Близнецы - Кэтрин Стоун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но тот сын, темный близнец, исчез из Уиндермира. Никто в Саутгемптоне не знал почему, но ходили слухи, что Чарлз, должно быть, совершил что-то ужасное.
Полицейский взглянул на Джейсона, обожаемого сына Эллиота. Джейсон был раздавлен горем, а единственный родственник, который у него остался, сейчас был в Африке. Офицер попытался отвести Джейсона в дом. Но Джейсон начал сопротивляться, вывернулся и почему-то уставился в сторону леса. Далеко, расплывчато из-за стены дождя…
– Чарлз, – прошептал Джейсон.
– Мы постараемся связаться с ним, сынок, – участливо сказал полицейский. – На это может уйти несколько дней.
– Чарлз! – Джейсон бросился навстречу приближающемуся силуэту. Полицейский последовал за ним.
– Джейсон, – тяжело дыша, промолвил Чарлз, когда братья встретились внизу лестницы из красного кирпича. – Что случилось?
– Отец…
– Что?
– Он мертв, Чарлз.
– Нет! Господи, нет…
Полицейский наблюдал за ними с профессиональным интересом, в его голове крутились вопросы и разные версии. Разве не странно, что этот сын, от которого отрекся отец, чудесным образом появился – из Африки – всего несколько мгновений спустя после смерти Эллиота? Почему одежда Чарлза насквозь мокрая и разорвана? Почему все его лицо исцарапано? Почему он шел сюда через лес? Где он был сегодня, например, в тот момент, когда Эллиот Синклер получил смертельный удар в голову?
Казалось, Чарлз действительно потрясен известием о гибели отца. И, тем не менее, полиции нужно проверить алиби Чарлза. Они смогут начать проверку сегодня же… Через день или два, если будет необходимо, они зададут ему вопросы. А пока что, поскольку нет оснований подозревать Чарлза, он останется в имении вместе со своим братом, который и расскажет ему подробнее о смерти отца.
Братья вошли в дом, а полицейские вернулись к украшенному колоннами входу в Уиндермир, чтобы оградить осиротевших близнецов от неизбежной атаки прессы. Только это и могли сделать полицейские для братьев Синклер.
Чарлз и Джейсон сидели в полном оцепенении и тишине на противоположных концах софы в гостиной. Наступившие сумерки погрузили виллу во тьму.
– Почему ты приехал сюда сегодня? – наконец нарушил молчание Джейсон.
– Не знаю. – «У меня было ощущение, что я нужен тебе». – Просто я должен был приехать.
– Но ты знал о… до приезда сюда ты знал о том, что случилось?
– Нет.
Мрак скрывал их лица, скрывал выражение их глаз.
Затуманенные скорбью мысли крутились в голове Джейсона. Он уже больше не знает своего брата-близнеца. Они не были близки в течение стольких лет. А сейчас, в этот трагический момент, Чарлз чудесным образом снова появился здесь. Почему? Почему Чарлз уехал? Почему он вернулся? Джейсону необходимо это знать.
– Что произошло между тобой и отцом? – спокойно спросил Джейсон.
– Когда?
«Четыре года назад, – подумал Джейсон и пожал плечами. – Нет, я даже не могу думать об этом».
– Когда ты уехал, четыре года назад.
– Ничего. Не знаю, почему он заставил меня уехать.
– Отец не мог так поступить – заставить тебя уехать! – возразил Джейсон. «Не лги мне, Чарлз, пожалуйста».
– Ничего не произошло, Джейсон.
Джейсон слышал резкость в голосе Чарлза, но не мог видеть его лица. Чарлз злится. Потому что Джейсон задел его за живое? Или же он расстроен, так же как и Джейсон, из-за нелепой, трагической смерти Эллиота?
«Я должен доверять ему, – подумал Джейсон. – Даже, несмотря на то, что он никогда не скажет, почему отец отрекся от него или почему он оказался здесь сегодня. Я стану доверять ему».
– Почему он должен был умереть, Чарлз? – сломленным голосом спросил Джейсон.
Чарлз не ответил, но в его голове постоянно крутились слова антрополога, которого он встретил в Кении: «Близнецы имеют сверхъестественную власть – в хорошем и плохом смысле – над природой. А вы с братом…»
Он начал дрожать, ощущая холод от насквозь промокшей под дождем одежды и от ледяного ужаса, вызванного смертью отца.
– Нам лучше пойти переодеться и чего-нибудь поесть.
– А что с журналами? – спросил Джейсон, тоже дрожа от холода, переживаний и страха. Что будет с любимой компанией Эллиота и с его замечательными журналами?
– А что с ними?
– Отец сказал, что четыре года назад ты получил все положенное тебе наследство и что ты никогда не сможешь владеть какой-либо частью «Издательской компании Синклера».
– Если только не куплю какую-то долю.
– Он сказал мне, – медленно продолжал Джейсон, – чтобы я никогда не отдавал и не продавал тебе даже малую долю «Издательской компании Синклера».
У Чарлза перехватило дыхание. Почему Эллиот так сильно ненавидел его? В Кении Чарлз смирился со своим одиночеством. Но сейчас, когда он оказался в этом доме, где его никогда не любили, старая боль вернулась.
– Полагаю, я унаследую всю издательскую империю, – осторожно продолжал Джейсон.
– Думаю, да.
– Я не могу руководить компанией, если рядом не будет того, кому я мог бы доверять, кто знает обо мне все, у кого есть такая же интуиция главного редактора, как у Эллиота.
– Конечно, не сможешь. Но в «Издательской компании Синклера» работают самые лучшие редакторы, профессионалы своего дела. Наверное, трое или четверо из них могли бы занять должность главного редактора хоть с завтрашнего дня…
Наступило долгое молчание. Наконец Чарлз встал.
– А ты мог бы заняться этим? – спокойно спросил Джейсон в темноте.
– Заняться чем?
– Стать главным редактором.
– Я?
– Я думал, именно этим ты всегда мечтал заниматься.
– Да. Когда-то давно. – Это оставалось его мечтой до сих пор. После того как Эллиот отрекся от него, Чарлз отчаянно пытался избавиться и от этой своей мечты. Но не мог. Она была неразрывно связана с ним самим.
– Ты мог бы заняться этим сейчас?
– Ты меня просишь об этом? – Чарлз судорожно сглотнул.
– Да. Мне нужна твоя помощь. – Джейсон говорил спокойно, но его охватил страх. Может ли он на самом деле доверять Чарлзу? Джейсон этого не знал, но у него не было выбора. Это единственный способ спасти мечты Эллиота.
– Тогда да, – прошептал Чарлз. – Я сделаю это.
Спустя шесть месяцев после смерти отца Джейсон постучался в кабинет Чарлза, находившийся рядом с его кабинетом в «Издательской компании Синклера».
– Войдите. О, Джейсон, привет.
Чарлз заставил себя улыбнуться брату-близнецу. Чарлз был изможден. Руководство «Издательской компанией Синклера» казалось колоссальной задачей даже для Эллиота, несмотря на его сверхъестественные деловые инстинкты, многолетний опыт и уважение всего издательского мира. А сейчас он, Чарлз, неопытный и с не опробованной на практике интуицией пытался занять место Эллиота. Могущественные маклеры издательского бизнеса, пресса и магнаты от моды кружили вокруг Чарлза, скептически, словно стервятники, выжидая, когда этот сын, от которого отреклись – да как он вообще посмел взяться за издательское дело?! – с треском провалится.