Категории
Самые читаемые

Нежный плен - Роберта Джеллис

Читать онлайн Нежный плен - Роберта Джеллис
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 140
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

— Поиски? Но они готовятся к войне. Госпожа, лучше вам совсем не ехать.

— Ты сомневаешься, что лорд Джеффри пошлет ради меня своих людей? Он именно так и поступит! А когда он отправится к королю, чтобы объяснить, почему он это сделал, я буду уже освобождена, кто бы меня ни захватил. Отказ Джеффри от военных действий означал бы конец Уэльской кампании.

«Вероятно, она права», — думал Бьорн. Молодой лорд не спускал с Джоанны глаз. Он разбудил Бьорна в день своего отъезда рано утром и битый час втолковывал ему о необходимости как можно лучше оберегать госпожу. Бьорн улыбнулся и вздохнул. Он не нуждается в наставлениях, но мало что может сделать. Как-то в прошлом году лорд Джеффри просто неистовствовал, когда леди Джоанна упала с утеса. Разве Бьорн мог отговорить ее не взбираться на него? Несмотря на внешнее спокойствие, в леди Джоанне сидит тот же бес, что и в леди Элинор.

— Тебе же, — продолжала говорить Джоанна, — необходимо отобрать пятьдесят мужчин, самых лучших и преданных латников, и скрытно вывести их из замка. Пускай их возглавит Нуд, сын егеря.

— Что им нужно сделать, госпожа? Не уйти ли мне вместе с ними тоже?

— Ты не можешь уйти, потому что тебя уже видел сэр Генри, а я не хочу, чтобы он догадался об исчезновении из замка людей после его прибытия. Они должны отбыть на рассвете. Пусть делают вид, будто обходят сторожевые башни. Меня они не волнуют, поскольку не будут обедать в замке. Они не должны обедать здесь, но вернуться обязаны До наступления темноты. Возможно, им придется вступить в схватку, хотя вряд ли. Половина обитателей замка и люди сэра Генри будут вести себя как полоумные.

— Какая-нибудь шутка? — неуверенно спросил Бьорн: леди Джоанна славилась своими розыгрышами.

— Я же сказала тебе, что людей Брейбрука ждет нечто худшее, чем избиение. Не ешь за обедом ни супа, ни зелени. С тебя вполне хватит сыра и жареного мяса. Или просто можешь исчезнуть из-за стола по какой-нибудь веской причине, если тебе это больше по душе.

— Леди Джоанна…

— Я делаю это не ради шутки. Свита сэра Генри не сможет отправиться в дорогу ни завтра, ни послезавтра, ни… Единственными годными для этой цели окажутся пятьдесят моих людей, ибо они не притронутся к испорченной пище. Сэр Генри сможет поступать, как ему будет угодно: захочет — уедет, захочет — останется. Сэр Джайлс прибудет сюда завтра к вечеру и присмотрит, чтобы люди Брейбрука не натворили здесь беды. Я, ты и пятьдесят человек, отобранных тобой, тронемся в путь тоже завтра: я ведь не хочу обидеть королеву!

— Все это небезопасно, госпожа, — не переставал тревожиться Бьорн. — В замке будет полно безумных. А сумасшедшие — такие люди… Они яростны и не знают страха.

— Никакой опасности в этом нет, — злорадно усмехнулась Джоанна. — Каким бы страшным ни было их безумие, они окажутся слишком слабы и измучены. Ведь, кроме помутнения рассудка, их ожидает и расстройство кишечника!

— Как будет вам угодно, госпожа, но… Леди Джоанна, вы не останетесь присматривать за больными или… или делать вид, что ухаживаете за ними?

— Нет. Очень сожалею, но подобное поведение не приличествовало бы скромной и застенчивой девушке. Тебе все ясно, Бьорн? Если тебя начнут спрашивать обо мне, ты должен отвечать, что я от испуга потеряла голову.

— Госпожа…

— Это мой приказ! Я хочу, чтобы именно такой меня считали при дворе… хотя я и не уверена, что смогу долго поддерживать эту репутацию. Ну да ладно. Сейчас это как раз то, что нужно. Я не думаю, что будут расспрашивать кого-то еще, кроме тебя, но передай мой приказ и другим людям. Пусть говорят, будто обо мне так мало знают, потому что моя матушка излишне заботится о своей дочери и все решает за нее. А сейчас я должна пойти сменить платье — это совсем мокрое, и написать письма, которые нужно тотчас же отправить. Не волнуйся за меня. Делай все, что можешь. И следи, чтобы никто не пострадал слишком сильно, если полынь начнет действовать раньше, чем молочай.

Обед был приятным, хотя и немного скучноватым. К радости Джоанны, Брейбрук казался слишком утомленным, чтобы много говорить. Старания Эдвины доставили Джоанне двойное удовольствие, хотя и не входили в ее планы. Вероятно, ей удалось бы уклониться от ответов на некоторые вопросы, которые могли интересовать сэра Генри, однако лучше, если бы он ничего не спрашивал. Помимо всего прочего, по рассеянности Брейбрук не заметил, что на обеде присутствовало не так уж много латников и слуг, а это явно не соответствовало размерам замка. Более того, он и словом не обмолвился о готовности уехать сегодня же. Джоанна заготовила еще несколько уважительных предлогов отложить его отъезд на день, но так и не воспользовалась ими. Похоже, сэр Генри смирился с необходимостью провести здесь ночь.

Первые признаки волнения людей появились менее чем через час после того, как убрали столы. Двое слуг столкнулись друг с другом прямо на середине зала. Вместо проклятий или злобных бурчаний вроде «Смотри, куда идешь!» послышались дикие вопли. Двое других слуг поспешили успокоить первых, но были встречены еще более ужасными завываниями. Прежде чем обезумевших мужчин выволокли из зала, одна служанка ни с того ни с сего принялась неистово отряхивать свое платье, топать ногами и плакать навзрыд.

Джоанна в это время сидела у окна и, потупив очи, беседовала с сэром Генри.

— Что происходит?! Что это?! — закричала она.

Испуг, прозвучавший в ее дрожащем голосе, должен был показать всем, что Джоанна охвачена ужасом. Желая довести спектакль до конца, она прикрыла ладонями рот, плечи ее затряслись, а губы разжались, жадно хватая воздух. Лучшего портрета находящейся в панике девушки и не придумать. К счастью, Джоанна стояла к Брейбруку спиной, и он не мог видеть озорные искорки в ее глазах.

— Змеи! — завопила служанка. — Змеи! Змеи!

Тут Джоанна не выдержала. Она, дико визжа и все время произнося сквозь зубы какое-то слово, убежала из зала. Оказавшись в своих покоях, Джоанна расхохоталась, как только Эдвина осмотрительно закрыла за ними дверь.

— Сам Бог помогает тем, кто может помочь себе! — задыхаясь от смеха, сказала она.

Матушка так часто повторяла свое любимое изречение, что Джоанна порой произносила его, не задумываясь над смыслом. Однако на сей раз его значение было ей абсолютно понятным. Джоанна устроила все с целью отравить своих гостей, но Богу было угодно, чтобы в присутствии сэра Генри именно ее слуги первыми стали выказывать симптомы недомогания. Он никогда и не усомнился бы, что произошла просто нелепая случайность. Даже если когда-нибудь в будущем он и поймет, насколько на руку была эта внезапная болезнь Джоанне, то не подвергнет сомнению случайную природу массового расстройства. Самые прочные впечатления — первые. Так как Брейбрук видел, что сначала болезнь поразила слуг Джоанны, он не станет интересоваться общим количеством занемогших, а ведь его люди должны были пострадать все, а среди людей Джоанны — лишь немногие.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 140
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Настя
Настя 08.12.2024 - 03:18
Прочла с удовольствием. Необычный сюжет с замечательной концовкой
Марина
Марина 08.12.2024 - 02:13
Не могу понять, где продолжение... Очень интересная история, хочется прочесть далее
Мприна
Мприна 08.12.2024 - 01:05
Эх, а где же продолжение?
Анна
Анна 07.12.2024 - 00:27
Какая прелестная история! Кратко, ярко, захватывающе.
Любава
Любава 25.11.2024 - 01:44
Редко встретишь большое количество эротических сцен в одной истории. Здесь достаточно 🔥 Прочла с огромным удовольствием 😈