Искушение титана - Ферн Фрейзер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, что приняла меня, Селеста, — шепчу я, мои губы всего в нескольких дюймах от ее губ. — Ты видишь во мне лучшее.
— Я принимаю тебя всего, Атлас. И хорошего, и плохого. И я люблю тебя такой, какой ты есть.
Переполненный эмоциями, я притягиваю ее ближе, и наши губы сливаются в страстном поцелуе.
На мгновение нас охватило спокойствие, единственным звуком был легкий ветерок, шелестящий листьями близлежащих деревьев. Все фрагменты моей жизни встают на свои места. С Селестой рядом я могу принять себя настоящего и обрести счастье в своем уникальном теле.
С вновь обретенной уверенностью и мужеством я глубоко вдыхаю и издаю оглушительный рев, колотя себя в грудь, как могучий зверь.
Эпилог 2
Селеста
Когда я выхожу из королевской церкви, моим глазам требуется некоторое время, чтобы привыкнуть к яркому солнечному свету. Чувство тепла наполняет мое сердце, оно соответствует сиянию на моем лице, потому что я не могу перестать улыбаться.
Я протягиваю руку и поправляю вуаль на макушке. Нежное кружево проскальзывает сквозь мои пальцы, когда я снимаю его и бросаю группе молодых женщин, стоящих неподалеку. Они визжат и воркуют, протягивая руки, чтобы схватить ее.
В спонтанном порыве радости я подбрасываю свой букет в воздух, и его нежные лепестки кружатся, как в красочном калейдоскопе. Молодые женщины жадно тянутся, чтобы поймать его, и воздух наполняется их симфонией визгов.
Одна счастливица выходит победительницей, крепко прижимая букет к груди, словно баюкая сокровище.
Мой взгляд обращается к мужу, и я наслаждаюсь ощущением его теплой кожи под своими пальцами. Он поднимает меня без особых усилий, но теперь я знаю о его способностях, я знаю, что он может делать более впечатляющие вещи, но мне всегда приятно чувствовать себя в его сильных руках.
Предвкушение нарастает, когда Атлас подносит меня к элегантному лимузину. Водитель широким жестом открывает дверцу, и Атлас помогает мне сесть. Я поправляю платье до пола, когда Атлас садится следом за мной, и закрываю дверцу, чтобы создать уединение.
Лимузин божественен, с роскошными бархатными сиденьями, которые кажутся облаками подо мной.
Когда машина отъезжает от церкви, Атлас берет меня за руку и касается губами костяшек пальцев. От этого мягкого прикосновения у меня по спине пробегают мурашки, и я чувствую знакомое тепло, растущее между бедер. Его взгляд встречается с моим, и я вижу в его глазах отражение того же желания.
Атлас наклоняется ближе.
— Миссис Эверласт, от тебя захватывает дух.
Я краснею от удовольствия, чувствуя, как тепло разливается у меня внизу живота, когда поворачиваюсь к нему.
— Мистер Эверласт, вы выглядите как всегда прекрасно, — отвечаю я, проводя рукой по его идеально сшитому костюму.
Мое сердце замирает, когда вижу неприкрытое желание в его взгляде, и я знаю, что будет дальше. Атмосфера меняется. Воздух насыщен такой энергией, что у меня мурашки бегут по коже.
Я смотрю на своего мужа и вижу в его глазах голод, первобытную потребность, утолить которую могу только я.
Не говоря ни слова, Атлас наклоняется и запечатлевает на моих губах обжигающий поцелуй. Его язык скользит по моей нижней губе, требуя проникновения, и я открываю рот, чтобы поприветствовать его.
Наши языки сплетаются в чувственном танце, а его рука скользит вверх по моему бедру, проникая под слои ткани. Его палец проводит по краю моих кружевных трусиков, посылая электрические разряды по моему телу.
Мое дыхание учащается, когда он легкими круговыми движениями проводит по чувствительному комочку нервов у меня между ног. Я стону ему в рот, не в силах сдержать наслаждение, которое он дарит моему телу.
Атлас прерывает поцелуй, и я всхлипываю от потери контакта. Но его руки заняты тем, что спускают бретельки моего платья с плеч и открывают мою грудь его голодному взгляду. Он наклоняет голову, покусывая и посасывая мои соски, пока они не напрягаются от возбуждения.
Мои бедра изгибаются под его рукой, пока он продолжает играть с моим клитором, дразня и мучая меня каждым прикосновением. Я теряюсь в ощущениях, мои пальцы вцепляются в его волосы, пока я катаюсь на волнах удовольствия, прокатывающихся по моему телу.
Машина подпрыгивает и покачивается, но мы потеряны в нашем собственном маленьком мире, не замечая ничего вокруг.
У меня перехватывает дыхание, когда Атлас наклоняется, чтобы оставить дорожку из горячих, влажных поцелуев на моей шее, дразня меня языком и зубами.
Мои руки блуждают по его телу, обводя контуры его мышц и ощущая исходящий от него жар. Я нахожу подол его рубашки и задираю тот, обнажая его рельефный пресс. Я провожу ногтями по его коже, заставляя Атласа дрожать от удовольствия.
Когда мы наконец отстраняемся, у нас сбито дыхание. Наша любовь — это сила, с которой нужно считаться. Это только начало.
Конец.
Над переводом работали:
Перевод: Дарья
Редактор: Галина
Вычитка: Алена
Русификация обложки: Оксана





