Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟢Документальные книги » Публицистика » Большой театр под звездой Григоровича - Александр Сергеевич Демидов

Большой театр под звездой Григоровича - Александр Сергеевич Демидов

Читать онлайн Большой театр под звездой Григоровича - Александр Сергеевич Демидов
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 40
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
от мира призраков, и эта мысль ввергает ее в отчаяние, ведет к осознанию безвыходности своего положения.

Мир семейства Капулетти – это мир парадной ритуальности, мир, пребывающий в странном оцепенении, прорывающемся вдруг отчаянием в эпизоде гибели Тибальда. Плач обезумевших от горя женщин, призывы к мести потрясенных мужчин приобретают в интерпретации Григоровича особый смысл. Сцена залита красным светом, цветовая гамма костюмов также варьирует различные оттенки красного, среди которых преобладают багрово-кровавые тона. Хореограф и художник создают атмосферу вселенской беды, роковой катастрофы, крушения целого мира, объятого пожаром, в зареве которого мы будто «слышим» стоны, крики и вопли – признаки зловещей агонии смертью объятого семейства, прозревающего в Тибальдовой гибели неизбежные грядущие жертвы. Тибальд – дух этого мира. В эпизоде уличной драки он мечется по площадке, как бы сзывая все новые и новые толпы людей. Он разжигает бой, сам почти не принимая в нем участия. Он – дирижер битвы. Он неожиданно вырастает из груды сплетенных тел, над толпой, сбившейся в единый ком, и, словно опьяненный кровью, повелевает им продолжать сражение. Кажется, он ведет бой со всеми – как с чужими, так и со своими, не различая их в пылу схватки и испытывая ненависть к жизни, что и приводит его к столкновению с Меркуцио.

Сцена из балета Юрия Григоровича «Ромео и Джульетта»

Если мир Тибальда показан в спектакле как мир обреченный, уходящий, конечный, то мир Меркуцио представлен хореографом в исключительно светлых красках и жизнеутверждающих тонах. Образ Меркуцио связан в спектакле с темой города: веселой и беспечной Вероны, пребывающей в состоянии танца – радостного и ликующего. Это стихия быта, лишенного, впрочем, всякой натуралистичности и жанровой характерности. Здесь тоже властвует танец классический, преображающий быт и придающий действию поэтическую атмосферу. В музыке Прокофьева отсутствуют изобразительные элементы, равно как и элементы этнографические, требующие от хореографа бытовой конкретности. В полном согласии с партитурой Григорович решает так называемые «характерно-народные» танцы как танцы классические, в «ткань» которых органично вплетаются отдельные фольклорные движения. «Местный колорит» чувствуется и в рисунке этих танцевальных композиций. В пластике Меркуцио тоже встречаются «итальянские» мотивы (в частности, движения тарантеллы), но не они определяют стилевое решение роли. Не определяют ее и те элементы гротеска, эксцентрики, которые вошли в танцевальный язык этого персонажа. Главное тут иное – классическая красота любого головоломного пластического пассажа, любой эксцентрической эскапады, самой парадоксальной танцевальной комбинации. Танец Меркуцио необычайно виртуозен, насыщен различными по характеру интонациями. Но вместе с тем этот танец всегда подчинен законам строгой гармонии и красоты, что, кстати, блистательно уловил исполнитель роли М. Цивин.

Меркуцио отведено особое место в драматургии спектакля. И менее всего он интересовал хореографа как герой ренессансной трагедии, конкретный бытовой персонаж, представляющий прогрессивные гуманистические силы эпохи. Так обычно решают Меркуцио в балете, видя в нем героя нарождающегося Ренессанса, противостоящего мрачному Средневековью. У Григоровича свое восприятие персонажа, связанное с романтической традицией, романтическими реминисценциями комедии дель арте и фьяб Гоцци. Это особый – эстетизированный – взгляд на ушедшую культуру, благодаря чему образ Меркуцио является нам персонажем лирическим, выражающим авторский голос, проникнутый едва ли не ностальгическим чувством. Меркуцио здесь – лирический буффон, воплощение духа жизни, абстрагированного от конкретных реалий сюжета. Он – воплощение духа искусства, наполненного фантазией и благородным озорством, пренебрегающего опасностью и жаждущего приключений. Мир Меркуцио не исключает, в отличие от Тибальда, женского начала: жизнь этого мира многообразна и многоцветна, в ней царит стихия танца (искусства), противостоящего замкнутой в себе (Тибальдовой) элитарности. Меркуцио сопровождают маски: персонажи, одетые в костюмы итальянской комедии и внешне напоминающие образы Калло. Именно внешне, ибо свойственной образам Калло жестокости, неистовой зловещей одержимости эти персонажи лишены.

Их сфера – веселое шутовство, но не холодная насмешка. Юмор, а не циничная ирония. Легкомысленное балагурство, не переходящее в фантасмагорию, являющую нам глумливый лик жизни. Маски у Григоровича – прежде всего музыканты: они сопутствуют Меркуцио, аккомпанируют его танцу, представляя уличный оркестр бродячих комедиантов. Образ их оттеняет трагедию, вносит контрастную краску в ее атмосферу. Так, на балу маски постоянно нарушают чопорное празднество, веселой гурьбой проносятся по площадке, возникают на заднем плане сцены во время церемонных шествий. Но сопоставления эти лишены всякой многозначительности. Маски здесь – не иронические комментаторы событий, не пародирующие основное действие персонажи, в них – напоминание об иной стороне жизни: праздничной и открытой, не смущенной парадностью и ритуалом. Только одна мизансцена здесь имеет особый смысл: в момент выхода Тибальда на балу – его танца, величественного и грозного, исполненного могучих страстей, – маски вдруг окружат словно ненароком героя, и он окажется в кольце насмешливо аккомпанирующих ему персонажей, оборачивающих порывы его яростной ненависти забавной шуткой. Трагедия на один миг открывает перед нами ту грань, за которой уже наступает область комического, вещающего конец миру, отрешившего себя от жизни.

Маски у Григоровича – образ вольного танца, свободного искусства, и тот же смысл имеет в спектакле образ Меркуцио. Он все время словно приглашает Ромео в какое-то путешествие. На какую-то большую прогулку, итог которой – смерть. Танец его часто строится по диагонали – ему необходимы большие пространства. Маска в его руках – не более чем дорожная принадлежность, атрибут одежды, но не таинственная личина, скрывающая или утаивающая что-нибудь тайное, невысказанное. Даже смертельно раненный, он, поддерживаемый комедиантами, продолжает движение, не может остановиться, длит мгновения своего танца – в замедленном ритме, как в кадрах, снятых рапидом. Он плавно взлетает в воздух на руках партнеров и бессильно опускается, как бы растекаясь в шпагате. И вновь – шаг к небу, тягучий бег в воздухе, прерываемый смертью. Уже на земле, в окружении склонившихся над ним спутников он делает последнюю попытку взлететь, но тело приковано к земле. Меркуцио умирает в странной, парадоксальной мизансцене. Опираясь на плечи и грудь, он замирает в вертикальном положении, так, словно ноги его – ноги танцора и комедианта – умирают последними, в момент какого-то немыслимого танца, который будто бы продолжается и за порогом жизни, какие-то мгновения после того, как умерло сердце и отлетела душа. Оживления тут не наступит, того оживления, которое происходит на балу, где Меркуцио разыгрывает эпизод своей мнимой гибели. Но гибель эта была не от кинжала, а от танца. И танец же возрождал его к жизни. То была смерть иная – пародийно-романтическая, но, тем не менее, странным образом предвестившая его гибель реальную. Ибо танец ведет Меркуцио к смерти с той романтической неизбежностью, о которой, к примеру, писал Б. Асафьев, рассматривая путь истинного художника как путь неистового «самосожжения», «самоизживания», влекущего к гибели с той интенсивностью, с какой творческая личность осуществляет себя. Эту мысль Асафьев высказывал в ранних работах, концепции которых во многом были близки романтическим.

Путь Меркуцио в спектакле – это путь, говоря языком Гофмана, истинного музыканта, изживающего в танце собственную жизнь и идущего наперекор миру, погруженному в ненависть.

Ромео и Джульетта. Их трагедия развивается в особом пространстве, в сфере противостоящих действительности мечтаний. И хотя Ромео принимает порой участие в шутках Меркуцио, а Джульетта ведет себя на балу так, как и полагается вести себя светской девушке, тем не менее хореограф постоянно подчеркивает изолированность своих героев от реальной жизни. Дух жизни – Меркуцио и дух ненависти – Тибальд определяют разные полюса трагедии, ведущие к конфликту, роковым образом влияющие на отрешенный от земных страстей мир любви главных героев. Их связи с реальностью неощутимы и иллюзорны. В ней они существуют словно бы по принуждению. В этой своей временной и непрочной обители, ожидая некой иной жизни – вечной и возвышенной. Романтическую отъединенность мира любви от жизни обыденной, пусть даже и очищенной от конкретных бытовых примет, хореограф декларирует уже в первой сцене балета, экспонирующей образ Ромео.

…Откроется занавес, и мы увидим погруженную в темноту сцену: без признаков жизни холодную и необъятную пустыню, беззвездный мрак пустоты еще «несотворенного» мира. Затем луч света медленно высветит сидящего в центре площадки юношу. Свет словно рождает его из безвестности этой гигантской вселенной, называя его своим героем и своим избранником, называя его своим Ромео. И тут же с разных сторон площадки слетаются к герою волшебные духи, девушки в розового тона пачках, рукава у которых развеваются, подобно сильфидиным крылышкам,

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 40
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Вита
Вита 25.04.2025 - 18:05
Прекрасная история... Страстная, ненавязчивая, и не длинная
Лена
Лена 27.03.2025 - 03:08
Горячая история 🔥 да и девчонка не простая! Умничка
Неля
Неля 25.03.2025 - 18:03
Как важно оговаривать все проблемы. Не молчать. Прекрасная история
Михаил
Михаил 16.03.2025 - 02:00
прочитал написано очень читаемо откровенно Спасибо автору и ВАМ
Сергей
Сергей 24.02.2025 - 12:28
Необычная книга