Аукцион счастья - Лили Стивенс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, мэм.
Она слегка нахмурилась:
— Вы не очень-то похожи на свои фото.
— Может, снимешь что-нибудь из одежды? — предложила мать, ехидно улыбаясь. — Тогда людям будет легче узнавать тебя.
— Оставь мальчика, Лорна, — проворчала бабушка. — Он разденется, когда придет время.
Нейт послал ей благодарную улыбку, едва сдерживая смех.
— Спасибо за вотум доверия, бабуля.
Виктория Хатчинсон, тростью поманив к себе дочь, сообщила ей:
— Лорна, я хочу домой.
— Что за спешка? — спросил Нейт. — Прием только начался и будет продолжаться несколько часов.
— В это время по телевизору идет ее любимый сериал, — пояснила мать, — и бабушка никогда его не пропускает.
— Жаль. Я совсем забыл. — Он поцеловал румяную щечку бабушки. — Спасибо за то, что пришла сегодня вечером.
— Ни за что не пропустила бы такое. — Виктория поправила меха на плечах и, боясь опоздать на сериал, поторопила:
— Лорна, если мы сейчас не уйдем, ты опоздаешь на свидание.
— Ты куда-то еще едешь сегодня вечером? — удивленно спросил Нейт.
Мать усмехнулась:
— Джейс ведет меня сегодня в новый клуб.
— Джейс? Снова он? — потрясенный, воскликнул Слоун.
— Да, тот самый жеребец, которого она купила на аукционе, — неодобрительно подтвердила бабушка.
— Мама, Джейс — очень приличный молодой человек, — заступилась за него Лорна.
— Молодой, да не в меру прыткий, — парировала Виктория.
— Развлекайся, мама. Я позвоню тебе завтра, — пообещал Нейт, слегка удивленный увлечением матери.
— Только не слишком рано, — предупредила она и ушла вместе с бабушкой.
Он пристально вглядывался в толпу, высматривая Меган. Она заранее предупредила, что у нее деловая встреча и, вероятнее всего, она опоздает. Он увидел ее стоящей в стороне от толпы, заметил в ее волосах красное, белое и синее конфетти и улыбнулся.
Один из участников предвыборной команды тронул Нейта за рукав:
— Слоун, вам сейчас нужно ответить на вопросы: каждый хочет узнать вас получше, и это произведет хорошее впечатление на прессу и присутствующих. Я не настаиваю, но…
Нейт, подчиняясь, поднялся на возвышение.
— Что вы планируете сделать в первую очередь? — задала вопрос женщина-репортер.
Ему удалось поймать взгляд Меган. Веселые искорки в ее глазах подтвердили, что она отлично знает, чем бы он занялся в первую очередь.
Он прокашлялся, чтобы прочистить внезапно охрипшее горло, и с достоинством стал отвечать на многочисленные вопросы репортеров.
Лишь один вопрос заставил его насторожиться:
— Прошел слух, что вы часто видитесь с молодой женщиной из сферы социального обеспечения. Это деловые отношения или частные?
— Это частная жизнь. — Он сохранил ровный тон, но сжатые губы выдали его напряжение.
Нейт стойко вынес и остальные вопросы, при этом не упуская из виду Меган. Кто-то из гостей поднял бокал с шампанским, желая сказать тост и тем самым подведя черту под этой частью приема.
Вскоре зазвучала музыка, Нейт, подхватив Меган, закружился с ней в танце, забыв о репортерах и их вопросах.
— Мне жаль, что я не могла приехать сюда раньше, — мягким, извиняющимся тоном произнесла она.
— Ты здесь. Это все, что нужно сейчас, — благодарно сказал он.
Темп музыки замедлился, и он притянул ее поближе к себе.
Она положила голову на его плечо.
— Интересно, что бы сказали все эти благовоспитанные люди, если бы узнали, о чем ты на самом деле думал, отвечая на первый вопрос? — насмешливо сказала Меган.
— И о чем же? — ухмыльнувшись, поинтересовался Нейт.
— Об этом, — чувственно шепнула она ему прямо в ухо. Он ослабил узел галстука.
— Арестуешь меня за мысли? — игриво поинтересовался мэр.
— Как я могу сделать это теперь? — смеясь, сказала девушка.
Когда гости наконец разъехались, он чувствовал себя так, будто его избили палками.
— Выглядишь усталым, — участливо сказала Меган. Он сдавил пальцами виски, пытаясь снять напряжение.
— Позволь мне. — Она начала массировать ему виски мягкими движениями кончиков пальцев.
— Мм. У тебя волшебные пальцы.
— Отвези меня домой и узнаешь, что такое настоящее волшебство.
Услышав ее предложение, он тут же забыл об усталости.
* * *«Нейт Слоун наносит поражение высокопоставленному лицу», — читала Меган заголовок, испытывая при этом противоречивые чувства. Прежде всего гордость, конечно. Со своими идеями и честолюбием Нейт, несомненно, станет выдающимся мэром. У него достаточно энергии и прозорливости, чтобы добиться успехов на новом поприще. Найдется ли у него теперь время для них двоих.
Только теперь она осознала, насколько все изменилось.
И это лишь начало того, что ждет их в будущем. Репортеры, сующие нос в их жизнь. Если она выйдет за него замуж, то брак уже не будет их частной жизнью.
Мысль поразила ее. С каких это пор она начала думать о браке? Поразмыслив, она призналась себе: с тех пор, как Нейт вошел в ее жизнь.
Девушка прогнала непрошеные мысли. Тед научил ее не доверять обязательствам.
Да и почему она так волнуется, в самом деле? Нейт ведь никогда не заговаривал об их совместном будущем. Они сразу договорились, что будут брать максимум из того, что предлагает им настоящее. Никаких привязанностей, гарантий или обещаний.
Когда-то она верила в последнее, верила всем сердцем, сейчас Меган разбирается в этом гораздо лучше: Тед позаботился.
Хорошо, что они с Нейтом ничего не обещали друг другу.
Напрасно Меган ожидала обрести на работе покой от навязчивого любопытства.
Сотрудники, которые знали, что она встречается с Нейтом, донимали ее разного рода предложениями и шутками, отражаемыми ею с добродушием и терпением.
Когда ее наконец-то оставили в покое, Касси свела все расспросы к главному:
— Каково это — спать с мэром города?
Меган закатила глаза: и подруга туда же.
— Разве у тебя нет собственного сексуального опыта? — холодно поинтересовалась Меган.
— Разве ты не знаешь, что у родителей нет интимной жизни? Если им повезет, они могут иногда лишь целоваться, — пожаловалась Касси.
— Тогда, как же им удается стать родителями? — съехидничала девушка.
— Обычно это происходит до рождения детей, — пояснила молодая мама. — Во всяком случае, у нас сейчас дела обстоят именно так. Похоже, мне придется соблюдать обет безбрачия до исполнения ребенку восемнадцати лет.
Меган от души рассмеялась:
— Ты и безбрачие?
— Думаешь, я шучу? У нас это происходило так давно, что Уайатт жалуется, что уже не знает, помнит ли он о сексе хотя бы что-нибудь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});