя
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От таких мыслей комок горечи подступил к горлу.
— Ты ведь получала предупреждающую записку, девочка. Чего же не послушалась? — у нападающего оказался хриплый и тихий голос, словно он простыл.
Вопрос был риторическим — мне до сих пор закрывали рот, и я могла только отчаянно мычать и испуганно моргать, ожидая свой приговор…
— Более того, вновь всунула свой нос, куда не следует! — неожиданно рука мужчины опустилась мне на шею. — Кто ты такая? Как тебе стало известно о семье Имбарин?
— Я… — говорить оказалось невероятно сложно, будто кто-то отобрал мою способность к речи. Мною овладел страх. — Рэбекка Винстон. Мне ничего неизвестно о роде Имбарин. Это невероятная случайность, что я отыскала в книге Маргарет записку от ее возлюбленного.
— Не лги мне! — мою шею внезапно сжали тиски. Воздух тут же перестал поступать, и я тяжело захрипела, не способная нормально дышать.
С ужасом схватилась за руки незнакомца, пытаясь отцепить их от себя, одновременно с силой царапая. Но его хватка оказалось крепкой. Мои попытки вырваться потерпели неудачу.
— Отпу-стит-те… — еле проговорила я.
Горло начало саднить, а перед глазами замельтешили черные точки от нехватки кислорода. Сознание стало путаться, и в какое-то мгновение я перестала понимать, что происходит. Именно тогда хватка внезапно ослабла, благодаря чему мне удалось отчаянно задышать, еще сильнее кашляя.
— Что или кто заставил тебя залезть в сейф к лорду Имбарину? В той записке, что ты нашла, ведь не было ничего кроме любовного послания!
Нападающий явно издевался надо мной, в его речах слышался плохо скрываемый сарказм. Он не верил моим словам. Возможно, мужчина подозревает, что в письме Чарльза шла речь не только о любви?
Голова закружилась от всех этих панических мыслей и страха. Нападающий продолжал держать меня крепкой хваткой за горло. Хоть и не душил, я все равно чувствовала, как не хватает воздуха.
Ноги подкосились, и я упала бы, если не мучитель, потянувший за горло наверх, заставляя стоять. Захрипев, схватилась за его руку, тем самым помогая себе поймать равновесие и вновь нормально встать на непослушные ноги.
Понимая, что не спешу что-либо объяснять, он вновь перекрыл мне воздух, угрожающе прошипев:
— Тебе лучше отвечать.
— Я не знаю! — отчаянно выкрикнула, больше всего желая жить. — Соседка по комнате сказала о некоем Филиппе, приходившем от дяди. Если не ее возлюбленный, то кто же мог убить? Вот и решила проверить…
В гневе меня с силой откинули, отчего жёсткий край корсета больно врезался в кожу. Но это такой пустяк — ведь я могла дышать, скрутившись на дороге и разглядывая узкие носки ботинок мужчины.
Ахнула, когда меня неожиданно притянули за волосы и прошипели прямо на ухо:
— Лгунья, кажется, ты не осознаешь всей той ситуации, в которую влезла! Дело даже не в Маргарет! А в том, что ты слишком много знаешь. И не хочешь говорить откуда!..
Пауза, и сильный удар по лицу. Столь неожиданный и обжигающий, что из глаз брызнули слезы, и я вновь упала на холодную дорогу, раздирая руку в кровь. Мой взгляд невольно скользнул по глубокой царапине, останавливаясь на блеснувшем браслете. Данкарэ Кольд!
В тот самый момент, когда меня снова схватили за шею и приподняли над землей, так что еле доставала кончиками носков, я с силой надавила на камень в цепочке, отчаянно моля о спасении. Понимая, что если следователь не явится — мне не жить.
Я задыхалась, вцепившись руками в мужчину, пытаясь изо всех сил вырваться. И меня отпустили. Яркий неожиданный вспыхнувший свет, сопровождающийся огромным всплеском силы, откинул меня к противоположной стене дома.
Тело болело, саднили щека и ладонь, а горло словно сдавило в огненные тиски. Мне все никак не удавалось откашляться. Упершись руками в камень, пыталась нормально задышать и хоть что-то рассмотреть, но не могла. Перед глазами все расплывалось, я видела только силуэты.
Но главное — на мой зов пришли! Сразу же по телу разлилось приятное тепло, и я ощутила облегчение. Даже боль перестала для меня существовать.
Страх медленно отступал, я смогла привстать на локтях, замечая, что свет растаял. Теперь я видела все: нападавший на меня мужчина оказался в наручниках прижатым к земле коленом мистера Данкарэ, в то время как сам следователь говорил по кристаллу связи.
Осторожно привстала и облокотилась о стену дома. Прикрыла глаза, прокручивая в голове случившееся. Боль давно утихла. Хотя может быть, я просто привыкла к ней? Не знаю. Сейчас я лихорадочно соображала, как мне поступить дальше. Нападающий связан с дядей Маргарет. Все-таки я была права на счет того послания.
Полицейский экипаж приехал быстро. Среди них оказалась черная карета с маленькими решетчатыми окошками, для перевозки злоумышленников. Двое полицейских тут же поспешили забрать нападающего, при этом не сильно церемонясь с ним.
На миг наши взгляды с преступником встретились. Внутри неприятно все сжалось. В душу словно посмотрел страшный зверь. Верзила под два метра ростом! Как только мистер Кольд справился с ним?
Но больше всего меня напугали лицо и глаза мужчины. Животный оскал, стальные свирепые глаза, под одним из которых багровело пятно, наверное, след от драки со следователем.
Я судорожно сглотнула, когда нападающего увели из моего поля зрения. Не грозит ли мне это еще большей опасностью? Вдруг Имбарин рассердится, что его человек был пойман? Но ведь если он пойман, то полиция выйдет непосредственно на дядю Маргарет и его посадят. И тогда мне можно будет не волноваться о нападениях и угрозах с его стороны!
«Ты в этом уверена? — неожиданно раздавшийся голос разума моментально разбил все надежды. — Имбарина не так легко засадить за решетку. Он известнейший и состоятельный человек, и сможет нанять себе защитника, который докажет его невиновность. И тогда тебе точно не жить…»
Господи, что же делать?! Липкий страх не хотел отпускать, вновь до боли сжав сердце когтистой лапой. Надо отвлечься! Сейчас же все хорошо, Рэбекка! Я попыталась сконцентрироваться на окружающем.
Шум от хранителей порядка разбудил жителей ближайших домов. В окнах стал зажигаться свет, а некоторые и вовсе выглянули, с любопыством наблюдая, что случилось на их обычно спокойной улице. Моей улице…
Я отвернулась, отходя в тень переулка, чтобы никто из знакомых не увидел меня. Полицейские выходили из своих экипажей, чтобы рассмотреть место преступления и узнать у мистера Данкарэ в чем дело. А я боялась, чтобы среди них не оказалось Дарла. Не хотелось, чтобы он узнал о моем вранье. И в то же время какая-то часть меня желала встречи с ним. Хотела, чтобы друг обнял, успокоил и сказал, что все будет хорошо.
— Вам придется поехать со мной!
Вздрогнула от холодного тона и подняла взгляд, замечая перед собой следователя.
— Хорошо, — согласно кивнула, в действительности мечтая оказаться у себя дома и в то же время прекрасно понимая, что должна дать показания.
— Вам плохо? — обеспокоенный голос мистера Данкарэ, и я ощутила, как меня обняли за талию, помогая дойти до кареты. Но мои мысли были далеко отсюда, полностью поглощённые диким страхом.
Следователь помог мне подняться и усадил на жесткую лавку. Полицейский транспорт не отличался удобствами. Сам Данкарэ сел рядом, заглядывая мне в лицо, словно желая что-то разглядеть…
— Не бойтесь, — к моему удивлению мужчина принялся успокаивать меня. — Вы под моей ответственностью и защитой. Никто не причинит вам больше вреда. С вашей помощью мы закроем это дело, и все вернется на круги своя.
Хотелось бы верить.
— Спасибо.
Он не ответил. Нахмурился, продолжая разглядывать меня, отчего стало немного неловко, и я первой отвернулась к окну.
Прикосновение. Легкое. К опухшей щеке. Горячие пальцы мистера Данкарэ словно обожгли, но я даже не вздрогнула, только напряглась, не зная как реагировать, все также продолжала смотреть на проносившиеся за окном деревья, делая вид, словно ничего не происходит. Но отчего-то внутри сперло дыхание, стало тяжело дышать, и заалели щеки.
— Сейчас приедем в Маннис, там вас осмотрит специалист, — мрачно проговорил следователь, осторожно проведя пальцем теперь по шее.
Это оказалось невероятно приятным и успокаивающим. Боль исчезла насовсем, даже перестало першить в горле.
— Я не особо силен в медицине, но судя, потому, что вижу, все будет в порядке.
После этих слов он убрал руку, а меня неожиданно для самой себя накрыло тягучее разочарование. Изумленно тряхнула волосами, отгоняя эти странные ощущения и вновь обращая все свое внимание на окно. Однако кое-что в словах следователя меня смутило. Почему столица, а не Дарлидский участок? Ко мне ведь не была применена магия, чтобы везти в КМН. Хотела спросить, но мистер Кольд неожиданно сам заговорил, нарушая тишину: