Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟠Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Бессонница - Стивен Кинг

Бессонница - Стивен Кинг

Читать онлайн Бессонница - Стивен Кинг
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Они подошли к Лоис. Каждый положил ладонь, которую пожимал Ральф, на лицо Лоис.

24

— Мамочка! — закричала Натали Дипно. От волнения к ней вернулись ее детские словечки. — Кто те маненькие человечки? Зачем они трогают Вуллис?

— Ш-ш-ш, родная, — сказала Элен и снова прижала головку Нат к своей груди. Не было никаких человечков, ни маленьких, ни других, рядом с Лоис Робертс; она стояла на коленях посреди мостовой совсем одна, рядом с человеком, который спас жизнь ее дочери.

25

Лоис вдруг подняла голову, глаза ее широко раскрылись от удивления, а горе отошло в сторону, когда потрясающее ощущение

(света, голубого света)

мира и спокойствия заполнило ее. На мгновение Харрис-авеню исчезла. Лоис оказалась в каком-то темном месте, полном сладкого аромата сена и коров; темном месте, расщепленном сотней ярких лучиков света. Ей никогда не забыть ни жуткой радости, которая ворвалась в нее в тот момент, ни твердого ощущения, что она видит образ Вселенной, которую Ральф хочет показать ей, — Вселенной, где за тьмой есть ослепительный свет… Разве она не видит его сквозь эти щели?

— Вы сможете когда-нибудь простить меня? — всхлипывал Пит. — Бог ты мой, сможете вы когда-нибудь простить меня?

— О да, думаю, что смогу, — спокойно сказала Лоис.

Она провела ладонью по лицу Ральфа, закрыв ему глаза, а потом положила его голову себе на колени и стала ждать приезда полиции. Для Лоис Ральф выглядел так, словно он заснул. И она увидела, что длинный белый шрам на его правой руке исчез.

10 сентября, 1990 — 10 ноября, 1993

Примечания

1

Девяносто градусов по шкале Фаренгейта — около тридцати двух градусов выше нуля по шкале Цельсия. — Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, примеч. ред.

2

и вот — все кончено (фр.).

3

«Сиэрс и Робак» — сеть недорогих магазинов в США. — Примеч. пер.

4

Наводнение в Дерри 1985 года описано в романе С.Кинга «Оно».

5

Ральф написал иероглиф «шэнь» (кит.). Основные его значения — жизненная сила, дух, божество, энергия, чудо.

6

Майк Хэнлон — один из главных героев романа «Оно».

7

Френсис Скотт Фицджеральд (1896–1940) — известный американский писатель, автор романа «Великий Гэтсби».

8

Четвертое июля — важнейший национальный праздник США, День независимости.

9

Ап-Майл-Хилл — подъем длиной в милю (англ.). — Примеч. пер.

10

Патрик Бьюкенен — крайне консервативный американский политический деятель.

11

Линдон Бейнс Джонсон (1908–1973) — президент США в 1963–1969 гг.

12

Престижная литературная премия, присуждаемая в США ежегодно.

13

Здесь: в которое он искренне уверовал (лат.).

14

Персонаж популярных американских фильмов — бывший полицейский, сражающийся с преступниками на свой страх и риск.

15

«Купи и сэкономь». — Примеч. пер.

16

Яппи — молодые высокообразованные профессионалы, к чьей системе ценностей главное место занимают карьера и материальное благосостояние.

17

Норман Рокуэлл (1894–1987) — американский художник, иллюстратор, карикатурист, изображавший современную жизнь Америки.

18

Персонаж романа Г.Мелвилла «Моби Дик» капитан китобойного судна Ахав одержим идеей сразиться с белым китом.

19

«Знамение» — цикл романов Д. Зельцера о пришествии Антихриста.

20

Bons mots — остроумные словечки (фр.).

21

Руй Лопес де Сегура — знаменитый испанский шахматист XVI в., автор первого в Европе трактата о шахматной игре.

22

«Ред сокс» — бейсбольная команда города Бостона.

23

День труда отмечается в США в первый понедельник сентября.

24

Фред Астор и Джинджер Роджерс — популярные в предвоенные годы американские эстрадные артисты. Им посвящен фильм Ф.Феллини «Джинджер и Фред».

25

Wise — мудрый, — Wiser — мудрее (англ.). — Примеч. пер.

26

День благодарения отмечается в США в последний четверг ноября.

27

Бильбо Бэггинс — главный герой популярной повести Дж. Р.Р Толкина «Хоббит».

28

Макговерн вспомнил известный английский детский стишок «У крошки Мэри был ягненок».

29

Болезнь Альцгеймера ведет к ослаблению памяти и затем к старческому слабоумию.

30

При городе Геттисберге, штат Пенсильвания, в июле 1863 г. произошло сражение, которое переломило ход войны в пользу Севера.

31

День святого Патрика — национальный ирландский праздник.

32

День Колумба отмечается в США 14 октября.

33

Этот эпизод подробно описан в романе «Оно».

34

Карточная игра.

35

Согласно германским поверьям, Песочный человек является к детям по вечерам и засыпает их глаза песком перед сном. На этих поверьях основана сказка Э.Т.А. Гофмана «Песочный человек».

36

Персонаж сказки Дж. Барри «Волшебник Страны Оз».

37

Майкл Дукакис — кандидат в президенты США от демократической партии в 1988 г.

38

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Настя
Настя 08.12.2024 - 03:18
Прочла с удовольствием. Необычный сюжет с замечательной концовкой
Марина
Марина 08.12.2024 - 02:13
Не могу понять, где продолжение... Очень интересная история, хочется прочесть далее
Мприна
Мприна 08.12.2024 - 01:05
Эх, а где же продолжение?
Анна
Анна 07.12.2024 - 00:27
Какая прелестная история! Кратко, ярко, захватывающе.
Любава
Любава 25.11.2024 - 01:44
Редко встретишь большое количество эротических сцен в одной истории. Здесь достаточно 🔥 Прочла с огромным удовольствием 😈