Всего дороже - Бобби Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это и вправду интересно. Что ж, шериф Эмерсон все нам расскажет, когда нас догонит, — заметил Браун.
— Надеюсь, подвыпившие мужчины не стали его беспокоить. Но из разговоров в салуне я поняла, что они готовы штурмом взять тюрьму, — проговорила Алиса.
— Я тоже слышал такие разговоры, — подхватил Хоукинс. — Если бы мы задержались в городе еще на какое-то время, нам некого было бы везти на суд.
— Вот как? Значит, вы все герои? — насмешливо проговорил Джонсон. — Вы спасли наши жизни и мы должны быть вам за это благодарны?
Хоукинс бросил на него яростный взгляд:
— Вот именно, Джонсон. Если бы мы не вывезли тебя из города, ты был бы уже трупом.
— Надо будет не забыть попросить Кида поблагодарить вас за это, когда он приедет нас спасать, — ухмыльнулся Нэш.
— На твоем месте я не стал бы очень рассчитывать на то, что он вас спасет, — бросил Хоукинс. — Я скорее пристрелю вас, чем позволю ему это сделать.
Джонсон и Нэш с ненавистью посмотрели на помощника шерифа.
— Если бы шериф тебе позволил, ты бы нас пристрелил еще в каньоне.
— Совершенно верно, — холодно проговорил Хоукинс. — И советую вам это не забывать.
Слейд молча слушал разговор, а сам исподтишка наблюдал за охранявшими их Клеменсом и Урсино, пытаясь прикинуть, смогут ли бандиты сбежать сами, без помощи Кида. Выходило, что самостоятельно им это сделать не удастся. Во-первых, на них наручники, а во-вторых, отнять у помощников шерифа оружие им вряд ли представится возможным. Слейд жевал холодную безвкусную еду, которую ему дали, и думал о том, где может быть сейчас Кен Ричардс.
Алиса встала и потянулась. Слейд взглянул на нее. Похоже, долгие часы, проведенные в седле, давали о себе знать. Что ж, она сама хотела скакать всю ночь. Что хотела, то и получила.
— Никак, Слейд, любуешься аппетитной бабенкой? — спросил Нэш, проследив за его взглядом.
— Не совсем. Думаю, как она сумела выдержать в седле всю ночь, — ответил Слейд, глядя, как Алиса отошла в сторону подальше от бандитов.
— Похоже, эта скачка не доставила ей большого удовольствия.
— Что верно, то верно. С нами она гораздо веселее провела бы время, — добавил Джонсон, нагло ухмыльнувшись.
— Скажешь тоже, — возразил Нэш. — Если бы мы остались в Блэк-Спрингсе, то наверняка болтались бы сейчас на виселице.
— Но если бы мы сначала с ней порезвились, может, оно того и стоило бы, — проговорил Джонсон, следя за каждым движением Алисы. — Интересно, что с ней сделает Кид, когда вытащит нас отсюда?
— И впрямь интересно. Может, нам всем в конце концов и удастся с ней позабавиться.
— Только я первый! — сдавленным голосом проговорил Слейд, приходя в ужас от того, что такое и в самом деле может произойти.
Остальные бандиты громко расхохотались.
— Над чем это вы смеетесь? — спросил Урсино, подозрительно глядя на них.
— Ни над чем, — поспешно ответил Слейд.
Услышав, что бандиты весело смеются, Алиса взглянула в их сторону и в ту же секунду встретилась глазами со Слейдом и в очередной раз удивилась выразительности его взгляда. Пришлось снова напоминать себе о том, что она ненавидит этого человека, ведь он убил ее отца. Но, как это ни странно, Алиса никогда, с самого первого дня их знакомства, не ощущала, чтобы от Слейда исходило какое-то зло, не то что от Нэша с Джонсоном. В том, что они отпетые негодяи, она не сомневалась. А вот Слейд казался совершенно непохожим на них, и Алису это беспокоило. Обычно она верно судила о людях и всегда доверяла своей интуиции. Но на сей раз интуиция ее подвела. Она подсказывала Алисе, что Слейд Брэкстон хороший человек, а этого быть не могло.
Отрешившись от своих мыслей, Алиса снова взглянула на бандита. Скоро они доставят этих негодяев в Грин-Ривер, и тогда она наконец избавится от Слейда Брэкстона. Правда, придется присутствовать на суде, а потом и на казни. Ну да ничего, она это выдержит. Только скорее бы все это закончилось.
— Мисс Мейсон, с вами все в порядке? — обеспокоенно спросил Хоукинс, заметив, что Алиса отошла в сторону.
— Конечно.
— Не отходите от нас далеко.
— Не беспокойтесь, Хоукинс, я вооружена. — И Алиса положила руку на рукоятку револьвера, словно давая понять, что ее не так-то легко запугать и что с ней придется считаться.
Нэш бросил взгляд на Джонсона. Интересно, пришла ли в голову дружка такая же мысль, какая только что пришла в голову ему? Пусть себе эта дамочка думает, что умеет обращаться с оружием. С ними троими ей не справиться. Если бы кому-нибудь из них удалось схватить ее, а другому — вырвать у нее револьвер, они бы взяли ее в заложницы и получили бы долгожданную свободу.
Встретившись с Нэшем взглядом, Джонсон легким кивком указал на Алису. Хоть бы поскорее выдалась возможность переговорить с Нэшем и Слейдом наедине, чтобы никто их не смог подслушать. Это дельце нужно было провернуть как можно быстрее, пока Эмерсон их не догнал. И без него обезоружить судью будет не так-то просто, а уж в присутствии шерифа это вряд ли удастся.
Впрочем, предпринять какие-то шаги по своему освобождению во время этого привала бандитам так и не удалось. Хоукинс и Браун вскоре сменили Клеменса и Урсино, дав и им возможность поесть. Потом все вскочили на коней и поехали дальше.
В пути настроение Слейда ухудшалось с каждой минутой. На привале он заметил, что Джонсон с Нэшем обменялись многозначительными взглядами, и понял, что они что-то замышляют. По дороге Слейд внимательно смотрел по сторонам — не появился ли где-то поблизости Кид, выжидая удобного момента, чтобы освободить своих товарищей, но ничего необычного не заметил. Не было видно и Кена Ричардса, и это беспокоило Слейда даже больше, чем отсутствие Кида. Положение его с каждым днем становилось все более сложным. И Алиса Мейсон зря отправилась сопровождать преступников. Ведь если дойдет до драки, присутствие женщины совершенно нежелательно и даже опасно.
Слейд взглянул на Алису. Она скакала впереди, рядом с помощником шерифа Брауном. Алиса не была похожа ни на одну из известных ему женщин. Интересно, как случилось, что она стала юристом?
По собственному опыту Слейд знал, что женщин интересует лишь одна вещь — замужество. Ну еще, пожалуй, деньги. Или наоборот, деньги и замужество. Смотря чему женщина отдает предпочтение.
Но Алиса, похоже, совершенно не занималась поисками мужа. В противном случае она не взялась бы за такое несвойственное женщине дело, как юриспруденция. Наверняка получает она за свою работу мало. Значит, работа приносит ей моральное удовлетворение.
Алиса ехала верхом, сидя на лошади на мужской манер, что было необычным для женщины, даже местной. Лошадью она правила умело, это было ясно с первого взгляда. На поясе у Алисы висел револьвер, хотя Слейд не имел ни малейшего понятия, насколько хорошо она стреляет. Однако судя по тому, что оружие совершенно не мешало ей при езде, можно было сделать вывод, что Алиса имеет представление хотя бы о том, откуда вылетает пуля.