Осторожно: яд! - Энтони Беркли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я ответил.
— Привет, Дуглас, — произнес голос в трубке. — Это Алек. Надеюсь, у вас все в порядке?
— Да, — ответил я. — А что случилось?
— Ничего. Просто я хочу у вас сегодня переночевать. Можно?
— Конечно. А где ты?
— В Торминстере. Извини, что так поздно, но это крайне необходимо. Ладно, буду в тебя через полчаса.
Я вернулся в гостиную и произнес виноватым тоном, каким обычно говорит муж, когда кто-то из его родственников приезжает в гости. Жена, конечно, считает само собой разумеющимся, что ее родственники имеют приоритет.
— Звонил Алек из Торминстера. Он хочет у нас переночевать. Я сказал, пусть приезжает.
Френсис встала.
— Но… сейчас поздно.
— Он сказал, что это крайне необходимо.
— Горничная уже легла спать. Ладно, я приготовлю комнату сама. Она не проветрена, но тут уж ничего не поделаешь.
— Думаю, он возражать не станет, — успокоил я жену. — Не понимаю только, зачем ему понадобилось сюда приезжать.
— Надо было спросить, — сказала Френсис и вышла.
Отличный парень Алек Джинс был мой кузен. Он служил в армии в Индии, но три года назад вышел в отставку в звании майора. Без дела сидеть не захотел и устроился на работу в военном министерстве.
Он подъехал к нашему дому ровно через полчаса. Я помог ему поставить машину в гараж, проводил в дом. Алек, как обычно, остановился у входной двери, чтобы наклониться. Он был очень высокий, за два метра.
В гостиной его радостно встретила Френсис. Вообще-то мой кузен ей очень нравился.
— Что занесло тебя в наши места? — спросил я, когда мы устроились с бокалами в креслах.
— Ничего особенного. Так, езжу, прогуливаюсь. Надеюсь, я вас не потревожил?
— Нисколько, — мило проговорила Френсис. — Мне нравится, когда приезжают без всяких церемоний. Это хоть как-то разнообразит здешнюю жизнь.
Алек мне незаметно подмигнул, и я понял, что пока вопросы задавать нельзя.
Все прояснилось, когда Френсис отправилась спать, оставив нас одних.
— Так что все же случилось? — спросил я.
— Пришлось приехать из-за этого Уотерхауса, — ответил он. — Ты ведь его хорошо знал, верно?
— Очень хорошо.
— Я так и думал. Поэтому расскажи о нем как можно подробнее. И это нужно мне не просто так, а по службе.
— По какой службе?
— По разведывательной, вот по какой, — ответил он. — Как только там узнали, что мы родственники, меня послали сюда немедленно.
— А зачем им понадобился Уотерхаус?
— Хм… только между нами. Уотерхаус работал на нас, и есть подозрение, что его из-за этого убрали. Такое маловероятно, но все равно надо проверить. Вот меня за этим и послали.
До меня начало медленно доходить.
— Так ты служишь в военной разведке? И Джон, значит, там же. И чем он занимался? Шпионил?
— Нет, нет, — проворчал Алек. — Никаких дешевых триллеров. Уотерхаус просто помогал нам иногда. Кстати, этим занимаются десятки видных людей. Ты бы удивился, если бы я назвал фамилии. Уотерхаус был нам чертовски полезен, когда работал на Востоке. Но там не было ничего, за что его могли убрать. И все же в его в доме жила немка. Девушка по фамилии Бергман.
— Да. Но какое отношение могло иметь к его смерти это совершенно безобидное дружелюбное существо?
— Вот как? К твоему сведению, это безобидное дружелюбное существо бежало из нашей страны с помощью германских агентов. Им срочно понадобилось забрать ее отсюда.
— Почему?
— Вот это я и хотел бы знать. У тебя есть соображения?
— Никаких. Но Джона отравила не она, я в этом уверен.
— Хм… тогда жена?
— Нет, — ответил я с не меньшей горячностью.
— А кто?
— Наши все просто в замешательстве. Я думаю, что яд он принял сам, случайно. Только не спрашивай как, потому что это невозможно представить.
— В нашей жизни все возможно, — сухо заметил Алек. — А как насчет его девушки из Торминстера?
— Какой девушки?
— Ты что, не знаешь, что у него в Торминстере была девушка? Надо же, какие вы здесь в провинции нелюбопытные. Я думал, что у вас тут о ней все знают. Но девушка эта тоже совершенно безвредная. Так по крайней мере думают в Скотленд-Ярде.
— Это они ее раскопали? Так скоро?
— Да. Толковые ребята эти Вентворт и Даггерс. Кстати, забавно, что этот старикашка адвокат не упомянул об оставленном ей наследстве.
— Джон ей что-то завещал?
— Да, — ответил Алекс. — Он вообще оказался не так прост, твой Джон, как вы все думали.
— Что это значит? — спросил я.
Алек мотнул головой.
— Не имею права говорить. Но не беспокойся, завтра все узнаешь.
— На коронерском суде?
— Именно там. Но никому никаких намеков, Дуглас, понял? — Неожиданно Алек широко улыбнулся. — Завтра вообще будет много сюрпризов. Особенно для коронера.
Глава десятая
Сюрпризы для коронера
Спать я лег в тот вечер поздно. Алек продержал меня с разговорами до двух ночи, и к тому времени, когда мы закончили, он получил полное представление об Уотерхаусе и его доме. А вот я не узнал ничего нового, кроме наличия в Торминстере некой девушки и интересного факта, что Джон работал на военную разведку.
Когда мы на следующее утро заняли свои места в школьном актовом зале, я немного клевал носом. Из дремоты меня вывел голос коронера.
— Мистер Сьюэлл, пожалуйста, пройдите на место свидетеля. У нас есть несколько вопросов, которые вы могли бы прояснить, пока мы ждем известий о результатах анализа лекарства. — Он быстро развернул бумаги. — Вы занимаетесь садоводством, мистер Сьюэлл, не так ли? И конечно, используете разнообразные опрыскиватели для фруктовых деревьев.
— Да.
— В некоторых составах присутствует мышьяк?
— Да, — согласился я.
— В таком случае он есть у вас в запасах?
— Да, но…
— Что?
— Не чистый мышьяк, — пояснил я. — Дело в том, что растворы для опрыскивания я покупаю готовыми. А там, кроме мышьяка, содержатся и другие ингредиенты.
— И что это такое?
— Ну, например, лайм, — ответил я, пытаясь вспомнить, что еще входит в стандартный раствор для опрыскивания с мышьяком. — Сера. И наверное, красная медь в той или иной форме.
— Выходит, эти растворы высокотоксичные?
— Конечно.
— И если, к примеру, ими кто-то отравится, то это будет от мышьяка?
— Наверное.
— Проводил ли мистер Уотерхаус эксперименты с опрыскиванием фруктовых деревьев?
— Проводил. Он говорил мне об этом. Но…
— Что?
— Я не знаю, экспериментировал ли он с растворами, содержащими мышьяк. Я полагал, что у него были обычные дегтярно-масляные дистилляты для зимнего опрыскивания.
— Но возможно, были и с мышьяком?
— Возможно, — допустил я.
— И еще вопрос, мистер Сьюэлл. Когда вы узнали о том, что мистер Уотерхаус умер от отравления мышьяком, вы проверили у себя запасы растворов для опрыскивания, содержащих этот ингредиент?
— Нет.
— Почему?
— Потому что это бесполезно.
— Как так?
— Растворы для опрыскивания хранятся в бочках по пять галлонов [15]. Заканчивая опрыскивание, я имею ясное представление о количестве оставшегося раствора, но там, наверное, очень много смертельных доз.
— То есть вы полагаете, что даже небольшое количество осадка, оставшегося в кажущейся пустой бочке, может содержать смертельную дозу?
— Наверное.
— И куда вы деваете пустые бочки, мистер Сьюэлл?
— Как когда. Иногда обрезаю верх и использую их как емкости, а иногда выбрасываю на свалку.
— И что, без всяких предосторожностей, хотя там содержался мышьяк?
— Да.
Коронер вздохнул, как будто удивляясь, почему при такой беспечности все жители Аннипенни до сих не отправились на тот свет.
Когда я вернулся на свое место, сидевший рядом Алек улыбнулся.
Следом вызвали по очереди двоих местных жителей, которые работали у Джона на стройке, и сразу стало ясно, откуда детективам из Скотленд-Ярда известно о визите Джона к нам в то утро. Они рассказали об этом.
Коронер тут же всполошился и вызвал Френсис для объяснений.
Она подтвердила, что мистер Уотерхаус действительно общался с ней в то утро. Извинилась по поводу забывчивости. Говорила Френсис спокойно и уважительно, и коронер постепенно смягчился. В этот момент только что прибывший человек начал ему что-то шептать. Я автоматически посмотрел на сидевшего неподалеку Гарольда.
Тот встрепенулся.
— Представитель страховой компании. Им, естественно, нужен вердикт, что это было самоубийство. Тогда не надо будет выплачивать страховку. Наверное, подбивает на это коронера.
Алек толкнул меня локтем.
— Кто этот всезнайка?
Я улыбнулся и объяснил.
Алек кивнул:
— Да, я о нем слышал. — Он повернул голову и внимательно посмотрел на Гарольда.