Амулет воинов пустыни - Райнер Шрёдер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Конечно, ты можешь его отнять, — спокойно согласился Морис. — Но с твоей стороны это было бы безумием. Потому что тогда ты не получишь и красного фильса.
Надзиратель наморщил лоб.
— Почему?
Герольт продолжал сидеть на корточках у стены и не вмешивался в опасный разговор.
— Потому, — ответил Морис, — что ты можешь получить золото только при условии, что будешь молчать. Ведь у тебя светлая голова, Махмуд. И ты знаешь, что Кафур заберет у тебя слиток сразу же, как только узнает, что ты отнял его у нас, да еще и втайне от него. Если повезет, евнух просто надает тебе тумаков. А ведь может и палками наказать. Так что выбирай: либо золото возьмешь ты, либо его возьмет Кафур, да еще и велит тебя избить.
Махмуд нерешительно закусил нижнюю губу. Но противостоять искушению золотом он не смог.
— Что вы за это потребуете от меня? — прохрипел он.
— Вовсе не то, что ты думаешь, — ответил Морис. — Мы не хотим ничего, что могло бы стоить тебе головы. Мы хотим всего лишь небольшого удовольствия.
— Какого удовольствия? — злобно спросил надзиратель.
— Позволь кое-что рассказать тебе, дабы ты понял, что мучает мое сердце и мою душу с тех пор, как мы стали пленниками эмира, — начал Морис подчеркнуто страдальческим тоном. — На борту корабля, который должен был доставить нас из Аккона на Кипр, но который завоевал твой храбрый эмир, находились юная девушка и ее маленькая сестра. Они ехали в сопровождении отца, который был убит в сражении с воинами твоего повелителя. Имя этой прелестной девушки — Беатриса Гранвиль. Она была звездой моих очей, солнцем моего сердца и источником глубочайших наслаждений…
Герольт едва удержался от ухмылки, выслушивая слащавые излияния своего друга. Морис взялся за дело хорошо, пожалуй, даже слишком хорошо. Вероятно, потому, что его чувство к Беатрисе не приходилось подделывать. Хотя, будучи воином-монахом, француз наряду с обещанием быть бедным и послушным дал также обет целомудрия и безбрачия. Однако за годы тамплиерской службы он не отказывал себе в удовольствии время от времени наслаждаться женскими прелестями. Герольт втайне признавал, что мужчине было бы крайне трудно устоять перед красотой очаровательной Беатрисы. Он и сам с трудом противостоял искушению влюбиться в эту грациозную девушку.
— Одним словом, этот прекраснейший цветок из дивного сада наслаждений был мне обещан, — продолжал Морис, наполняя свой голос страстью и грустью. — Но немилосердной судьбе было угодно отдать ее вместе с сестрой Элоизой в плен к твоему эмиру, который привез юных дев сюда, во дворец. И теперь прекрасная Беатриса живет в гареме, ожидая, когда ее выкупят родственники. Однако ей по-прежнему угрожает горькая участь стать одной из жен гарема, которых эмир может по своему усмотрению привести в свою опочивальню.
— Что же в этом горького? — удивился Махмуд. — Доставить эмиру наслаждение и умножить его мужское потомство — это великая честь!
— Возможно. Твое право считать так, а не иначе, — вздохнул Морис. — Но мое кровоточащее сердце не может с тобой согласиться…
— Давай ближе к делу, — приказал Махмуд, не отрывая глаз от золота. — Что я должен сделать?
— Ты должен будешь доставить мне великую радость — привести ко мне Беатрису, дабы я смог еще раз взглянуть на ее лицо и взять ее за руку, — выдал наконец Морис.
— Я должен привести ее из гарема прямо сюда, в этот подвал? — испугался Махмуд. — Это невозможно!
— Невозможных вещей не бывает. — Морис помахал золотым пятиугольником. — Сильный духом всегда найдет верный путь.
Махмуд злобно усмехнулся.
— Ты не знаешь, о чем говоришь. Как я могу это сделать? Я — охранник тюрьмы. И не имею доступа в гарем.
— Судя по твоей мужественности, могу предположить, что среди женской прислуги кто-то обязательно питает к тебе сердечную привязанность, — продолжал Морис. — Ведь не может такой пышущий красотой и здоровьем человек все время довольствоваться только пальмовым вином. Наверняка многие женщины во дворце хотели бы насладиться твоей мужской силой.
На лице надзирателя появилась самодовольная улыбка.
— Ну да, есть одна служанка гарема, которая ни в чем мне не откажет, — похвастался он. — Однако же…
Морис не дал Махмуду возможности утвердиться в сомнениях.
— Тогда все очень просто! Твоя прелестница тайком принесет Беатрисе свою одежду. Такого наряда вместе с платком на лице ей будет достаточно, чтобы беспрепятственно выйти из гарема на задний двор. Лучше всего сделать это жарким полднем. В это время другие слуги и охранники лежат в холодке и предаются сну.
Махмуд покачал головой.
— Ну ладно, быть может, из этого что-нибудь и выйдет, — сказал он, немного подумав. Соблазн был слишком велик. Но больше всего его возмущала мысль, что золото может достаться Кафуру. — Хорошо, посмотрим, что я смогу сделать. Но это потребует времени. А сейчас давай золото! Положи его на пол и подтолкни в мою сторону.
Но провести Мориса было не так-то просто.
— Конечно, ты возьмешь золото, а потом все расскажешь своему господину и сбежишь. Но если ты так поступишь, то возьмешь только половину того, что сможешь получить, если сдержишь слово и приведешь к нам Беатрису.
— У вас есть еще один кусок золота? — недоверчиво спросил Махмуд.
Морис кивнул.
— Есть. Покажи его, Герольт.
Тот приподнял ладонь с лежавшим на ней золотым пятиугольником.
— Чистейшее золото. И вес такой же.
— Второй слиток ты получишь только после того, как я в течение нескольких минут поговорю со своей возлюбленной и утешу ее, — пообещал Морис, подтолкнув к Махмуду золото. — Мы же клянемся тебе своей честью тамплиеров, что будем молчать. Ты можешь презирать нас и называть неверными. Но для нас клятва, данная именем Бога, так же священна, как для набожных мусульман священна клятва, данная именем Аллаха и пророка Мохаммеда, а также прахом предков.
Махмуд быстро подобрал золото, а затем взвесил его на ладони. Глаза его лихорадочно сверкали. Охранник явно представлял себе, как заживет после получения второго слитка. Он больше не будет маленьким человеком. На полученные деньги он сможет купить лавку, а то и кусок плодородной земли с садом! Какая райская жизнь его ожидает!
— Даю вам слово! — горячо прошептал Махмуд и исчез. Он даже не стал пить свое пальмовое вино. Рыцари слышали, как охранник, схватив кувшин и подсвечник, быстро пошел вверх по лестнице.
Морис присел рядом с Герольтом и кулаком ткнул его в ребра.
— Ну что, ловко я обтяпал это дельце?