Французский палач - Крис Хамфрис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Только люди в плащах точно знали, куда им следует направляться. Они перешагнули через бьющиеся тела солдат и подбежали к ступеням эшафота.
Епископ наконец обрел дар речи:
– Граф! Еретики явились, чтобы освободить пленника! Хватайте его!
Приказ был адресован Жану и Хакону. Оба не имели намерения его выполнять: этот конфликт их не касался. Однако освободители графа об этом не знали, потому что де Шинон все еще стоял на коленях позади палачей. А в руках его друзей теперь были уже не только кинжалы, но и мечи.
* * *Фуггер, оказавшийся в плену жутких воспоминаний, опомнился только тогда, когда раздался оглушительный взрыв. Кони заржали и натянули привязи. Успокаивая их, Фуггер немного успокоился и сам. Он настолько ушел обратно в отбросы под виселицей, погрузившись в их привычную безопасность, что ему не хотелось снова возвращаться в реальность.
Человек, ставший причиной его падения, вышел из конюшни: Фуггер слышал, как он нетерпеливо расхаживает перед ней. Через несколько минут после взрыва он снова вернулся, на этот раз не один.
И Фуггеру снова показалось, что он по-настоящему вернулся в прошлое и надежно прячется в виселичных отбросах, потому что именно там, в смердящей куче, он впервые услышал тот обольстительный голос, что зазвучал совсем близко.
– Я не мог устоять перед искушением – очень уж хотелось увидеть лицо епископа, – говорил Джанкарло Чибо. – Похоже, он был потрясен куда сильнее, чем я предполагал. Кони готовы?
– Здесь, милорд. – Генрих отвязал архиепископского жеребца. – И ваше дорожное платье. Но остальное наше имущество – оно во дворце.
– Придется его оставить. Надо выбраться за городские ворота, пока их не закрыли. Этот город заражен ересью куда сильнее, чем мы думали. Об этом мне тоже придется поговорить с папой. Я сменю свой доминиканский наряд на дороге в Тулон.
Фуггер смотрел, как двое мужчин садятся верхом. Он еще глубже закопался в солому.
– Но хотя бы золото епископа Анжерского ты взял? – осведомился Чибо.
– Оно здесь, милорд, в моих седельных сумках.
– И что еще важнее – где рука ведьмы?
– В вашей седельной сумке, милорд. Как всегда.
Фуггер услышал, как ладонь хлопает по коже.
– Хорошо, – проговорил тот же благозвучный голос. – Тогда поехали.
Кованые копыта коней простучали по булыжникам, но этот звук быстро потонул в воплях, треске горящего дерева и звоне оружия, которые доносились с площади. Фуггер понял, что там сражаются и умирают люди.
* * *Меч Жана оставался в ножнах, так что два первых удара, направленных против него, отразил своим топором Хакон. А потом, отшвырнув ножны, Жан резко поднял клинок и отразил удар, угрожавший незащищенному боку Хакана. Затем он подбросил меч высоко вверх, так что возвратным движением его клинок плашмя упал на голову нападающего. Тот замахал руками и с криком упал на спину, преградив путь еще пятерым освободителям де Шинона.
– Это не наша битва, скандинав! Наша добыча улизнула, – крикнул Жан.
– Скажи это им! – Хакон махнул в сторону вооруженных людей, которые уже перепрыгивали через своего упавшего товарища.
Для споров времени не осталось. Пятеро попытались их убить – и трое из них погибли. Двоих оттащили назад их друзья, которые наконец добрались до графа де Шинона. Как только он оказался среди друзей, его белая рубашка скрылась под плащом, а голова – под шляпой. Прочие люди графа расчистили дорогу от эшафота, решительно расталкивая мятущихся зевак.
Переулок, уводивший с площади, имел ширину одной повозки. Он был вонючим и скользким: по его середине про ходила сточная канава, а у стен громоздились кучи отбросов. Множество народа убегали от побоища вместе с Жаном и Хаконом, мешая пройти, так что до конюшни, где была назначена встреча, они добирались довольно долго.
– Фуггер! – Жан открыл двери ударом своего меча. – Ты здесь?
Первым появился Демон: он вынырнул из вороха соломы, в которой спрятался Фуггер. Следом вылез и хозяин птицы. Он был бледнее обычного, а глаза бегали так, словно хотели покинуть его голову.
– Что с тобой, Фуггер? У тебя такой вид, будто ты встретился с демоном.
У него все еще стучали зубы, но говорить он смог:
– Я видел, о, я видел! Того, кого не думал встретить снова. И слышал еще одного, хотя голос у него, как у падшего ангела.
– У нас нет на это времени, Фуггер! – огрызнулся Жан. – Архиепископ уехал.
– Да… уехал. Он только что выехал отсюда. Он…
– Тогда за ним! Нет! Больше никаких слов! Мы сможем поговорить, когда окажемся за городом. Скоро закроют ворота, чтобы попытаться не выпустить графа и его сторонников.
Они проехали в оставшиеся без охраны ворота: солдат вызвали тушить огонь и успокаивать буйную толпу. На холме за стенами они остановились, чтобы посовещаться.
– Даже если бы мы знали, куда они направляются, разве можно угнаться за ними на таких лошадях?
Хакон задал свой вопрос, сидя на спине самой рослой из лошадок, – и при этом его ноги почти касались земли. Эти животные с большими животами и прогнутыми хребтами хорошо подходили для крестьянских работ, но им не угнаться было за породистыми конями.
– Мы же знаем, куда они поехали! – Фуггер дышал уже спокойнее, однако глаза у него продолжали метаться. – Я слышал, как он это сказал. В Тулон.
– В Тулон? – Жан устремил взгляд в темноту. – Значит, им нужно в гавань, чтобы уплыть обратно в Италию, так?
– А до Тулона далеко? – спросил Хакон.
– Трое суток и еще один день, если ехать по главной дороге. Впрочем, – тут Жан улыбнулся, – до Тулона человек, знакомый с этими местами, может добираться и по-другому. Пусть эти лошади идут не быстро, но зато они выведены специально для холмистых троп.
Они снова поехали. Жан – первым, за ним Фуггер, который с трудом справлялся с самой спокойной из лошадок; Хакон завершал процессию. Фенрир бежал рядом с его стременем. Они немного продвинулись на юг по главной дороге, а потом Жан свернул на тропу, которую едва можно было различить при слабом свете луны. Тропа извивалась, уводя путников в холмы. Поднимаясь по склону, они услышали шум, доносящийся из города. Оглянувшись, они смогли увидеть, что начавшийся на площади пожар распространился оттуда дальше и теперь пожирал большой клубок узких улочек.
– Смотри, Демон! – прошептал Фуггер ворону, устроившемуся у него на плече. – Они все-таки получили свое очищающее пламя!
Спустя несколько минут тропа стала шире, так что по ней уже могла бы проехать крестьянская повозка. Хакон погнал свою лошадку вперед и поравнялся с французом.
– Не пора ли напомнить тебе о твоем обещании? – спросил он.