В сетях аферистки - Эдгар Уоллес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Странно, — сказал Сюпербус, не желавший признать себя побежденным. — Когда я смотрел…
— Не говорите глупостей. Вы сюда не входили! Лучше будет, если мы расследуем факты, а не вымысел — Она подняла брови. — Зачем нужен был канат, если он не достает до земли? Неужели дядя спрыгнул? Это невозможно! Но почему он не придвинул кровать к окну? Это удлинило бы веревку…
Девушка убедилась, что кровать легко сдвинуть.
— Если бы человек повис на канате, то под тяжестью его тела она сама собой придвинулась бы к окну.
Она тщательно исследовала комнату. Сюпербус закусил губу: он совершенно скомпрометировал себя. В углу стоял большой шкаф для платья. Диана распахнула его и направила вперед револьвер.
— Выходите, мистер, — приказала она.
Гордон с достоинством вышел из шкафа.
Мистер Сюпербус наблюдал за этой сценой на почтительном расстоянии и укоризненно покачал головой.
— Дядя Исаак, дядя Исаак! — с упреком произнес он. — Не ожидал, что вы сыграете с вашим старым другом такую скверную шутку.
— Не будете ли столь любезны объяснить мне, зачем вы разрезали мои простыни? — спросила Диана.
Спокойная самоуверенность, с которой она объявила своей собственностью имущество Гордона, вызвала в нем прилив бешенства.
— Это мои простыни! — кричал он.
— Не будем спорить, дядя Исаак, — сказала Диана с холодной вежливостью. — Втяните канат и закройте окно. Скоро рассветет, и я не желаю давать молочнику повод для сплетен. Мне нужно беречь репутацию своего кузена.
— Пригласите, пожалуйста, Боба, — сказал вдруг Гордон спокойным голосом. — Он не будет сомневаться в том, что я настоящий Гордон.
— Если вы подразумеваете под «Бобом» мистера Роберта Сэльсбери, то я уже звонила ему по телефону. Его нет в Лондоне… По-видимому, ваши пособники и его выманили из города.
Итак, он был лишен последней возможности выйти из этого ужасного положения.
— Ладно, обещаю, что больше не буду вас беспокоить. — Он втянул канат, закрыл окно и опустил шторы.
— Если вы не против, я лягу спать, так как бодрствовал всю ночь.
— Можете спать, но мистер Сюпербус останется с вами. Я запру в комнате вас обоих.
— Предпочитаю сидеть с наружной стороны у дверей, — быстро сказал «римлянин». — Я очень хочу курить.
— Вы останетесь здесь! — решительно произнесла Диана.
— Если этот субъект не уйдет, я выброшу его через окно! — громко крикнул Гордон.
Мистер Сюпербус поспешил выбраться из комнаты. Диана опять заперла своего заключенного. Спорить было бесполезно.
— Вы можете быть спокойны, мисс! Я буду сторожить старого дядю Исаака, — сказал Сюпербус.
Диана не ответила ему и спустилась в кабинет. Она решила во что бы то ни стало поговорить с Бобом, даже если бы его пришлось поднять в такой ранний час с постели. Девушка сняла трубку и назвала номер телефона. Ей ответил незнакомый голос. По-видимому, с ней говорил слуга.
— Это мисс Форд… Не могу ли я поговорить с мистером Сэльсбери?
— Он всю ночь отсутствовал и еще не вернулся. Мистер Боб сказал, что вернется в Лондон только утром.
— Где же он?
— Поехал в Остенде, мисс Форд. Говорил со мной по телефону.
Неожиданное известие огорчило Диану.
— Он уехал один?
— По крайней мере, насколько я знаю… — ответил тактичный слуга.
Девушка повесила трубку.
Неужели преступникам удалось выманить Боба из Лондона?
Глава 21
Боб Сэльсбери, примчавшийся на вокзал, чтобы в последний момент остановить брата, безуспешно обыскал один отправлявшийся на континент поезд и собирался обследовать второй, когда раздался последний сигнал дежурного. Роберт решил поехать через пролив и поискать Гордона в пути. Он обошел весь состав, заглянул в каждое купе, но брата нигде не было.
В Дувре Боб узнал, что на континент раньше с вокзала «Виктория» отправился поезд, пассажиры которого уже пересели на пароход. Возможно, Гордон находился там.
Заграничного паспорта у Боба не было, но ограничения при сообщении с континентом, в особенности с Бельгией, были в то время частично упразднены. Ему удалось убедить пограничного чиновника в том, что эта поездка была неотложной, ибо дело шло о спасении человека из рук аферистов. После того как начальник паспортного отдела связался кое с кем по телефону, Боб получил разрешение посетить пароход. Он пообещал вернуться на берег до отплытия в Остенде.
На борту и в каютах было много пассажиров и, увидев, что за несколько минут ему не управиться, Боб решил остаться на пароходе. Он успел связаться по телефону с Лондоном и известил своего слугу. «Принцесса Юлиана» вышла в море и в четыре часа пополудни прибыла в Остенде. Но и там ни Гордона, ни миссис Ван Ойн Боб не нашел.
Роберт отправился к британскому вице-консулу и целых два часа уговаривал выдать ему удостоверение на право возвращения в Англию. Он знал, что пограничные власти уже известили полицию о незаконном переходе границы. Благодаря своему красноречию, Бобу удалось получить нужный ему документ.
В Остенде он объехал все отели, просмотрел списки гостей и облегченно вздохнул, придя к выводу, что Гордона в Остенде нет. Возможно, в последнюю минуту тот изменил свой план.
Вечерним пароходом Боб вернулся в Дувр, но был задержан властями и оштрафован за нелегальный переход границы, из-за чего опоздал на экспресс и вынужден был поехать в Лондон обычным местным. Он прибыл в столицу раздраженный, усталый и сразу отправился в Скотленд-Ярд. Жалел, что сразу не обратился туда за помощью. Бобу повезло, он нашел полицейского инспектора Керслака, с которым служил во время войны во Франции в информационном отделе армии. Боб вкратце изложил ему суть дела. Инспектор с огромным интересом выслушал его.
— Удивительно, что вы пришли именно ко мне. Я как раз занят расследованием всех преступлений, совершенных Двойником. Случай с вашим братом наверняка связан с его деятельностью.
— Но Гордона не так уж легко скопировать, и я предупредил его, чтобы он был осторожен.
— Двойнику это нетрудно, — заметил инспектор. — Он первоклассный имитатор и ему безразлично, кто его жертва — мужчина или женщина, какой комплекции. У Двойника нет конкурентов в этой области, он известен во всем мире. Вы видели миссис Ван Ойн?
— Нет!
— А знаете, где она живет?
— Не имею ни малейшего понятия.
— До понедельника Двойник ничего не предпримет, — продолжал инспектор, — он работает только в те дни, когда открыты банки. Он просто чудеса творит! Гений!
— Но кто он такой?
— Его зовут Трогуд, он бывший артист, играл характерные роли. Кажется, считался одним из лучших в Америке. По национальности, вероятно, англичанин, а его партнерша — американка или канадка. Была статисткой в театре. Стройная женщина, среднего роста, синеглазая, золотистые волосы. Мистер Гордон не описывал свою спутницу?
— Вы убеждены, что она и есть партнерша Двойника?
— Да! Мы следили за ней до Парижа, но там ей удалось ускользнуть от наших агентов. Двойник вряд ли начнет операцию в ближайшие дни, после каждой удачи он обычно выжидает, пока уляжется волнение. Сомнительно также, чтобы он нашел себе другую партнершу: пройдет много времени, прежде чем ей можно будет поручить ответственную работу, — Керслак рассмеялся. — Двойник потрепал нервы уже многим коммерсантам! Но, может быть, ваши опасения на счет Гордона преувеличены. Во всяком случае, в понедельник я начну расследование.
Домой Боб вернулся в гораздо лучшем настроении.
— Мисс Форд звонила рано утром, сэр.
— Что она говорила, — спросил Боб, приступая к бритью.
— Только спросила, вернулись ли вы домой?
— В котором часу это было?
— В пять часов!
— В пять? Ах, старый истукан, почему же ты сразу не сказал?
С намыленными щеками он бросился к телефону:
— Алло! Это ты, Диана?
— Боб? Ты уже приехал? Можешь прийти сегодня?
— Буду сейчас же!
— Не спеши! Можешь зайти и после работы. Только не удивляйся, если найдешь здесь человека, о котором я раньше тебе много рассказывала.
— Случайно не Демпси?
— Да. Он пробудет здесь два дня… Я тебе все расскажу при встрече.
Боб присвистнул от удивления. Он рано пообедал и тотчас же отправился на Чейнэл Гарден.
Дверь ему открыл слуга весьма странного вида, в костюме, как у дешевого опереточного актера. Боб изумленно посмотрел на него, казалось, он где-то видел это лицо.
— Вы новый слуга? — спросил Боб.
«Слуга» почтительно поклонился.
— Да, сэр, меня зовут Смит!
— Смит? Ловко! Я все-таки буду называть вас Сюпербусом. Вы только изменили выражение лица.
Сыщик разочарованно улыбнулся.
— Как вы меня узнали? Вам рассказала мисс Форд?
Боб иронически улыбнулся.
— Это было не так трудно.
— Странно! Моя жена говорит, что ни за что не узнала бы меня на улице, если бы я так изменил выражение лица.