Это грязное дело шантаж - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Она и так все сделает, как надо. Это мой самый надежный нештатный сотрудник. Правда, обходится чертовски дорого…
Когда Мо добрался до «Парк Мотеля», из тени деревьев вышел Хоппи.
— Двое полицейских забрали девчонку и ее мать минут двадцать назад, — доложил он. — Прямо вон из той кабинки.
Теперь Мо не сомневался в том, что проклятая пигалица видела Джако. Он грязно выругался и, приказав Хоппи испариться, помчался к ближайшей аптеке, чтобы срочно позвонить на квартиру Ли Харди.
Харди открыл дверь своим ключом и вошел в прихожую. Как раз в этот момент зазвонил телефон. Он быстро прошел в гостиную и остолбенел. Джако Смит раскачивался в его любимом кресле, прижав трубку телефона к огромному жирному уху. Не обращая внимания на вошедшего, он возбужденно проговорил:
— Ясно! Давай быстро сюда! Брось машину! Ее слишком хорошо знает полиция! Добирайся автобусом!
— Какого черта ты здесь делаешь? — в бешенстве спросил Харди.
Джако сурово взглянул на него и медленно произнес:
— Мы попали в серьезную передрягу. Все трое: ты, я и Мо. Нас разыскивает полиция.
На пороге спальни появилась Джина.
— Скажи этой грязной скотине, пусть убирается! — взвизгнула она. — Вперся сюда, как к себе домой…
— Заглохни, дура! — рявкнул Джако и многозначительно посмотрел на притихшего Харди. — Это — Хенеки.
Харди изменился в лице. Потом деревянно повернулся к Джине.
— Послушай, Пекки. Подожди в своей спальне. Сейчас я с ним разберусь.
— И не подумаю! — возмущенно сказала Джина. — Если ты думаешь, что я собираюсь дышать одним воздухом с твоим грязным боровом, то глубоко ошибаешься… Я пошла в кино!
— Сделай только шаг и всю жизнь будешь ползать на костылях, — угрожающе произнес Джако.
Увидев направленный на нее кольт, Джина поняла, что это не пустая угроза. За свою недолгую жизнь она побывала во многих переделках, но еще никто не целился в нее из револьвера. Она, как завороженная, смотрела на смертоносное оружие в руках человека, которому, как видно, уже нечего было терять.
— Спрячь пушку, болван! — попытался придать властность голосу Харди, но это ему плохо удалось.
— Твоя мочалка останется здесь! — жестко сказал Джако.
Харди поколебался, потом послушно повернулся к Джине.
— Тебе лучше пойти в свою комнату, детка, — сказал он, глядя в сторону.
— Интересно, кто здесь кому приказывает? — с издевкой спросила Джина. — И ты позволяешь этому жлобу так с собой разговаривать?
— Я тебе сказал притухнуть! — процедил Джако, поднимаясь и делая шаг к Джине.
Харди даже не пошевелился, чтобы защитить ее. Она резво заскочила к себе в комнату и щелкнула ключом.
Харди подошел к бару и дрожащей рукой палил себе виски.
— Ты что, Джако, спятил? — проговорил он, пытаясь придать голосу твердость. — Да убери ты свою пушку.
Джако плюхнулся в кресло и положил пистолет на широкий подлокотник.
— Легавым известно, что мы пришили Хенеки, — сказал он. — У них есть свидетель.
— Черт бы вас побрал, идиоты! — воскликнул Харди. — Неужели нельзя было сделать все чисто? Что еще за свидетель?
— Одна девчонка видела нас из окна коттеджа напротив. Мо поехал в мотель, чтобы убрать ее, но легаши нас опередили. Тоу Марш видел, как она показала на меня пальцем. Мо его прирезал. Если они доберутся до нас, то кое-кому не миновать электрического стула.
Харди нервно вытер холодный пот со лба. Он уже ничего не соображал от охватившего его страха.
— Сделаем так, Джако. Ты быстро выметаешься отсюда. С этого момента вы с Мо действуете самостоятельно. И меня в это, пожалуйста, не впутывайте.
Джако принялся обмахиваться грязным платком. От его внешнего спокойствия Харди стало жутко.
— Если они сцапают нас, то и тебе никуда не деться. Я запою, как жаворонок по весне.
— Тоже мне, птичка, — угрюмо сказал Харди. — Посадил бы в клетку, да много навалишь.
— А ты — шутник, — недобро произнес Джако. — Сейчас сюда подгребет Мо. Вместе и решим, как жить дальше.
Харди вспомнил про пистолет, который лежал в ящике бюро. Если пристрелить этого взбесившегося борова, то полиции можно объяснить это как самооборону. Он был уверен, что Джина подтвердит его показания, и полиция не сможет доказать его связь с этими убийцами. Правда, тогда придется убрать и Мо.
— Ну, раз уж ты так решил, — беспечно проговорил он, подходя к бюро, — подождем Мо. Ты прав, выпутываться надо всем троим.
С этими словами Харди начал потихоньку выдвигать ящик бюро.
— Ты что, решил проведать дедушку на том свете, соколик? Это можно легко устроить. Ну-ка отойди от стола! — рявкнул Джако.
Харди отпрянул от бюро, глянул через плечо на направленный на него револьвер и безразлично пожал плечами.
— Не знал, что ты такой дерганый, — сказал он с притворной обидой в голосе.
Мо сошел с автобуса в майамском терминале. Он был не на шутку встревожен. Если он не найдет девчонку, то все пропало. Куда же они могли ее увезти?
Протолкавшись сквозь толпу пассажиров, он быстро подошел к стоянке такси. Водитель первой в очереди машины был пуэрториканец. Он кивнул Мо и гостеприимно распахнул дверцу. Мо сказал ему подбросить его до Бейшор-Драйв. Развалившись на сиденье, он закурил и попытался расслабиться. Надо было обдумать дальнейший план действий.
Водитель щелкнул выключателем радиоприемника, и из него полились звуки заунывного негритянского блюза. Когда они подъезжали к Бейшор-Драйв, музыка неожиданно оборвалась и диктор торжественно объявил: «Мы вынуждены прервать нашу программу для экстренного сообщения. Полиция разыскивает некоего Мо Линкольна, кубинца по происхождению. Он подозревается в убийстве Тоу Марша, которое произошло час назад после таинственного телефонного звонка. Сообщаем приметы подозреваемого. Возраст — двадцать три года. Высокий, сухощавый с заметным шрамом от правого уха до подбородка. Когда его видели в последний раз, он был одет в бело-голубой свитер и темно-синие джинсы. Всех, кто видел этого человека, просим немедленно сообщить в местное отделение полиции. Линкольн очень опасен. Ни в коем случае не пытайтесь его задержать. А сейчас возвращаемся к прекрасной музыке Пита Джексона, которую мы передаем для вас из клуба «Флорида».
С показным безразличием таксист выключил радио.
— Проклятые фараоны! — презрительно сказал он. — Они живут только для того, чтобы создавать другим неприятности.
Мо нащупал в кармане нож и задумчиво погладил кнопку. Сердце его бешено колотилось. «Откуда полиция так оперативно узнала о Тоу Марше? Наверное, кто-то его видел и заложил. Опять влип!»
Он искоса посмотрел на уставившегося на дорогу пуэрториканца и почувствовал, как тот напряжен. «Узнал, паскуда! — пронеслось в голове. — Что же теперь делать?»
— Тоу Марш… — ровным голосом проговорил таксист. — Давно надо было пришить эту сволочь. Впутал меня в неприятность в прошлом месяце. Я бы с удовольствием пожал руку тому парню, который прирезал эту свинью…
У Мо немного отлегло от сердца.
— Да, — небрежно сказал он. — Я тоже его знал. Противный тип. Не мудрено, что он так кончил.
— Может быть вас отвезти в какое-нибудь другое место? — осторожно спросил таксист. — Я бы мог вывезти вас из города… скажем, в Ки-Уэст. Там полно лодок…
Мо вытащил вспотевшую руку из кармана.
— Нет, приятель. Высади меня здесь.
Он сунул 10‑долларовую бумажку в потную руку водителя, и тот дал по газам. «Кажется, пронесло», — подумал он, вытирая пот со лба. Спустя три минуты он посигналил вывернувшей из-за угла патрульной машине.
— Ты уверен, что это был Линкольн? — строго спросил полицейский.
— Я знаю Линкольна, — подтвердил таксист. — Как-то он порезал моего отца. Грязный ублюдок! Я боялся, что он и мне перережет глотку, но мне удалось его переиграть.
— Спасибо, парень. Тебе это зачтется, — сдержанно произнес полицейский, берясь за микрофон рации.
Через пять минут две патрульные машины резко остановились у аллеи, в которую юркнул Мо. Из них выскочило четверо полицейских с оружием наготове. Они обшарили весь район, но Мо уже и след простыл.
Осторожный шорох у входной двери квартиры Ли Харди известил Джако, что это Мо. Он кивнул хозяину открыть, сделав недвусмысленный жест пистолетом. Харди послушно встал и вышел в прихожую. Джако быстро подошел к бюро, вытащил из ящика пистолет Харди и сунул его в карман широченных штанов. В холл энергично вошел Мо и вслед за ним перепуганный Харди.
— Мы здорово влипли, — объявил Мо, наливая себе изрядную порцию виски. Они объявили обо мне по радио. Разнюхали, что я пустил кровь Тоу.
— Вам нельзя здесь оставаться, ребята, — хрипло сказал Харди. — Первым делом они заявятся сюда и тогда…