Камер-паж Ее высочества. Книга 3. Часть 2 - Юрий Николаевич Москаленко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И вот, в связи со сложившейся обстановкой, ни отец, ни, тем более, матушка, ну, никак не могли отлучится из Ренка, а так как ожидалось нападение на замок Вудрон, совершенно необходимо, чтобы там был хоть один из семьи владетелей!
— Ну, и пошлите туда Нелию! — чуть не брякнул я, но вовремя прикусил язык. Вместо этого я спросил:
— Почему я?
— А кто? — удивленно расширив глаза, осведомился герцог. — Кроме тебя некому! Кроме того, насколько я знаю, ты уже раскопал, что в этом замке находится телепорт? — герцогский взгляд стал каким-то острым и пристальным, и я буквально кожей ощущал его на своем лице. Поэтому врать не стал, а согласно кивнул.
Глава 3
— Так вот, — дождавшись моего кивка, продолжил хозяин кабинета, — скорее всего, на замок будет нападение… — герцог слегка замялся, а потом нехотя сообщил:
— Со стороны графа Дерского… — пауза. — Или его супруги.
Я удивленно округлил глаза. Ну, ни фига себе, натюрмортом мне по морде! Это что же получается, младший брат собирается слегка пограбить старшего? Или я чего-то не понимаю?
Между тем, герцог усмехнулся, увидев мою удивленную физиономию, и пояснил:
— Планируемый захват замка, сам по себе, не опасен — замок им не нужен, — он сделал паузу и вопросительно посмотрел на меня. Я так понял, что теперь пришла моя очередь говорить. Интересно, что он хочет от меня услышать? Я задумался, и когда на лице хозяина кабинета появилось выражение разочарования, я плюнул на все и выпалил:
— Вы хотите сказать, что им нужен телепорт?
— Отлично, молодой человек! — герцог пару раз приложил одну ладошку к другой. Типа, похлопал, блин!
— Но, зачем? — не выдержал я, неосознанно скривившись от нарочитости его действий.
— А как ты думаешь, Волан? — герцог смотрел на меня с неприкрытым любопытством.
— Да, хрен его знает! — ляпнул я, но, быстро сообразив, поправился:
— Трудно сказать, Ваша светлость! — я демонстративно почесал затылок. — Если они хотят куда-то убежать, то нужно хотя бы представлять куда этот телепорт ведет… Да и, мне кажется, что это все слишком сложно. Насколько я понимаю, им сейчас никто не препятствует ехать куда хотят? — я вопросительно посмотрел на герцога. Тот молча кивнул. — Тогда, зачем городить такие сложности? — я реально никак не мог понять, но тут мне в голову пришла одна интересная мысль. — Это все имеет смысл только в том случае, если через телепорт можно попасть в такое место, куда обычным путем добраться невозможно! — я замолчал, сам пораженный своими словами. — И где это может быть? Куда они собрались? — я вопросительно уставился на владетеля герцогства, в надежде, что вот сейчас-то все станет ясно и понятно. Куда там! Герцог с таким же немым вопросом уставился на меня.
Так мы и смотрели друг на друга с вопрошающими взглядами, пока герцог, наконец, не замотал головой.
— Стой-стой! Погоди! Волан! О каком месте, куда невозможно добраться обычным способом ты говоришь?! — взгляд герцога не изменился, разве что, добавилось немного злости и разочарования.
— А я то откуда знаю? — пожал я плечами. — Я просто предположил!
— Ф-ух! — с явным облегчением выдохнул герцог. — Блин! Напугал! — и, наткнувшись на мой взгляд, пояснил:
— Я уж было подумал… — но о чем он подумал, герцог не пояснил. Его слова так и повисли в воздухе. — Но ты, кстати, забыл еще об одной возможности… — он усмехнулся, а я вопросительно поднял бровь. — Ты не подумал о том, что они могут не стремиться куда-то уйти, а, наоборот, ждать кого-нибудь в гости, так сказать!
Блин! А ведь точно! Вот только…
— Тогда они должны точно знать, куда этот телепорт открывается, так? — я ожидал, что герцог мне кивнет, но, к моему удивлению, он покачал головой.
— Что ты знаешь о работе телепортов? — поинтересовался мой собеседник.
— Ничего! — честно признался я. — Никогда не интересовался этим вопросом!
— Плохо! — поморщился герцог. — Но я понимаю! Значит, вкратце, любой телепорт можно настроить на любой другой телепорт, находящийся в одной системе.
— В одной системе чего? — прервал я его.
— Все телепорты объединены в систему, — не обиделся на мой вопрос хозяин кабинета, — так вот, любой телепорт, входящий в эту систему можно настроить на любой другой из этой же системы!
— То есть, Ваша светлость, — подхватил я, — вы хотите сказать, что кому-то удалось настроиться на наш телепорт? Кому? — я не сводил с герцога вопросительного взгляда.
— Я думаю, что на другом конце ждут открытия телепорта люди Императора! — тяжело вздохнув, признался хозяин кабинета. — Это, конечно, не точно, но очень вероятно!
— И что, ваш брат, вот так, пойдет войной на брата? — я отказывался верить в такое развитие событий! Нет, я просто не мог себе представить, что можно вот так просто, ради какой-то фигни желать смерти своего брата! Для меня это было дико! Как можно желать смерти Мике или Рыка, хотя он мне и всего-навсего названный брат, но я уже вполне сжился с ним и не различал по близости его с Микой!
Я заметил одобрительный взгляд, что бросила на меня матушка — для нее разобраться, что творится у меня в голове, было совсем несложно. Герцог, видимо, по моей возмущенной моське тоже все понял, поэтому просто грустно усмехнулся.
— Вот поэтому, Волан, — тяжело вздохнул он, — выбирай себе жену с умом! — и он бросил на меня многозначительный взгляд.
— То есть, — решил уточнить я, — всем заправляет его жена? Как такое может быть?
Я все еще отказывался верить в услышанное.
Герцогу явно не нравилось то положение, в котором он оказался, и он очень быстро дал мне это понять, хлопнув ладонями по столу.
— Так! — тон его стал резок, а слова звучали отрывисто. — Мы сейчас здесь собрались не для того, чтобы обсуждать дела моей семьи! — он почему-то зло посмотрел на меня. — Я надеюсь, молодой человек, — голос его аж звенел от злости, — что все, что вы здесь услышали, больше никто не узнает!