Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это, казалось бы, безобидное замечание имело для Ростова какое-то особенное значение: мечтательное выражение лица вдруг исчезло, уступив место прежней ледяной маске.
— Да, проблем не будет.
Суза лихорадочно соображала: он потихоньку оттаивает, нельзя упускать момент. О чем бы с ним поговорить? Что у них может быть общего? И тут ее осенило.
— Жаль, я совсем не помню вас в Оксфорде.
— Ну, вы тогда были совсем крошкой. — Ростов налил себе кофе. — Зато все помнят вашу красавицу мать. Вы похожи на нее как две капли воды.
Так, уже лучше.
— А что вы изучали?
— Экономику.
— Наверное, в то время она не считалась точной наукой.
— Да и сейчас стало не особенно лучше.
Суза сделала серьезное лицо.
— Вы, конечно же, имеете в виду западную экономику?
— Разумеется. — Ростов посмотрел на нее пристально, пытаясь понять, не шутит ли она, и, видимо, решил поверить.
К ним подошел старпом и что-то сказал по-русски. Ростов с сожалением взглянул на Сузу.
— Зовут на мостик.
Нужно во что бы то ни стало пойти с ним!
— Можно мне с вами? — спросила она нарочито непринужденным тоном.
Ростов заколебался. «Должен разрешить, — подумала Суза, — ведь мы так мило беседовали. К тому же если я и услышу что-то лишнее, кому мне здесь выбалтывать?»
— Ну, пойдем, — сказал он, вставая. Суза последовала за ним.
Читая радиообмен и тут же переводя его для Сузы, Ростов улыбался: похоже, его искренне восхищала изобретательность Дикштейна.
— Умен, как дьявол! — воскликнул он.
— А что за «Сэвильская судоходная компания»?
— Прикрытие для израильской разведки. Дикштейн по очереди устраняет всех, кто может заинтересоваться пропажей урана. Судоходной компании это уже неинтересно, поскольку судно больше им не принадлежит. Теперь вот, пожалуйста — избавляется от капитана и команды; наверняка и с владельцами урана что-то придумал. Блестящая схема!
Именно этого Суза и хотела: Ростов разговаривал с ней, как с равной, она находилась в центре событий, осталось только найти способ помешать ему.
— Значит, поломка была подстроена?
— Конечно. Теперь Дикштейн захватит судно, не сделав ни единого выстрела.
Суза быстро обдумывала ситуацию. «Предав» Дикштейна, она доказала свою приверженность арабскому движению. Сейчас движение разбилось на два лагеря: с одной стороны — Ростов, КГБ и египетская разведка, с другой — Хасан и фидаи. Предав Хасана, она продемонстрирует лояльность Ростову.
Как можно более небрежным тоном Суза проронила:
— И Хасан, кстати, тоже.
— То есть?
— Хасан тоже может захватить «Копарелли» без единого выстрела.
Ростов уставился на нее. Кровь отхлынула от его лица, он разом потерял самообладание и уверенность.
— Хасан хочет угнать «Копарелли»?!
Суза притворилась донельзя удивленной.
— А разве вы не знали?
— Но с кем? Не с египтянами же!
— С фидаями. Он сказал, что это вы придумали.
Ростов грохнул кулаком по переборке, в мгновение ока с него слетела европейская сдержанность.
— Ах ты лживая собака!
Вот он, мой шанс! Боже, дай мне сил…
— Может, нам удастся его остановить… — сказала она.
Ростов взглянул на нее.
— Что он собирался делать?
— Захватить «Копарелли» раньше Дикштейна, устроить засаду на израильтян и уплыть в… Он точно не сказал — кажется, куда-то в Северную Африку. А каков был ваш план?
— Протаранить судно после того, как Дикштейн заберет уран…
— А сейчас уже нельзя?
— Нет, мы слишком далеко — нам их не догнать.
Настал критический момент: одно неверное слово, и им с Натом не жить. Скрестив руки на груди, чтобы унять дрожь, Суза сказала:
— Тогда остается только одно.
— Что?
— Нужно предупредить Дикштейна о засаде фидаев.
Ну всё…
Суза во все глаза смотрела на Ростова. Он должен проглотить наживку, ведь это так логично!
Ростов напряженно думал.
— Предупредить о засаде… И тогда Дикштейн сможет следовать своему плану, а мы — своему.
— Вот именно! — воскликнула Суза. — Других ведь вариантов все равно нет, правда?
«АНДЖЕЛУЦЦИ Э БЬЯНКО», ГЕНУЯ
ОТ «СЭВИЛЬСКОЙ СУДОХОДНОЙ КОМПАНИИ», ЦЮРИХ
ДОСТАВКА ВАШЕГО ЗАКАЗА ОТ Ф. А. ПЕДЛЕРА ЗАДЕРЖИВАЕТСЯ НА НЕОПРЕДЕЛЕННЫЙ СРОК В СВЯЗИ С ПОЛОМКОЙ ДВИГАТЕЛЯ. О НОВЫХ СРОКАХ ПОСТАВКИ СООБЩУ НЕЗАМЕДЛИТЕЛЬНО. ПАПАГОПУЛОС.
Как только «Гил Гамильтон» показался на горизонте, Тюрин отловил Равло на твиндеке и зажал его в угол, прихватив за грудки, словно заправский громила. На самом деле он не чувствовал себя уверенно, хоть и был крупнее и сильнее изможденного наркомана.
— Слушай внимательно: ты должен кое-что для меня сделать.
— Ладно, как скажешь.
Тюрин заколебался — слишком уж рискованно… Однако выбора нет.
— Мне нужно остаться на борту. Если меня хватятся, скажи, что видел, как я садился в шлюпку.
— О’кей, без проблем.
— Имей в виду — если меня обнаружат, я всем про тебя расскажу.
— Я постараюсь.
— Да уж постарайся!
Тюрин отпустил парня, но не успокоился: такой тип пообещает что угодно, но когда дойдет до дела, так же легко сдуется.
Весь экипаж созвали наверх для переброски. На море штормило, и «Гил Гамильтон» не мог подойти борт к борту, поэтому они послали шлюпку. Все члены команды надели спасательные жилеты и выстроились на палубе, пока их пересчитывали. Наконец первый матрос спустился по трапу.
Шлюпка оказалась маловата — понадобится два-три рейса. Пока всеобщее внимание было приковано к погрузке, Тюрин прошептал