Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟠Проза » Современная проза » Девушки со скромными средствами - Мюриэл Спарк

Девушки со скромными средствами - Мюриэл Спарк

Читать онлайн Девушки со скромными средствами - Мюриэл Спарк
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

4

Матфей 18:9.

5

Джерард Мэнли Хопкинс. «Гибель Германии» (перевод И. Комаровой).

6

Уильям Шекспир. Сонет 116 (перевод С.Маршака).

7

Эндрю Марвелл. «Нимфа, оплакивающая смерть фавна» (перевод Н. Лебедевой)

8

Битва за Англию – интенсивные воздушные бои над Ла-Маншем и территорией Англии с августа 1940-го до мая 1941 г., в которых королевские ВВС отражали массированные атаки немецкой авиации.

9

Дюнкерк – город на французском побережье Ла-Манша, около которого в июне 1940 г. немецкими войсками были окружены и разгромлены английский экспедиционный корпус и части французских войск.

10

Нормандская операция – высадка англо-американского десанта 6 июня 1944 г. на севере Франции и открытие второго фронта во Второй мировой войне.

11

Луиза Мэй Олкотт (1832 – 1888) – американская писательница, автор воспитательных романов для юношества.

12

Смысл жизни (фр.).

13

Уильям Вордсворт. «Решимость и Независимость» (перевод С. Степанова).

14

Джон Дринкуотер. «Яблоки при луне» (перевод И. Комаровой).

15

Джон Дринкуотер. «Яблоки при луне» (перевод И. Комаровой).

16

Размышления (фр.).

17

Уильям Блейк. «Песни Познания» (перевод В. Топорова).

18

Перевод С. Степанова.

19

Чарлз Морган (1894 – 1958) – английский писатель и литературный критик, его эссеистика и критические работы пользовались в 1944 – 1945 гг. большой популярностью.

20

Сэмюэл Тейлор Кольридж. «Кубла Хан» (перевод К. Бальмонта).

21

Правами сеньора (фр.).

22

Мэтью Арнольд. «Дуврский берег» (перевод М. Донского).

23

Сэмюэл Тейлор Кольридж. «Кубла Хан» (перевод К. Бальмонта).

24

Т.е. псалмы Давида, Псалтырь.

25

Высокая церковь – направление в Англиканской церкви, тяготеющее к католицизму; придает большое значение обрядности и авторитету духовенства.

26

Эндрю Марвелл. «К стыдливой возлюбленной» (перевод Г. Кружкова).

27

Джордж Гордон Байрон. «Дон Жуан» (перевод Т. Гнедич).

28

Джон Дринкуотер. «Яблоки при луне» (перевод И. Комаровой).

29

Эдгар Аллан По. «К одной из тех, которые в раю» (перевод К. Бальмонта).

30

Альфред Теннисон. «Принцесса» (перевод Н. Лебедевой).

31

Сэмюэл Тейлор Кольридж. «Сказание о Старом Мореходе» (перевод В. Левина).

32

Джерард Мэнли Хопкинс. «Гибель Германии» (перевод И. Комаровой).

33

Перси Биши Шелли. «Ода западному ветру» (перевод Б. Пастернака).

34

Перси Биши Шелли. «Ода западному ветру» (перевод Б. Пастернака).

35

Джерард Мэнли Хопкинс. «Гибель Германии» (перевод И. Комаровой).

36

Генри Лонгфелло. «Гибель Вечерней звезды» (перевод Г. Бена).

37

Джерард Мэнли Хопкинс. «Гибель Германии» (перевод И. Комаровой).

38

Джон Дринкуотер. «Яблоки при луне» (перевод И. Комаровой).

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Настя
Настя 08.12.2024 - 03:18
Прочла с удовольствием. Необычный сюжет с замечательной концовкой
Марина
Марина 08.12.2024 - 02:13
Не могу понять, где продолжение... Очень интересная история, хочется прочесть далее
Мприна
Мприна 08.12.2024 - 01:05
Эх, а где же продолжение?
Анна
Анна 07.12.2024 - 00:27
Какая прелестная история! Кратко, ярко, захватывающе.
Любава
Любава 25.11.2024 - 01:44
Редко встретишь большое количество эротических сцен в одной истории. Здесь достаточно 🔥 Прочла с огромным удовольствием 😈