Весь Эдгар Берроуз в одном томе - Эдгар Райс Берроуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В вашей стране вы, вероятно, очень важное лицо.
Она явно старалась выудить как можно больше сведений, и было бы бесполезно уверять, что я — водитель такси, писатель или банковский служащий. Поскольку я уже стал на путь обмана, можно было выдумать для себя любую профессию и общественное положение.
— Я — танджонг Водаро, но, пожалуйста, никому не говорите об этом. Я путешествую инкогнито…
— Но как же ваше правительство позволяет вам путешествовать одному… вот так? Ведь вас могли и могут убить!
— Как видите, в Амлоте мне удалось найти общий язык с вами, — попробовал отшутиться я. — Практически я сбежал. Устал от свиты, от церемоний дворцовой жизни… Мне хотелось пожить как все, как простой человек…
— Это очень интересно, — она наклонилась ко мне. — Если вы хотите найти здесь работу, я, наверное, смогу помочь. У меня есть определенный вес в Амлоте и кое-какие идеи. Приходите ко мне завтра. Любой погонщик ганторов в Амлоте знает мой адрес. Сейчас же я должна уйти. Сегодняшний день был замечательным приключением. Вы спасли меня от полнейшей скуки.
Я пошел с ней к двери, где двое военных отдали ей честь и проводили до экипажа. Один из них вызвал ее личного погонщика.
— Где вы остановились? — поинтересовалась она, пока мы дожидались гантора.
— Еще нигде, — признался я. — И как иностранец прошу совета — нет ли поблизости приличного места?
— Да, идемте со мной.
Украшенный хаудак на широкой спине вмещал четверых. Впереди сели Зерка и я, а на задней паре сидений поместились два вооруженных стража.
Пока огромное животное величественно шагало по проспекту, я с большим интересом наблюдал за ночной жизнью амторианского города. Раньше я бывал в Куаде, лесном городе Вепайи, Городе Мертвых и в чудесном городе Гавату. Последний из них, Амлот, был единственным, который можно действительно назвать городом, и хотя Амлот не сравнить с Гавату, все же и здесь многолюдно и на улицах кипела жизнь. Несмотря на поздний час, главная улица заполнена прохожими. Вереницы пестро украшенных ганторов двигались в обоих направлениях, нагруженные пассажирами, веселыми и грустными, молодыми и пожилыми. Везде бросались в глаза стражники зани — странные прически сразу выделяли их из толпы: торчащий гребень волос от лба до затылка. Их одежда отличалась богатством и обилием украшений. По обе стороны улицы теснились великолепно освещенные рестораны, игорные дома, магазины и театры. Амлот не был похож на военный город. Я сказал об этом Зерке.
— Так мы поддерживаем моральный дух жителей, — пояснила она. — Последняя война принесла нам лишь разочарование, горечь и бедность, хотя люди вначале были воодушевлены идеями революции. Нам пришлось отказаться от торгового и военного флота. Жизнь на улицах Амлота замерла. Тогда декретом джонга Корда было приказано открыть все места общественных увеселений и оказывать им всемерную поддержку. Эффект оказался потрясающим. А после революции Мефис продолжил эту политику. В результате настроение и дух жителей находятся на достаточно высоком уровне. А вот мы и у дома путешественников. Это неплохая гостиница, — заключила Зерка. — Завтра я жду вас у себя.,
Я поблагодарил ее за заботу и приятный вечер, который мы с ней провели.
Погонщик установил лесенку сбоку гантора, и я уже собирался спуститься на землю, когда мне на плечо легла рука Зерки.
— Если тебя спросят, — негромко произнесла она, — повтори им то, что ты рассказал мне, а если тебе не поверят, направь их к Тогании. Скажи, что я разрешила тебе поступать так, как ты поступаешь. Вот, возьми и носи — Она сняла кольцо с пальца и протянула его мне. — Это будет хорошим знаком моей дружбы. А теперь еще одно. Я не буду напоминать, что ты танджонг. У нас в стране королевская власть не пользуется прежней популярностью. Недавно сюда прибыл один великий джонг в поисках своей дочери, которую похитили. И он с тех пор находится в заточении в тюрьме Ган-Кум-Ров, если только еще жив.
— Великий джонг, дочь которого была похищена? Неужели такое возможно? Кто тот великий джонг? — забросал я ее вопросами.
Ее глаза сузились.
— В наше время в Амлоте нельзя быть слишком любопытным.
— Прости. — Больше я не мог ничего сказать.
Я спустился на тротуар, и ее огромный гантор двинулся вниз по улице.
Глава 8
ПИСЬМО МУСОДом для путешественников — проще говоря, гостиница, куда привезла меня Зерка, — был действительно великолепен и служил наглядным доказательством благополучия и гостеприимства Амлота. Вестибюль дома ничем не отличался от вестибюля любой гостиницы, однако конторкой служила большая круглая будка в центре. Вокруг стояли диваны, кресла, стулья, цветы, работали маленькие киоски. Я почувствовал себя как дома. Вестибюль был переполнен.
Вездесущие стражники мелькали здесь и там. Пока я шел к конторке, двое последовали за мной и внимательно слушали, как клерк расспрашивал меня о моем имени и адресе.
— А где твое удостоверение? — грубо вмешался один из зани.
— У меня нет удостоверения, — как можно спокойнее ответил я. — Я чужестранец и прибыл в Амлот из Водаро в поисках службы.
— Нет удостоверения? А может, ты прибыл не из Водаро, а из Санары? — Он орал так, что привлек внимание всех присутствующих в зале, и вокруг нас быстро образовалась пустота — люди не желали иметь каких-либо дел с зани. — Вот что тебе надо! — Он размахнулся и ударил меня.
Я потерял терпение, хотя понимал, что поступаю очень глупо. Без труда парировал следующий удар и нанес такой прямой в подбородок, что он отлетел шагов на десять и свалился на пол. Его напарник поспешил ко мне с обнаженной саблей.
— Тебе следует подумать, прежде чем действовать, — я протянул в его сторону руку с кольцом, переданным мне Зеркой.