Весь Роберт Маккаммон в одном томе - Роберт Рик МакКаммон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Миссис Сантос стояла, как статуя, и он знал, о чем она думает: «Мерида была хорошая дочь, любила маму, никогда раньше не оставалась ночью где-то кроме дома».
— Я опасаюсь за нее, — тихо сказал Рико.
Сначала миссис Сантос заговорила шепотом, потом голос ее перешёл в крик:
— Я тебе говорила, оставь ее в покое, говорила? Я предупреждала Мериду. От тебя всегда одни гадости, всегда так было, даже когда ты бегал с «Костоломами». И только Бог знает, чем ты теперь занимаешься!
— Послушайте, я пришёл сюда не драться, мне плевать, что вы обо мне думаете. Я просто хочу знать, что с Меридой все нормально…
— Зачем? Чтобы уговорить ее шляться вместе с тобой по улицам? Все к чему ты прикасаешься, обращается в грязь! И Бог это видит! Ой, погоди, погоди минутку! — Она бросилась в глубину квартиры и Рико последовал за ней. Женщина пересекла грязную тесную комнатку и открыла ящик комода, стоявшего рядом с раковиной. — Погоди минутку, дерьмо, — завопила она, повернувшись. В руке ее был тяжелый нож, каким пользуются мясники. — Я зарежу тебя за то, что ты сделал с моей девочкой!
— Пожалуйста! — сказал он, пятясь в двери. — Я только хотел узнать…
— Вот что я тебе расскажу! — крикнула старуха и бросилась к нему, нацелив нож вниз его живота.
— Ах ты, старая ненормальная… сука! — заорал в ответ Рико, развернулся, выскочил за дверь и успел захлопнуть ее прямо перед носом старухи. В следующий миг он мчался вниз по лестнице, слыша сухой довольный кашель старика-чикано. Дом за его спиной, казалось, был наполнен криками и угрозами миссис Сантос. «Старая гарпия!» — подумал Рико, поспешно перескакивая ступеньки. Вскоре голос стал доноситься все слабее, и Рико с облегчением понял, что она не думает его преследовать. И все же из подъезда он выскочил бегом. Пара малышей пыталась снять колпаки с колес его машины, и он разогнал их пинками.
Он уже собирался занять место водителя, когда послышался хладнокровный детский голос:
— Эй, Рико! Зря ты обижаешь этих малышей!
Рико обернулся. Двенадцатилетний брат Мериды Луис сидел на обочине тротуара у следующего подъезда дома. С ним было еще двое мальчишек не старше одиннадцати лет, но в глазах их уже застыло упрямство и страх. Они играли в карты, Луис курил самодельную сигарету.
— Им нужны зелёненькие, которые они могли бы получить за шкары с твоей телеги, если бы продали их. Еще две. — Он взял две карты, сдал и с отвращением фыркнул. — Их старик тратит каждый день пятьдесят долларов, и чем дальше, тем ему хуже. Думаешь, если ты переехал на Полосу, то здесь все поменялось?
Слова, так спокойно произнесённые ребёнком, ужалили Рико.
— А что ты об этом знаешь? — сказал он. — Ты сам еще сопляк.
— Много чего знаю, — Луис поднял голову. — Например, что сестра была с тобой прошлой ночью и домой не вернулась. Моя старуха всю ночь топала по комнате. Говорит, что заключит на тебя контракт с «Головорезами».
— И кто же перережет мне глотку? Ты? И за сколько? За пять зеленых? Да ты в самом деле начинаешь уже думать, как настоящий «Головорез». Если ты будешь с ними якшаться и дальше, то кончишь в канаве с разрезанным животом. Или в тюряге.
Луис сдал карты и хитро, как лиса, улыбнулся:
— Очень жаль, что нам не подняться так высоко, как ты поднялся, Рико. Ты теперь такой большой, что вырос, из нашего бедного баррио. Ты ведь теперь гигант на Закатном бульваре, верно? — Он проимитировал звук пуканья, и остальные подростки засмеялись. — Мавен может оторвать тебе задницу одной рукой Лучше бы ты убирался с нашей улицы! Тебе здесь больше не место!
— Мавен! Так он до сих пор заводила «Головорезов»?
— Да. Кто сдавал, берет одну. От-т-тлично, амигос! — Он не обращал внимания на Рико, пока не сдал карты. — Что ты тут делаешь у моего дома, парень, моя старуха может тебя увидеть. А она имеет на тебя большой зуб.
— Я уже видел твою мать, — сказал Рико. — Она уже готова для одного большого дома, где много замков. Я хочу найти Мериду. Не знаю, Луис, где может быть твоя сестра. А ты?
Луис бросил на него быстрый взгляд:
— Что ты хочешь этим сказать, парень? Вчера вечером она уехала с тобой!
— Да, но потом она выскочила из машины на Виттиер и убежала. Я тебе об этом и толкую. Я искал ее почти всю ночь. Так куда она могла пойти?
— Ты оставил ее одну? — Луис не мог поверить тому, что услышал. — На бульваре, совсем одну? — Карты выпали из его рук. — Парень, ты теперь так далеко отсюда живешь, что не знаешь, что происходит? «Гадюки» стараются оттяпать у «Головорезов» кусок территории! И за три квартала отсюда начинается зона сражений! «Гадюки» стараются поймать по одиночке хотя бы одного нашего. На той неделе попался Хотшот Заса, Пако Милан и Хуан Моралес!
Дыхание Рико участилось:
— Они их убили?
— Никто не знает. Они просто исчезли… пффф, и Мавен думает, что «Гадюки» их подстерегли, а потом утащили тела и спрятали где-нибудь. В пятницу пропала девушка Мавена, Анита, а вчера — маленький брат Пауло Леграна, Бенни.
— Боже мой! — прошептал Рико, чувствуя, как сжимается внутри мозга холодный кулак страха. — Думаешь, что они… Мериду?
— Они знали, что это моя сестра. — Луис встал, лицо его было лицом жаждущего крови воина, но тело под жилетом из дешевого пластика под кожу было телом ребёнка, сквозь кожу торчали жалкие