Все тайны проклятой расы - Вера Чиркова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Судя по запаху немудреной еды, они вели в столовую, и я поспешил проверить свою догадку. Со всеми необходимыми предосторожностями заглянув во внушительный зал, понял, что не ошибся. Это помещение задумывалось зодчими как место для шумных празднеств и пиров. Сейчас от прежних времен остались лишь низкий каменный подиум для актеров посередине зала, между поставленными по периметру грубыми длинными столами, да балкончик для музыкантов. На котором теперь скучали ничем не накрытый обеденный стол и несколько обмотанных простым полотном кресел. Видимо, нынешние хозяева обедают там очень редко.
В очаге, расположенном в ближайшем к балкончику углу, жарко пылали поленья, а над ними побулькивало в котле какое-то варево. Вот теперь мне стало понятно, почему не горели плиты на кухне, видимо там готовят далеко не для всех. А судя по количеству простых деревянных мисок, которые составлены на придвинутый к очагу стол, друзей у загадочной миледи Камиры не менее полусотни.
— Завтрак в девять, — заметив меня, недовольно проворчал сидящий за этим же столом мужик неопределенного возраста, смачно обгладывавший большую мозговую кость.
— Я знаю, нам уже сказали, — очень вежливо кивнул я, ссориться с поварами и лекарями самое недальновидное занятие, — а погреться можно? Что-то знобит, здорово промок ночью.
— Так ты чего… — перемежая речь чавканьем, равнодушно поинтересовался он, — только сегодня прибыл?
— Полчаса назад, — жалобно вздыхаю, протягивая к огню руки.
— Мог бы и не торопиться так, — пренебрежительно фыркнул он вместо того, чтоб пожалеть простуженного бедолагу, — переждал бы дождь в харчевне. Все равно раньше, чем вернется леди, зийет не начнем.
Змейство, как же я раньше не распознал это слово? Ведь отлично его знал, весь Остан и все прилегающие страны и районы называют этим коротким словом неожиданное известие или подарок. Что-то подобное нашему понятию сюрприз, только со значительно более широким диапазоном значений. Прибегают в дом к торговцу с известием, что его лавка сгорела — зийет, сообщают вернувшемуся из путешествия караванщику о рождении наследника — зийет. Приносит муж жене новую читэру — тоже зийет.
И тогда получается, что всех нас сюда собрали, чтоб устроить для кого-то сюрприз? Вот теперь еще узнать бы, для кого и какой?
— На, поешь, — придвинул ко мне миску с горячими костями все-таки проникшийся моими несчастьями повар, — потом поможешь кашу разливать. Меня Харг зовут.
— А меня Тар, — вздохнул я, доставая из миски не совсем голую кость.
Как-то очень ловко у меня получилось найти на свои плечи новую работу. Хотя искал я всего лишь информацию.
В следующие полчаса я обгрызал оставшееся на костях мясо, слушая болтовню Харга, страдавшего, как все повара, от недостатка общения. И гадал, каким бы образом избежать раздачи его каши. Понимание того, что я в первый же день стану знаком всем собравшимся в замке участникам предстоящего зийета, наполняло мою душу досадой. Вот угораздило же так нарваться, обычно я предпочитаю как можно дольше держаться в тени.
— Сам-то я сюда случайно попал… по глупости, можно сказать, — тем временем понемногу разоткровенничался Харг, как большинство неуверенных в себе людей, ощущающих, что делают что-то неправильное, он неосознанно искал хоть чьей-то поддержки, — дом у меня сгорел, старый он был, конечно, но все равно жаль. Мне в управе помощь выделили, на маленькую избушку бы хватило, а там можно потихоньку пристроить, но я сюда решил. Не сам удумал, пока дома не было, в харчевне жил, при кухне. Сыт, постель и еще заработок небольшой. Вот и подслушал однажды — парни проезжие за ужином расхвастались, что скоро разбогатеют. Я им выставил кувшин вина, вроде как от хозяина. Они все и выложили. Ну вино и не такие языки развязывало. Всю ночь я промучился… и так и сяк прикидывал, а утром с ними напросился. Как думаешь, не зря?
— Не знаю… — честно ответил я, отодвигая миску, — сам сомневаюсь, но если что пойму, тебе расскажу обязательно.
— А я тебе, — обрадовался неожиданному сотрудничеству повар и хотел было добавить еще что-то, но все испортил давешний лакей, заглянувший в распахнутую дверь.
— Мастер Таржен? А я тебя ищу, госпожа Артемия Шуглинд пригласила твоих хозяев на завтрак и тебя вместе с ними, — его непроницаемое лицо чуть заметно нахмурилось, — идем, покажу столовую, где завтракает ее милость.
— Извини… — с сожалением развел я руками, проходя мимо поджавшего губы повара, а уже в дверях оглянулся и заговорщицки подмигнул, подтверждая, что наш договор остается в силе.
— Что-то знобит… вот и зашел погреться, — сочтя нужным оправдать свое путешествие на первый этаж, бормотал я виновато, шагая вслед за лакеем по уже знакомой лестнице, но не получил в ответ ни единого слова.
И повод для этого мог быть только один — доверенный слуга не очень одобряет общество, обедающее и завтракающее на первом этаже, и каждого, кто запросто общается с ними, причисляет к своим недругам.
Змейство, какой-то у меня сегодня с утра неудачный день, прибавляются только заботы и враги. Может, нужно после завтрака завалиться в постель и хорошенько отоспаться, пока не прибыла загадочная госпожа Камира Шуглинд?
Показав мне двери столовой и строго наказав не опаздывать, лакей важно удалился, сославшись на дела, а я отправился в комнату магов проверить, как идет процесс примирения.
Едва войдя, я убедился, как был прав, восстановив учеников против себя, никогда людям так хорошо не дружится, как против кого-то. И в другое время и в другом месте ни за что не стал бы разочаровывать магов, хмуро наблюдающих, как я спокойно прохожу к столу. Непременно подбросил бы им пару шпилек для укрепления направленного против меня союза. Но сейчас мне вовсе не до их мелких обид и амбиций. Пора немного приоткрыть ученикам суровую правду, чтоб не оказаться потом по разные стороны крепостной стены.
— В замок собирают разный сброд, обещая каждому очень большую награду за зийет, — тихим и многозначительным тоном объявил я, устроившись так, чтоб видеть и дверь, и лица юных магов, — а в столовой варят им на завтрак пшенную кашу на костном бульоне. Котел размером примерно на полсотни человек. Вам уже известно, против кого и куда мы должны будем выступить, когда вернется госпожа Камира?
Было бы неправильно сказать, что их огорошило это известие. Нет, оно их просто смяло… раздавило, как корова жучка.
Мне даже немного стыдно стало, что именно я вывалил на наивных учеников такое отвратительное известие.
Но вот жалеть их я и не подумал. Нам теперь не до жалости… ни мне, ни им. Необходимо как можно скорее решать, как выпутаться из этой западни. Ведь если шустрая Камира, разъезжавшая по стране и тайно вербовавшая наемников, до сих пор не попалась ни сыскарям, ни магам, значит, она очень хорошо умеет скрываться от их бдительных глаз и не менее бдительных доносчиков. Или ее прикрывает кто-то очень сильный… в магическом отношении, и в таком случае я даже боюсь предположить, кто бы это мог быть.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});