Инверсия (СИ) - Бран Адерин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Салатница, уцелевшая при ударе о голову, упала на пол из её ослабевших пальцев и только там разлетелась на крупные куски. Света, не веря в то, что она только что сделала, выпучив глаза, смотрела на лежащее тело.
— Я что, его убила? — пролепетала она дрожащим голосом.
— Уходим! — услышала она над собой голос.
Как в кошмарном сне, она подняла глаза и увидела мужчину, что ввалился к ней в дом. Он тяжело и хрипло дышал и прижимал руку к ране на груди. Между его пальцев проступила кровь.
— Уходим! Сейчас! — повторил он.
— Надо вызвать полицию! — прошептала Света и скорую.
— Ага! И девочек ему, чтобы не скучал! — наконец, сорвался француз на крик. — Если в ближайшие минуты мы не отчитаемся мэтру о том, что задание выполнено, он отправит за тобой оставшуюся гвардию! У него есть ещё бойцы! Ты, чтоб тебя, жить хочешь⁈ Шевелись!
Он протянул ей руку. Света переводила взгляд с одного мужчины на другого. Мысли хороводам крутились в её голове, панические, бессвязные. Но над ними главенствовала одна: похоже, всё-таки этот сумасшедший француз говорил правду. Тот, второй, абсолютно точно пытался её убить.
Света сглотнула, сделала шаг к стоящему мужчине и каким-то детским жестом протянула ему руку. Мужчина её тут же принял и как-то по-хозяйски переплёл свои пальцы с её.
— А что с этим? — выпалила Света, когда мужчина потянул её к выходу, понукая переступить через лежащее тело.
— Не волнуйся, его очень скоро найдут, — осадил её француз. — Я же сказал, скоро здесь будут ещё бойцы.
Света взглянула на окровавленную руку мужчины. Тот уже прятал рану за полами своей куртки. При виде его раны что-то промелькнуло в вяло работавшем Светином мозгу, и она на ходу потянулась к шкафу. Отпустив руку мужчины, она схватила холщовую сумку, ручка которой торчала из шкафа. На ней же лежал портмоне с её документами.
Вслед за французом она рванулась к выходу. Мужчина застыл на пороге к ней лицом и как-то странно покачивался. Света подошла к нему вплотную и только открыла было рот, чтобы поторопить, как мужчина начал крениться, заваливаясь на неё.
Света задохнулась, когда на неё навалилось тяжёлое тело. Она рефлекторно выставила руки, чтобы поддержать падающего человека. Француз свалился на неё, как медведь, даром что был довольно худым.
Казалось, его сознание помутилось только на секунду, и вскрик Светы привёл его в чувства. Он тут же раскинул руки, пытаясь ухватиться за стены. Он сорвал крючок для ключей и наступил на упавший Сашкин конверт, пытаясь восстановить равновесие. У него ничего не получилось, и он вцепился в талию Светы. Его голова упала на её плечо, и Света со внутренним содроганием почувствовала на шее его горячее дыхание.
— Отпусти! — рыкнул француз, хотя сам цеплялся за неё.
Света ответить не смогла. Все её силы уходили на то, чтобы не рухнуть под внезапно свалившейся на неё тяжестью. А ещё ей стало страшно. До этой секунды этот мужчина казался ей непобедимым, а теперь он едва не висел на ней.
— Отпусти! — повторил француз и, наконец, смог встать на шаткие ноги.
— Вы не упадёте? — спросила Света, переведя дух.
— Не дождёшься! — рявкнул он в ответ и нетвёрдо пошёл к лестнице.
Света подняла с пола своё пальто, в котором пришла, сунула руки в карманы, убеждаясь, что банковские карты при ней. Перекладывать их времени не было. Француз уже вышел из квартиры и открыл дверь на лестничную клетку. Он нетерпеливо смотрел на неё, будто пытался подогнать взглядом.
Кто-то рассудительный кричал у Светы в голове: «Что ты делаешь? Куда ты идешь⁈ Ты видишь этого человека впервые в своей жизни! Он — убийца! Он зажарит и съест тебя в первой же подворотне!» Она старалась об этом не думать.
Каким-то звериным чутьём она ощущала, что этому человеку она может доверять всецело. Тем не менее, в её душе клокотал самый настоящий страх. Неоформленный, грубый страх перед неизвестностью, перед той ситуацией, в которой она оказалась, перед человеком, который лежал на её полу с разбитой головой, и перед тем человеком, который манил её за собой.
Её тело, между тем, действовало быстро. Света уже накинула пальто и машинально всунула ноги в удобные кроссовки. Она бросила короткий взгляд за спину и отстранённо осмотрела разгромленную прихожую. На глаза ей попался ярко белый на тёмном фоне пола конверт. Повинуясь какому-то безотчётному порыву, она подняла этот конверт и сунула его за пазуху, а потом, решившись, всё-таки выскочила из квартиры.
Закрывать дверь она не стала.
[1] Кто Вы такой? Какого чёрта?.. Что Вы здесь делаете? (фр.)
[2] Одевайся (фр.)
[3] Быстро! (фр.)
[4] Предатель (фр.)
Глава 15
Ферос украдкой посматривал на Клер. Девушка сидела, мёртвой хваткой вцепившись в руль своей машины, от напряжения у неё побелели пальцы. Её губы были сжаты, а глаза были всё ещё расширенными от страха. Она сидела в водительском кресле очень прямо и была напряжена от самой макушки до кончиков ногтей на ногах.
С тех пор, как она огрела Сулье по голове, шевелиться она стала гораздо бодрее. Ферос даже удивился такой перемене. Она молча вывела Фероса во двор, посадила в свою машину, завела её и повела куда-то из Москвы.
Ферос хотел было сказать, что им нужна другая машина, не связанная с ней, но потом вспомнил, что они не во Франции, и возможности мэтра здесь весьма ограничены. Но всё-таки уточнить одну деталь было важно:
— Надеюсь, ты едешь не к маме?
Клер немного дёргано покачала головой. Большего ему было не нужно. Ферос знал, что люди в самых страшных ситуациях часто бегут к родителям. Он, конечно же, не считал Клер круглой дурой, но всё-таки должен был убедиться. В остальном он ей доверял — она дома, ей лучше знать, куда бежать так, чтобы нашли не сразу.
Ферос смотрел на эту женщину и пытался понять, что чувствует. В его голове крутилось столько мыслей, что он не поспевал за ними. Он перевернул свою жизнь из-за неё. Снова. Он предал клан, и, безусловно, мэтр сложит два и два. Они быстро догадаются, что Ферос ослушался, убил четверых beaux voyous и увёз опасную для клана цель чёрт знает куда. Обратной дороги для него больше не будет. Всё, к чему он шёл долгие годы, пошло прахом за считанные минуты. Снова — из-за неё.
Ферос не знал, чего ему хотелось больше, придушить её или поцеловать снова. Она не узнала его. Не узнала! Хотя ему на мгновение показалось, что в её глазах промелькнуло какие-то недоумённое удивление, но нет. Она смотрела на него, как на абсолютно чужого человека.
А он не мог оторваться от неё. Она была всё так же красива. Так же ослепительно красива, как десять лет назад. Феросу казалось, что она абсолютно не изменилась. Едва наметившиеся на её лице крохотные морщинки, как ни парадоксально, не добавляли ей возраста. Она была так же свежа и нежна, как будто не было этого времени.
Ферос смотрел на неё, не таясь, и думал. А может, и правда не было этих десяти лет? Может они ему просто почудились? Всё, что он пытался задавить в себе, убить, все чувства по отношению к этой женщине — всё взбурлило ещё более ярко, когда он оказался рядом с ней.
Когда страх за неё стёр в пыль его тщательно выстроенный щит из ярости и боли, Ферос понял, что всё ещё влюблён в неё. Влюблен, как мальчишка. И от этого хотелось скрежетать зубами. А ещё хотелось затащить её на заднее сиденье её тесной колымаги, раздеть, припасть губами к гладкой белой коже и погрузиться в эту женщину до самого дна, полностью, без остатка.
Запах Клер наполнял салон, не давал Феросу отвлечься. Он с каким-то нездоровым удовлетворением вспомнил, что в её маленькой квартирке не было мужских вещей. По крайней мере, в той её части, которую он видел.
Там не было мужских ботинок в прихожей, не было мужского пальто на крючке, не пахло мужским парфюмом. Да вся её квартира была какой-то женской, даже девчачьей, настолько, что Феросу резало глаза. Насколько он мог понять, он был первым мужчиной, переступившим её порог. И эта мысль вызывала в нем жгучую радость.