Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟢Приключения » Вестерн » Килкенни - Луис Ламур

Килкенни - Луис Ламур

Читать онлайн Килкенни - Луис Ламур
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 28
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Дом Долана защищали его люди, которые были рады лишний раз пострелять.

С высоты гор Блэк Меса Килкенни наблюдал за ковбоями Фор Ти, которые съезжались к большому дому ранчо Кей Ар, чтобы поужинать. Двое всадников остались для охраны.

Лэнс с тревогой прислушивался к стрельбе, доносившейся из города, но эта стрельба одновременно и успокаивала его. Значит, его друзья живы и сражаются.

Едва спустились сумерки, Килкенни решил, что пора действовать, и в этот момент он вдруг почувствовал, что рядом кто-то есть. Соскочив с седла и делая вид, что подтягивает подпругу, он напряженно вслушивался в тишину. Потом вдруг хлопнул коня по крупу и выхватил револьвер. Серый отскочил в сторону и Лэнс оказался лицом к лицу с Бриго Хаймэ.

— Я знал, что найду тебя здесь.

— Тебе повезло, я ведь мог выстрелить, кампадре. Поможешь мне?

— Си, амиго. А что ты собираешься делать? Килкенни объяснил и Хаймэ одобрительно кивнул головой.

— Хорошо, а теперь скажи мне, что с Ритой?

— Она в безопасности. Так что не волнуйся и давай возьмемся за дело.

ГЛАВА 8

Дэнни Стайгер настороженно озирался по сторонам, но кроме угловатой фигуры Слима на фоне быстро темнеющего неба, никого не было видно. Ему и Слиму выпала вечерняя смена охранять стадо и оба были далеко не в восторге от этого.

— Смотри! Что это? — вдруг выкрикнул Слим.

Дэнни Стайгер обернулся и замер от ужаса. Прямо на них неслось стадо, которое они охраняли! Только что оно мирно паслось и вдруг на головах нескольких быков вспыхнуло пламя, и все стадо, взревев от ужаса, понеслось, не разбирая дороги.

Стайгер, не мешкая, развернул коня и укрылся за деревьями. Слиму так не повезло. Он не успел, и тысячи копыт растоптали его. Когда стадо пробежало мимо, Дэнни успел рассмотреть, откуда взялось пламя на головах некоторых коров. Старая мешковина, набитая сухой травой, скрученная в жгуты и привязанная между рогами. Такой огонь не мог причинить вреда корове, потому что гас и падал на землю, когда животное бежало, но его было вполне достаточно, чтобы всполошить все стадо.

Стайгер повернул коня за стадом, чтобы иметь представление, где оно остановится.

Бен Тетлоу, сильно уставший от длинного пути, был уже близко от Хорсхэда. По поручению отца он пригнал стадо в десять тысяч голов. Решив, что пора располагаться на ночь, Бен хотел было отдать приказ остановиться, когда услышал отдаленный шум. Он все еще прислушивался, когда к нему подскакал один из его ковбоев.

— Слышите, босс? Это похоже… — он не договорил и привстал в стременах.

Но Бен и без него уже понял, что это за гул, и похолодел от ужаса.

— Быстро отсюда! — рявкнул он. — Это стадо! Останавливать приближающееся стадо было равносильно самоубийству. В первую очередь нужно было подумать о людях. Все они успели оказаться на безопасном расстоянии, когда мчащееся стадо врезалось в темную массу коров, которых они только что пригнали, и уже оба стада, громко мыча от охватившего их страха, бежали неизвестно куда.

Бен молча смотрел им вслед. Оставалось надеяться, что уставшие после долгого пути коровы далеко не убегут.

— Что их так напугало? — спросил он у подъехавшего к нему ковбоя.

— Кто-то зажег траву между рог.

— Килкенни, — уверенно объявил Бен. — И зачем только отец затеял все это!

Ковбой, а им оказался Дэнни Стайгер, только покачал головой.

— Старик слишком многого хочет, Бен, и не считается с другими.

— Фин и Энди точно такие же, как он. Если бы они поддерживали меня, то может, отец не был бы таким.

— Ты… ты еще не знаешь, что Фин… — Стайгер не договорил.

— Что?! Что случилось?! — резко повернулся к нему Бен, и Дэнни рассказал ему все, что знал.

Фин мертв! В этот момент Бен почему-то больше думал не о смерти брата, а об отце, который всегда говорил, что из четверых только Бен пошел в мать. Он так гордился тремя другими сыновьями и вот теперь, когда двое из них мертвы, винить в этом некого, кроме себя.

— Когда это кончится, Дэнни? Тот пожал плечами.

— Твой отец пользуется шпорами там, где надо сахаром, Бен. А теперь мы теряем людей. Вчера ночью на ранчо Кей Ар убили двоих наших. Одного из них зарезали.

— Я сегодня же переговорю с отцом.

— Это бесполезно, Бен. Он сейчас в ярости, желает крови и слушает только Ди Хэвеленда.

День выдался жарким и безветренным. Дом Блэйна, конечно, надежно защищал от пуль, но одновременно оказался ловушкой. Малейшее движение в окнах — и град пуль обрушивался на дом. Провизии на кухне оказалось достаточно, но вода была во дворе. Ночью им удалось набрать три ведра, пока люди Тетлоу не заметили их и не открыли огонь.

Килкенни и Бриго внимательно осматривали город с вершины ближайшего холма. Через бинокль Лэнс прекрасно видел, где прячутся ковбои с Фор Ти, окружившие дома Долана и Блэйна.

По пыльным и пустынным улицам Хорсхэда проскакали два всадника. Одного из них Килкенни узнал. Это был Бен Тетлоу. Вероятно, он спешил сообщить отцу о том, что произошло со стадом.

Несколько человек перебежало к деревьям поближе к дому Блэйна.

— Хаймэ, — негромко позвал Лэнс. — Приготовься уходить.

Он положил винчестер на камень и прицелился. Расстояние было около пятисот ярдов, но, учитывая полное безветрие, Лэнс был уверен, что не промахнется. Винтовка дернулась у него в руках и внизу, выронив револьвер, упал человек. Лэнс еще несколько раз быстро выстрелил и побежал к лошадям, которых держал наготове Бриго. Это было сделано вовремя, потому что, когда через полчаса они смотрели вниз уже с хребта, то сразу заметили десяток вооруженных всадников, окружавших холм, откуда заметили вспышки выстрелов. Вел их Бен Тетлоу.

— Хорошо бы сейчас проскочить в город, пока часть людей Тетлоу разыскивает нас, — сказал Килкенни.

Бриго не нужно было упрашивать и через час они, правда, не без трудностей, пробрались во двор дома Долана.

— Ну, парни, вы даете! — Долан был изумлен их появлением. — Как вы пробрались сюда? Килкенни объяснил.

— Так что сейчас самое время уходить в горы, — заключил он. — Мы можем крепко доставать их оттуда. А здесь они до вас рано или поздно доберутся.

Долан зажег потухшую сигару, молча кивнул и вошел в дом. Через минуту его люди выскочили во двор и конюшню седлать лошадей.

Бриго тем временем зашел в «Сэйвори-салун». Сидевшие там двое ковбоев Фор Ти схватились за оружие, но мексиканец дважды выстрелил и, не глядя на трупы, молча вышел на улицу.

Первое, что он там увидел, был Килкенни, стоявший посреди моста. Но Бриго был не единственным, кто заметил его.

Услышав выстрелы, на улицу вышел Джек Тетлоу и застыл на месте, увидев, кто стоит на мосту.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 28
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Настя
Настя 08.12.2024 - 03:18
Прочла с удовольствием. Необычный сюжет с замечательной концовкой
Марина
Марина 08.12.2024 - 02:13
Не могу понять, где продолжение... Очень интересная история, хочется прочесть далее
Мприна
Мприна 08.12.2024 - 01:05
Эх, а где же продолжение?
Анна
Анна 07.12.2024 - 00:27
Какая прелестная история! Кратко, ярко, захватывающе.
Любава
Любава 25.11.2024 - 01:44
Редко встретишь большое количество эротических сцен в одной истории. Здесь достаточно 🔥 Прочла с огромным удовольствием 😈