Отрезок пути - Iris Black
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что это еще за воинственные выходки? – осведомляюсь я, когда мне, наконец, удается унять ее бурные восторги.
– Хозяин не сердится? – виновато спрашивает она. – Минси хотела спросить разрешения, но подумала, что хозяин занят. А Кричер так красиво говорил… – она мечтательно закатывает глаза и вздыхает: – Минси так давно его не видела и очень скучала!
Я давлюсь бутербродом и судорожно кашляю.
– Кричер, значит? Ну, ты хоть предупреди, если вздумаешь замуж выскочить, ладно?
– Вы, верно, шутите, хозяин, – укоризненно говорит она. – Вы же знаете, что Минси не может выскочить замуж. Минси может только связать себя узами с эльфом из другого почтенного семейства, чтобы оставить потомство в обоих домах, если этого захочет хозяин.
– Знаю-знаю! – фыркаю я. – Но ты лучше не принимай близко к сердцу все условности, договорились? Развлекайся, если тебе так хочется.
– Как скажете, хозяин! – Минси энергично кивает и, даже не спросив разрешения, с счастливым видом куда-то аппарирует. К Кричеру, не иначе.
Мне становится немного неудобно перед ней. Честно говоря, до этого момента я как-то не задумывался, что эльфы могут интересоваться личной жизнью. И даже пример Лауди и Эри и факт существования свободных общин, где эльфы живут обычными семьями, не заставил меня об этом задуматься. В борьбе Гермионы за права эльфов, определенно, больше смысла, чем может показаться на первый взгляд. Не знаю, правда, реально ли вообще их переделать. Не такими методами, так уж точно.
Я окидываю взглядом Большой зал. Бедняге Гарри просто прохода не дают. Каждый считает своим долгом подойти к нему и что-то сказать с важным выражением лица, да еще и по плечу похлопать. Он уже, наверное, весь в синяках от этих хлопков. Как бы поклонники на сувениры его не растащили. Что интересно, на меня почему-то только пялятся, но не заговаривают. То ли я внушаю народу больший ужас, то ли они не уверены, что я понимаю по-английски. Второе вероятней.
Постояв немного, я решительно направляюсь к Малфоям. Они явно чувствуют себя чужими на этом празднике жизни, думаю, нужно как-то их поддержать.
– Здравствуйте, – вежливо говорю я, подойдя к ним.
Они синхронно поднимают головы и смотрят на меня с таким выражением, словно ожидают, что я сейчас вытащу из рукава меч Гриффиндора и отсеку им всем головы.
– Добрый день, – наконец, неуверенно произносит миссис Малфой.
– У вас все в порядке? Быть может, вам нужна какая-нибудь помощь?
– Ничего нам не нужно! – резко говорит мистер Малфой, но под быстрым взглядом жены сбавляет обороты и через силу добавляет: – Спасибо за беспокойство.
– Простите, что помешал вам. На самом деле я просто хотел поблагодарить вас за то, что не сражались против нас.
На их лицах появляется удивление, смешанное с подозрительностью.
– Мы беспокоились за сына, – нахмурившись, сообщает миссис Малфой.
– Я понимаю, мадам, – заверяю я и обращаюсь к младшему Малфою: – А тебе спасибо, что прикрыл, Драко. Этим ты очень меня выручил.
– Пожалуйста, Лонг… кхм… Невилл, – отзывается он с запинкой.
Судя по взглядам, которые старшие Малфои бросают на своего сына, этой захватывающей истории они не слышали. Остается надеяться, что его за это похвалят, а не наоборот.
– Вот еще что, Драко… – чуть помедлив, добавляю я. – Свяжись с Тори, ладно?
– С Тори? – ошеломленно переспрашивает он.
– Ну да. Вы ведь дружите, насколько я понимаю. Она даже хотела остаться в школе, чтобы помочь тебе. Хорошо, что я вовремя ее заметил, и отправил в туннель. Но она наверняка переживает за тебя.
– Конечно. Я с ней свяжусь. Спасибо, что не позволил ей здесь остаться, Невилл, – на сей раз мое имя он произносит без запинки, а звучащая в голосе благодарность кажется весьма искренней. Похоже, Тори действительно много для него значит. Я, конечно, тоже свяжусь с ней, но пусть лучше он сделает это первым.
Решив, что больше мне с ними обсуждать нечего, я прощаюсь и собираюсь было отойти от стола, но меня останавливает окрик миссис Малфой:
– Мистер Лонгботтом!
– Да, мадам? – я оборачиваюсь.
– Некоторое время назад здесь появился Патронус – дельфин. Это ведь был ваш Патронус? – с затаенной надеждой спрашивает она.
– Мой.
– Вы сказали, что Северус Снейп жив… это правда? Темный Лорд говорил, что убил его…
– Ваш Темный Лорд вообще говорил очень много глупостей, вы не находите, мадам? – не сдержавшись, замечаю я. – Профессор Снейп в больничном крыле. В ужасном состоянии, конечно, но живой.
– Слава Мерлину! – восклицает она так громко, что некоторые из соседей удивленно оборачиваются. – Он столько сделал для нас… для Драко…
– Он для всех нас много сделал, миссис Малфой, – говорю я и добавляю, подумав: – Сейчас я собираюсь заглянуть в больничное крыло. Если хотите, могу потом рассказать вам, как он себя чувствует.
– Мы были бы вам очень признательны, мистер Лонгботтом.
– Тогда договорились. Только, пожалуйста, зовите меня Невилл.
Миссис Малфой кивает, бледно улыбаясь. Хоть она и родная сестра Беллатрикс, но совсем на нее не похожа. Да и пройти ей пришлось через многое, так что обвинять ее в чем-либо я никак не могу. Кто я вообще такой, чтобы судить эту измученную уставшую женщину?
На выходе из Большого зала меня нагоняет Джинни и, схватив под руку, безапелляционно заявляет, что пойдет со мной.
– Я в больничное крыло, – предупреждаю я.
– Да, я так и подумала. Просто нужно чем-то себя занять, понимаешь? О чем ты говорил с Малфоями?
Я вкратце рассказываю ей, как Малфой не стал выдавать меня своим приятелям, не упоминая о том, что перед этим наведывался к Снейпу. Конечно, уже нет смысла скрывать наше сотрудничество, но мне сейчас совсем не хочется ни обсуждать это, ни отвечать на многочисленные вопросы, которые наверняка возникнут.
– Ничего себе! – присвистнув, восклицает Джинни. – Не ожидала такого от Малфоя. Наверное, он просто испугался, что ты убьешь его прежде, чем приятели придут на выручку.
– Не преувеличивай, – укоризненно говорю я. – Не такой уж он мерзавец.
– Допустим. А что у тебя с этой Гринграсс?
– Джинни, ну что у меня может быть с Гринграсс? Разумеется, любовь на всю жизнь!
– Очень смешно! – ворчит она, пихнув меня локтем. – А если без глупых шуток?
– Если без них, Тори передавала мне кое-какие зелья из тех, что я не мог сам приготовить. Пока была такая возможность. А отвертеться от эвакуации она пыталась примерно по той же причине, что и ты.
– Не может быть! – недоверчиво говорит Джинни. – Она ведь слизеринка!
– Человек, к которому мы с тобой сейчас идем, тоже слизеринец, – напоминаю я. – На этом факультете довольно много студентов, не имеющих никакого отношения к Пожирателям смерти. Просто они не могли ничего сделать.
– А ведь Астория пыталась со мной подружиться…
– Да, я знаю.
– Она помнит об этом? – Джинни смущенно закусывает губу. – Да, я вела себя тогда не очень вежливо. Но я в жизни не слышала о Слизерине ни одного хорошего слова!
– Как и большинство слизеринцев – о Гриффиндоре, надо думать, – замечаю я.
– Вот в чем корень зла – в воспитании! – резюмирует она с сухим смешком и замолкает, наморщив лоб.
Я решаю не вмешиваться в ее мыслительный процесс. Джинни умница и наверняка сама разберется, что такое эта межфакультетская вражда, и к чему она приводит. В молчании мы доходим до больничного крыла.
Я открываю дверь. Все кровати заняты ранеными, некоторые огорожены ширмами. Бодрствующие пациенты с любопытством разглядывают нас.
– Не хочу вас огорчать, но мест нет, – раздается вдруг знакомый голос.
– Майкл! – восклицаем мы одновременно, находя глазами друга, лежащего на одной из кроватей. Из-под одеяла выглядывает только голова, замотанная бинтами.
– Незачем так орать.
– Извини. Что с тобой случилось? – спрашиваю я.
– Какое-то паскудное проклятие со мной случилось, – фыркает он, болезненно поморщившись. – Все тело покрылось жуткими нарывами, от которых мадам Помфри никак не может избавиться. Слагхорн тоже только руками разводит. Жаль, Снейп сейчас не в том состоянии – уж он бы наверняка за две секунды разобрался.
– Ты его видел? – интересуется Джинни.
– Неа, я здесь позже оказался. Но он там, – Майкл указывает на белую дверь в конце комнаты. – Отдельная палата, между прочим. Даже целитель из Сент-Мунго прибыл по такому случаю.
– Странно, что они побольше целителей нам не прислали, – замечает Джинни.
– Странно, что они хоть одного прислали, – возражает Майкл. – Как я понял, они и сами там зашиваются. Во внешнем мире сейчас бедлам. Невиновных из Азкабана, конечно, выпустили, и все такое… Но оставшиеся Пожиратели напуганы до полусмерти, калечат всех подряд, особенно магглов. Ну, а мы тут вроде пока умирать не собираемся.
Я собираюсь было спросить, знает ли Майкл что-нибудь о состоянии Северуса, но не успеваю. Дальняя дверь распахивается и оттуда появляется разгневанная мадам Помфри.