Сила Трех - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Впрочем, у каждого из них было достаточно времени, чтобы узнать подноготную друг друга. Он знал, что Майя выросла здесь, в этом доме, и была единственным ребенком в семье.. Родители сбросили с себя бремя заботы о дочери на плечи Лулу. Она окончила университет в Радклиффе и получила ученые степени по искусству и бизнесу.
Ее родители покинули остров еще до того, как она окончила университет, и приезжали сюда редко.
Родом Майя была из богатой семьи, как и он сам.
Она не участвовала в шабашах, не принадлежала к какой-либо группе или организации, тихо и одиноко жила там, где родилась. Никогда не была замужем и вообще никогда не жила с мужчиной.
Его это изумляло. Такая женственная, такая элегантная…
— Вам нравится путешествовать? — спросила она.
— Да как сказать… Путешествия доставляли мне удовольствие, когда я был моложе. Мне нравилось бросать все, паковать вещи и отправляться в путь по первому велению души или долга.
— А жизнь в Нью-Йорке? Атмосфера этого города так возбуждает, так стимулирует…
— В этом есть свои преимущества. Но моей работой можно заниматься где угодно. Вы часто бываете в Нью-Йорке?
— Нет. Я редко покидаю остров. Все, в чем я нуждаюсь и чего хочу, находится здесь.
— А музеи, театры, картинные галереи?
— Я не испытываю особой тяги к ним. Предпочитаю свои скалы, свой лес, свою работу. И свой сад, — добавила она. — Какая жалость, что сейчас зима и нельзя прогуляться по саду. Придется ограничиться кофе и десертом в гостиной.
Майя угостила его нежнейшими профитролями, которые он съел с удовольствием. Предложила бренди, от которого он отказался. Где-то в глубине дома часы пробили один раз, когда Майя снова уютно устроилась на диване рядом с ним.
— Доктор Бук, вы, должно быть, человек с необыкновенной силой воли, привыкший держать себя в узде.
— Сильно сомневаюсь. Что вы хотите этим сказать?
— То, что вы находитесь в моем доме и провели наедине со мной уже два часа. Я зажгла свечи, потчевала вас вином и музыкой. А вы не только не проявили ко мне профессионального интереса, но даже не попытались меня обольстить. Я не знаю, что делать. То ли восхититься вашей стойкостью, то ли обидеться.
— Я думал и о том и о другом.
— В самом деле? И что же вы надумали?
— Что вы пригласили меня к себе, поэтому вести разговор на профессиональные темы совершенно неприемлемо.
— Ах… — Майя закинула голову, давая ему возможность наклониться и прильнуть к ее губам. — А как насчет обольщения?
— Если мужчина находится от вас в радиусе полумили и не мечтает об этом, ему нужно немедленно обратиться к врачу.
— Послушайте, вы мне нравитесь. Честно говоря, куда сильнее, чем я ожидала. А теперь прошу прощения за то, что я пыталась поймать вас на крючок.
— За что? Это мне льстило.
— Мак… — Она наклонилась и слегка прикоснулась губами к его рту. — Мы будем друзьями, правда?
— Надеюсь, что да.
— Может быть, более тесные отношения доставили бы мне удовольствие, но это продолжалось бы недолго и сильно запутало бы судьбы.
— Вашу или мою?
— Обе, и не только. Нам не суждено быть любовниками. Я не знала, что вы уже поняли это.
— Надеюсь, вы не обидитесь, если я скажу, что слегка разочарован.
— Я обиделась бы, если бы вы не испытывали разочарования. — Она забросила на спину водопад темно-рыжих кудрей. — Задавайте профессиональные вопросы, которые вертятся у вас на языке. Я отвечу, если смогу.
— Круг в роще у коттеджа. Когда вы его создали?
Удивленная Майя выпятила губы и встала, пытаясь выиграть время.
— Неплохо… — сказала она, подойдя к окну. — Как вы его обнаружили? — Майя помахала рукой, не дав Маку открыть рта. — Не обращайте внимания. Это ваша работа. Я не могу ответить на этот вопрос. Речь идет о других людях, которые могут не хотеть этого.
— Мне известно о Рипли и Нелл. Она быстро оглянулась.
— Откуда?
— Благодаря исследованию, использованию метода исключения и наблюдению. — Бук пожал плечами. — В конце концов, я неплохо знаю свое дело. Но к Нелл я не обращался, поскольку вы с Рипли возражали против этого.
— Понятно. Испугались того, что мы с вами сделаем, если вы не захотите считаться с нашими возражениями?
— Нет.
— Нет? Коротко и ясно. Вы смелый человек.
— Ничуть. Вы бы не стали использовать свой дар, чтобы наказать или причинить вред — разве что случайно или будучи спровоцированными на это. Предназначение вашего дара — защита. Рипли не обладает вашей выдержкой и верой в собственное предназначение, но имеет собственный моральный кодекс — возможно, более строгий, чем ваш.
— Вы хорошо разбираетесь в людях. Значит, к Рипли вы обращались? Разговаривали с ней?
— Да, разговаривал.
Уголки губ Майи приподнялись, но улыбка получилась невеселая.
— Да, на такое способен только очень смелый человек.
В ее словах было столько яда, что заинтригованный Мак не смог промолчать.
— Что произошло между вами?
— Это второй вопрос, а я еще не решила, стоит ли отвечать на первый. Пока Рипли не подтвердит ваше предположение…
— Это не предположение, а факт. Она подтвердила его.
— Вы удивляете меня. — Сбитая с толку Майя подошла к камину, а от него к столику с кофеваркой, хотя совершенно не хотела кофе.
— Вы защищаете и ее тоже, — тихо сказал Мак. — Она очень много для вас значит.
— Большую часть жизни мы были подругами, причем самыми близкими. А потом расстались, — просто сказала она, хотя это было вовсе не просто. — Но я не забыла об этом. И все же Рипли может за себя постоять. Не понимаю, почему она призналась вам, да еще так быстро.
— Я припер ее к стенке.
Он немного помедлил, а потом рассказал Майе о выбросе энергии, о женщине на берегу и часе, который Рипли провела у него в коттедже.
Майя взяла запястье Мака и внимательно рассмотрела.
— Рипли всегда была вспыльчива. Но ее совесть сильнее гнева. Она будет страдать за то, что причинила вам вред. Понимаете, она перенесла ожоги.
— Простите, что?
— Таков ее способ наказать себя и восстановить справедливость. Она перенесла ожоги с вашего запястья на свое собственное.
Он выругался.
— Черт побери, в этом не было необходимости!
— Для нее была. Так что можете не волноваться. — Майя отпустила его запястье и задумчиво прошлась по комнате. — Вас тянет к ней. Физически.
Мак заерзал на месте. У него покраснела шея.
— Мне неудобно обсуждать эту тему с другой женщиной.
— Мужчины часто очень щепетильны. Не в самом сексе, а в разговорах о нем. И это правильно. — Она вернулась к дивану и села. — Теперь я могу ответить на ваш вопрос.